Updated Czech translation.
2005-01-20 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
This commit is contained in:
parent
88b354cef2
commit
2f59c47e1a
2 changed files with 30 additions and 23 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2005-01-20 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||||
|
|
||||||
|
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||||
|
|
||||||
2005-01-20 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
|
2005-01-20 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||||
|
|
49
po/cs.po
49
po/cs.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-14 12:13+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-20 12:09+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 17:53+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 19:58+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -367,6 +367,7 @@ msgstr " "
|
||||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
|
||||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
|
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
|
||||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
|
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
|
||||||
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
|
||||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
|
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
|
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
|
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
|
||||||
|
@ -1800,7 +1801,7 @@ msgstr "Rozložení"
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Implicitní"
|
msgstr "Implicitní"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:78
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:75
|
||||||
msgid "Models"
|
msgid "Models"
|
||||||
msgstr "Modely"
|
msgstr "Modely"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1828,46 +1829,42 @@ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
|
||||||
msgstr "Spustit se zobrazenou kartou nastavení přestávky ve psaní"
|
msgstr "Spustit se zobrazenou kartou nastavení přestávky ve psaní"
|
||||||
|
|
||||||
# ??? !!!
|
# ??? !!!
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
|
||||||
msgid "..."
|
msgid "..."
|
||||||
msgstr "..."
|
msgstr "..."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
|
||||||
msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
|
msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Blikání kurzoru</b>"
|
msgstr "<b>Blikání kurzoru</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
|
||||||
msgid "<b>Repeat Keys</b>"
|
msgid "<b>Repeat Keys</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Opakování kláves</b>"
|
msgstr "<b>Opakování kláves</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
|
||||||
msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
|
msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Zamknout _obrazovku pro vynucení přestávky ve psaní</b>"
|
msgstr "<b>Zamknout _obrazovku pro vynucení přestávky ve psaní</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
|
||||||
msgid "<small><i>Fast</i></small>"
|
msgid "<small><i>Fast</i></small>"
|
||||||
msgstr "<small><i>Rychlá</i></small>"
|
msgstr "<small><i>Rychlá</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
|
||||||
msgid "<small><i>Long</i></small>"
|
msgid "<small><i>Long</i></small>"
|
||||||
msgstr "<small><i>Dlouhé</i></small>"
|
msgstr "<small><i>Dlouhé</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
|
||||||
msgid "<small><i>Short</i></small>"
|
msgid "<small><i>Short</i></small>"
|
||||||
msgstr "<small><i>Krátké</i></small>"
|
msgstr "<small><i>Krátké</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
|
||||||
msgid "<small><i>Slow</i></small>"
|
msgid "<small><i>Slow</i></small>"
|
||||||
msgstr "<small><i>Pomalá</i></small>"
|
msgstr "<small><i>Pomalá</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
|
||||||
msgid "A_vailable layouts:"
|
msgid "A_vailable layouts:"
|
||||||
msgstr "_Dostupná rozložení:"
|
msgstr "_Dostupná rozložení:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
|
|
||||||
msgid "A_vailable options:"
|
|
||||||
msgstr "_Dostupné možnosti:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
|
||||||
msgid "All_ow postponing of breaks"
|
msgid "All_ow postponing of breaks"
|
||||||
msgstr "Povolit od_kládání přestávek"
|
msgstr "Povolit od_kládání přestávek"
|
||||||
|
@ -1949,25 +1946,25 @@ msgid "_Accessibility..."
|
||||||
msgstr "_Zpřístupnění..."
|
msgstr "_Zpřístupnění..."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
|
||||||
|
msgid "_Add..."
|
||||||
|
msgstr "_Přidat..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
|
||||||
msgid "_Break interval lasts:"
|
msgid "_Break interval lasts:"
|
||||||
msgstr "_Interval přestávky trvá:"
|
msgstr "_Interval přestávky trvá:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
|
||||||
msgid "_Delay:"
|
msgid "_Delay:"
|
||||||
msgstr "Zpož_dění:"
|
msgstr "Zpož_dění:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
|
||||||
msgid "_Models:"
|
msgid "_Models:"
|
||||||
msgstr "_Modely:"
|
msgstr "_Modely:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
|
||||||
msgid "_Selected layouts:"
|
msgid "_Selected layouts:"
|
||||||
msgstr "_Vybraná rozložení:"
|
msgstr "_Vybraná rozložení:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
|
|
||||||
msgid "_Selected options:"
|
|
||||||
msgstr "_Vybrané možnosti:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
|
||||||
msgid "_Speed:"
|
msgid "_Speed:"
|
||||||
msgstr "Rychlo_st:"
|
msgstr "Rychlo_st:"
|
||||||
|
@ -3648,6 +3645,12 @@ msgstr "Jestli zobrazovat náhledy nainstalovaných témat"
|
||||||
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
||||||
msgstr "Jestli zobrazovat náhledy témat"
|
msgstr "Jestli zobrazovat náhledy témat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "A_vailable options:"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Dostupné možnosti:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Selected options:"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Vybrané možnosti:"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "FTP proxy port"
|
#~ msgid "FTP proxy port"
|
||||||
#~ msgstr "Port FTP proxy"
|
#~ msgstr "Port FTP proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue