Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2021-09-08 09:58:09 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent eafa38ac9b
commit 3fe28a1891

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 09:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 16:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-08 12:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -2419,12 +2419,12 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіатура" msgstr "Клавіатура"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
#| msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
msgid "" msgid ""
"Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts " "Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts "
"and input sources" "and input sources"
msgstr "" msgstr ""
"Змінити клавіатурні скорочення і вказати параметри введення, розкладки клавіатури та джерела введення даних" "Змінити клавіатурні скорочення і вказати параметри введення, розкладки "
"клавіатури та джерела введення даних"
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
@ -5798,8 +5798,6 @@ msgid "Region & Language"
msgstr "Регіон та мова" msgstr "Регіон та мова"
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
#| msgid ""
#| "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
msgid "Select your display language and formats" msgid "Select your display language and formats"
msgstr "Вибрати мову і формати показу даних" msgstr "Вибрати мову і формати показу даних"
@ -7885,8 +7883,12 @@ msgstr "Додати або вилучити користувачів і змі
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20 #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" msgid ""
msgstr "Вхід;Назва;Відбитки;Аватар;Логотип;Лице;Пароль;" "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen "
"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
msgstr ""
"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen "
"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;вхід;логін;лоґін;назва;ім'я;відбиток;аватар;логотип;обличчя;пароль;батьківський контроль;час за екраном;обмеження програм;обмеження інтернету;використання;користування;обмеження користування;діти;дитина;дитячий;"
#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins. #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39
@ -8921,6 +8923,9 @@ msgstr[3] "%u вхід"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Системні звуки" msgstr "Системні звуки"
#~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
#~ msgstr "Вхід;Назва;Відбитки;Аватар;Логотип;Лице;Пароль;"
#~| msgid "Password" #~| msgid "Password"
#~ msgid "Passsword" #~ msgid "Passsword"
#~ msgstr "Пароль" #~ msgstr "Пароль"