Updated German translation
This commit is contained in:
parent
00f498f0dd
commit
463189a3da
1 changed files with 167 additions and 161 deletions
328
po/de.po
328
po/de.po
|
@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N"
|
||||
"+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-25 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-25 13:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 06:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -119,10 +119,10 @@ msgstr "Sie können Bilder zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen und diese werden hier
|
|||
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580 ../panels/color/cc-color-panel.c:225
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:963 ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1582 ../panels/display/cc-display-panel.c:2020
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561 ../panels/display/cc-display-panel.c:2023
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1247 ../panels/network/net-device-wifi.c:1440
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1269 ../panels/network/net-device-wifi.c:1462
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:568
|
||||
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
|
|||
msgstr "Bluetooth ist durch Hardware-Schalter deaktiviert"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
|
||||
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
|
||||
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1567
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
|
@ -802,12 +802,12 @@ msgstr "Farbe;ICC;Profil;Kalibrieren;Drucker;Anzeige;"
|
|||
msgid "Other…"
|
||||
msgstr "Andere …"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123 ../panels/region/cc-format-chooser.c:270
|
||||
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:167
|
||||
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124 ../panels/region/cc-format-chooser.c:271
|
||||
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:168
|
||||
msgid "More…"
|
||||
msgstr "Mehr …"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:139
|
||||
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140
|
||||
msgid "No languages found"
|
||||
msgstr "Keine Sprachen gefunden"
|
||||
|
||||
|
@ -819,6 +819,21 @@ msgstr "Sprache"
|
|||
msgid "_Done"
|
||||
msgstr "_Fertig"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/big.ui.h:1 ../panels/datetime/little.ui.h:1 ../panels/datetime/middle.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/datetime/ydm.ui.h:1
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Tag"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/big.ui.h:2 ../panels/datetime/little.ui.h:2 ../panels/datetime/middle.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/datetime/ydm.ui.h:2
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Monat"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/big.ui.h:3 ../panels/datetime/little.ui.h:3 ../panels/datetime/middle.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/datetime/ydm.ui.h:3
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Jahr"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
|
||||
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:340
|
||||
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
|
||||
|
@ -934,54 +949,42 @@ msgid "Minute"
|
|||
msgstr "Minute"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Tag"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Monat"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Jahr"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
msgstr "Zeitzone"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
|
||||
msgid "Search for a city"
|
||||
msgstr "Nach einer Stadt suchen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
|
||||
msgid "Automatic _Date & Time"
|
||||
msgstr "Datum und Zeit _automatisch ermitteln"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
|
||||
msgid "Requires internet access"
|
||||
msgstr "Erfordert eine Internetverbindung"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
|
||||
msgid "Automatic Time _Zone"
|
||||
msgstr "Zeitzone a_utomatisch ermitteln"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
|
||||
msgid "Date & _Time"
|
||||
msgstr "Datum und _Zeit"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
|
||||
msgid "Time _Zone"
|
||||
msgstr "Zeitz_one"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
|
||||
msgid "Time _Format"
|
||||
msgstr "Zeit_formate"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
|
||||
msgid "24-hour"
|
||||
msgstr "24-Stunden-System"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
|
||||
msgid "AM / PM"
|
||||
msgstr "AM / PM"
|
||||
|
||||
|
@ -1002,43 +1005,43 @@ msgstr "Einstellungen für Zeit und Datum ändern"
|
|||
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr "Um die Einstellungen für Zeit und Datum zu ändern, müssen Sie sich legitimieren."
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:567
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:573
|
||||
msgid "Lid Closed"
|
||||
msgstr "Deckel geschlossen"
|
||||
|
||||
# "mirror" ist hier ein Adjektiv
|
||||
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:570
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:576
|
||||
msgid "Mirrored"
|
||||
msgstr "Gespiegelte Bildschirme"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:572 ../panels/display/cc-display-panel.c:2195
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578 ../panels/display/cc-display-panel.c:2195
|
||||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr "Primärer Bildschirm"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:574 ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1852 ../panels/power/cc-power-panel.c:1863
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1834 ../panels/power/cc-power-panel.c:1845
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695 ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Aus"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:577
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583
|
||||
msgid "Secondary"
|
||||
msgstr "Sekundärer Bildschirm"
|
||||
|
||||
#. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1579
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1558
|
||||
msgid "Arrange Combined Displays"
|
||||
msgstr "Verbundene Bildschirme anordnen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1583 ../panels/display/cc-display-panel.c:2021
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1562 ../panels/display/cc-display-panel.c:2024
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "An_wenden"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1607
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1586
|
||||
msgid "Drag displays to rearrange them"
|
||||
msgstr "Ziehen Sie die Bildschirme, um sie anzuordnen"
|
||||
|
||||
|
@ -1104,11 +1107,11 @@ msgstr "Ausschalten"
|
|||
msgid "Don't use this display"
|
||||
msgstr "Diesen Bildschirm nicht verwenden"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2449
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2525
|
||||
msgid "Could not get screen information"
|
||||
msgstr "Bildschirminformationen konnten nicht ausgelesen werden"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2480
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2556
|
||||
msgid "_Arrange Combined Displays"
|
||||
msgstr "Verbundene Bildschirme _anordnen"
|
||||
|
||||
|
@ -1939,29 +1942,29 @@ msgid "automatic"
|
|||
msgstr "automatisch"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 ../panels/network/net-device-wifi.c:218
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 ../panels/network/net-device-wifi.c:219
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:383
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 ../panels/network/net-device-wifi.c:222
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 ../panels/network/net-device-wifi.c:223
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:388 ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 ../panels/network/net-device-wifi.c:226
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 ../panels/network/net-device-wifi.c:227
|
||||
msgid "WPA2"
|
||||
msgstr "WPA2"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 ../panels/network/net-device-wifi.c:231
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 ../panels/network/net-device-wifi.c:232
|
||||
msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 ../panels/network/net-device-wifi.c:236
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 ../panels/network/net-device-wifi.c:237
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:373
|
||||
msgctxt "Wifi security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
@ -1979,7 +1982,7 @@ msgid "Yesterday"
|
|||
msgstr "Gestern"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i day ago"
|
||||
msgid_plural "%i days ago"
|
||||
|
@ -1988,32 +1991,32 @@ msgstr[1] "Vor %i Tagen"
|
|||
|
||||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:533
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Mbit/s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 ../panels/network/net-device-wifi.c:562
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 ../panels/network/net-device-wifi.c:563
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keines"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 ../panels/network/net-device-wifi.c:564
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 ../panels/network/net-device-wifi.c:565
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Schwach"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 ../panels/network/net-device-wifi.c:566
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 ../panels/network/net-device-wifi.c:567
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 ../panels/network/net-device-wifi.c:568
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 ../panels/network/net-device-wifi.c:569
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Gut"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 ../panels/network/net-device-wifi.c:570
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 ../panels/network/net-device-wifi.c:571
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Excellent"
|
||||
msgstr "Ausgezeichnet"
|
||||
|
@ -2330,7 +2333,7 @@ msgstr "Netzwerk-Verbindung hinzufügen"
|
|||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 ../panels/network/net-device-wifi.c:1441
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 ../panels/network/net-device-wifi.c:1463
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Vergessen"
|
||||
|
@ -2455,15 +2458,15 @@ msgstr "(keine)"
|
|||
msgid "Bridge slaves"
|
||||
msgstr "Überbrückte Schnittstellen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:110 ../panels/network/net-device-wifi.c:462
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:110 ../panels/network/net-device-wifi.c:463
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "nie"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 ../panels/network/net-device-wifi.c:472
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 ../panels/network/net-device-wifi.c:473
|
||||
msgid "today"
|
||||
msgstr "heute"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 ../panels/network/net-device-wifi.c:474
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 ../panels/network/net-device-wifi.c:475
|
||||
msgid "yesterday"
|
||||
msgstr "gestern"
|
||||
|
||||
|
@ -2486,13 +2489,13 @@ msgstr "Zuletzt verwendet"
|
|||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Kabelgebunden"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354 ../panels/network/net-device-wifi.c:1598
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354 ../panels/network/net-device-wifi.c:1621
|
||||
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
|
||||
msgid "Options…"
|
||||
msgstr "Optionen …"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profile %d"
|
||||
msgstr "Profil %d"
|
||||
|
@ -2506,7 +2509,7 @@ msgstr "Neue Verbindung hinzufügen"
|
|||
msgid "Team slaves"
|
||||
msgstr "Gebündelte Schnittstellen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1154
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up a wireless hotspot to share the "
|
||||
"connection with others."
|
||||
|
@ -2514,49 +2517,49 @@ msgstr ""
|
|||
"Wenn Sie eine andere Verbindung zum Internet außer einem Funknetz haben, so können Sie zur Freigabe Ihrer "
|
||||
"Internetverbindung einen drahtlosen Hotspot einrichten."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1158
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
|
||||
msgstr "Einschalten des Funknetz-Hotspot führt zur Trennung von <b>%s</b>."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1162
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1184
|
||||
msgid "It is not possible to access the Internet through your wireless while the hotspot is active."
|
||||
msgstr "Es ist nicht möglich, auf das Internet über Ihr Funknetz zuzugreifen, während der HotSpot aktiv ist."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1245
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
|
||||
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
|
||||
msgstr "Den HotSpot anhalten und verbundene Benutzer trennen?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1248
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
|
||||
msgid "_Stop Hotspot"
|
||||
msgstr "Hot _Spot anhalten"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1305
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1327
|
||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||
msgstr "Die Systemeinstellungen verbieten die Nutzung als Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1308
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1330
|
||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||
msgstr "Das Drahtlos-Gerät unterstützt keinen Hotspot-Modus"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1459
|
||||
msgid "Network details for the selected networks, including passwords and any custom configuration will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Netzwerkdetails für die gewählten Netzwerke, einschließlich Passwort und jegliche benutzerdefinierte "
|
||||
"Konfiguration werden verloren gehen."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1751 ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1774 ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Chronik"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1755 ../panels/region/input-options.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778 ../panels/region/input-options.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "S_chließen"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1763
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1786
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Vergessen"
|
||||
|
@ -2807,9 +2810,10 @@ msgstr "Verbundene Geräte"
|
|||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Verschlüsselungsart"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
|
||||
msgid "Security key"
|
||||
msgstr "Sicherheitsschlüssel"
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63 ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:131
|
||||
|
@ -3349,8 +3353,8 @@ msgstr "WEP-Inde_x"
|
|||
msgid "_Type"
|
||||
msgstr "_Typ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:1858
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1865 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:1840
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1847 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695
|
||||
msgid "On"
|
||||
|
@ -3592,168 +3596,172 @@ msgstr "Lädt"
|
|||
msgid "Discharging"
|
||||
msgstr "Wird entladen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:411
|
||||
msgctxt "Battery name"
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Netz"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:415
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413
|
||||
msgctxt "Battery name"
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
|
||||
msgid "Wireless mouse"
|
||||
msgstr "Drahtlose Maus"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
|
||||
msgid "Wireless keyboard"
|
||||
msgstr "Drahtlose Tastatur"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
|
||||
msgid "Uninterruptible power supply"
|
||||
msgstr "Unterbrechungsfreie Stromversorgung"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493
|
||||
msgid "Personal digital assistant"
|
||||
msgstr "Persönlicher digitaler Assistent"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496
|
||||
msgid "Cellphone"
|
||||
msgstr "Mobiltelefon"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
|
||||
msgid "Media player"
|
||||
msgstr "Medienwiedergabegerät"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502
|
||||
msgid "Tablet"
|
||||
msgstr "Grafiktablett"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Rechner"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511 ../panels/power/cc-power-panel.c:742
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2119
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 ../panels/power/cc-power-panel.c:748
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2096
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Akku"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "Lädt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:572
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Caution"
|
||||
msgstr "Achtung"
|
||||
|
||||
# Mausempfindlichkeit
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:577
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Niedrig"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:582
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Gut"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:587
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "Vollständig geladen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:591
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Leer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:740
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:746
|
||||
msgid "Batteries"
|
||||
msgstr "Akku"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1185
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1167
|
||||
msgid "When _idle"
|
||||
msgstr "Wenn _inaktiv"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1565
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
|
||||
msgid "Power Saving"
|
||||
msgstr "Energie sparen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1600
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
|
||||
msgid "_Screen brightness"
|
||||
msgstr "_Bildschirmhelligkeit"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1601
|
||||
msgid "Automatic brightness"
|
||||
msgstr "Automatische Helligkeit"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1639
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1621
|
||||
msgid "_Keyboard brightness"
|
||||
msgstr "_Tastaturbeleuchtungshelligkeit"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631
|
||||
msgid "_Dim screen when inactive"
|
||||
msgstr "Bildschirm bei Inaktivität ab_dunkeln"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1674
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1656
|
||||
msgid "_Blank screen"
|
||||
msgstr "Bildschirm _abschalten"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1711
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1693
|
||||
msgid "_Wi-Fi"
|
||||
msgstr "_WLAN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1716
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1698
|
||||
msgid "Wireless devices require extra power"
|
||||
msgstr "Drahtlose Geräte benötigen eine zusätzliche Stromversorgung"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1741
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1723
|
||||
msgid "_Mobile broadband"
|
||||
msgstr "_Mobiles Breitband"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1746
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1728
|
||||
msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power"
|
||||
msgstr "Mobiles Breitband-Geräte (3G, 4G, WiMax etc.) benötigen eine zusätzliche Stromversorgung"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1798
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1780
|
||||
msgid "_Bluetooth"
|
||||
msgstr "_Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1854
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1836
|
||||
msgid "When on battery power"
|
||||
msgstr "Wenn im Akkubetrieb"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1856
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1838
|
||||
msgid "When plugged in"
|
||||
msgstr "Wenn angeschlossen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1955
|
||||
msgid "Suspend & Power Off"
|
||||
msgstr "Bereitschaft und Ausschalten"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2019
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1995
|
||||
msgid "_Automatic suspend"
|
||||
msgstr "_Automatisch in Bereitschaft gehen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2173
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1996
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Automatisch in Bereitschaft gehen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2150
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Geräte"
|
||||
|
||||
|
@ -3847,11 +3855,6 @@ msgstr "Verzögerung"
|
|||
msgid "Authenticate"
|
||||
msgstr "Legitimieren"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Authentication Required"
|
||||
msgstr "Legitimierung erforderlich"
|
||||
|
@ -4212,34 +4215,34 @@ msgid "%s Active Jobs"
|
|||
msgstr "%s aktive Druckaufträge"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1620
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1550
|
||||
msgid "USB"
|
||||
msgstr "USB"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1625
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1555
|
||||
msgid "Serial Port"
|
||||
msgstr "Serielle Schnittstelle"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1562
|
||||
msgid "Parallel Port"
|
||||
msgstr "Parallele Schnittstelle"
|
||||
|
||||
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Location: %s"
|
||||
msgstr "Ort: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: Network address of found printer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1693
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Address: %s"
|
||||
msgstr "Adresse: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1717
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1642
|
||||
msgid "Server requires authentication"
|
||||
msgstr "Server erfordert Legitimierung"
|
||||
|
||||
|
@ -4649,25 +4652,25 @@ msgstr "Wird zum Bestimmen Ihres geografischen Orts verwendet"
|
|||
msgid "_Automatic Problem Reporting"
|
||||
msgstr "_Automatischer Problembericht"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:119
|
||||
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
|
||||
msgctxt "measurement format"
|
||||
msgid "Imperial"
|
||||
msgstr "Imperial"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:121
|
||||
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
|
||||
msgctxt "measurement format"
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrisch"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:286
|
||||
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:287
|
||||
msgid "No regions found"
|
||||
msgstr "Keine Regionen gefunden"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:180
|
||||
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:181
|
||||
msgid "No input sources found"
|
||||
msgstr "Keine Eingabequellen gefunden"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1085
|
||||
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1018
|
||||
msgctxt "Input Source"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Weitere"
|
||||
|
@ -4905,7 +4908,7 @@ msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
|
|||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1247 ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Sharing"
|
||||
msgstr "Freigabe"
|
||||
|
||||
|
@ -5253,15 +5256,15 @@ msgstr "Von Thema"
|
|||
msgid "C_hoose an alert sound:"
|
||||
msgstr "_Wählen Sie einen Warnklang:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:219
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:231
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:219 ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:331
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:231 ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:343
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:227
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:239
|
||||
msgid "Subwoofer"
|
||||
msgstr "Subwoofer"
|
||||
|
||||
|
@ -6812,58 +6815,43 @@ msgstr "Dienstprogramme zur Konfiguration der GNOME Arbeitsumgebung"
|
|||
msgid "The control center is GNOME's main interface for configuration of various aspects of your desktop."
|
||||
msgstr "Das Kontrollzentrum ist die zentrale Schnittstelle von GNOME zur Konfiguration Ihrer Arbeitsumgebung."
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:69
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:45
|
||||
msgid "Display version number"
|
||||
msgstr "Versionsnummer anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:46
|
||||
msgid "Enable verbose mode"
|
||||
msgstr "Ausführliche Meldungen aktivieren"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:70
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:47
|
||||
msgid "Show the overview"
|
||||
msgstr "Übersicht anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:71
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:48
|
||||
msgid "Search for the string"
|
||||
msgstr "Nach der Zeichenkette suchen"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:72
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:49
|
||||
msgid "List possible panel names and exit"
|
||||
msgstr "Mögliche Panel-Namen anzeigen und beenden"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:73 ../shell/cc-application.c:74 ../shell/cc-application.c:75
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:76
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:50
|
||||
msgid "Panel to display"
|
||||
msgstr "Bildschirm für Anzeige"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:76
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:50
|
||||
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
|
||||
msgstr "[LEISTE] [ARGUMENT …]"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:145
|
||||
msgid "- Settings"
|
||||
msgstr "- Einstellungen"
|
||||
|
||||
# Wird im Terminal angezeigt und sollte deshalb nicht länger als 80 Zeichen pro Zeile sein.
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Rufen Sie »%s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren\n"
|
||||
"Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:193
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:113
|
||||
msgid "Available panels:"
|
||||
msgstr "Verfügbare Leisten:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:326
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:251
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:327
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:252
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
|
@ -6891,6 +6879,24 @@ msgstr "System"
|
|||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
msgstr "Einstellungen;"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Security key"
|
||||
#~ msgstr "Sicherheitsschlüssel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show help options"
|
||||
#~ msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Settings"
|
||||
#~ msgstr "- Einstellungen"
|
||||
|
||||
# Wird im Terminal angezeigt und sollte deshalb nicht länger als 80 Zeichen pro Zeile sein.
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
#~ "Rufen Sie »%s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren\n"
|
||||
#~ "Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "When battery power is _critical"
|
||||
#~ msgstr "Bei _kritischem Akku-Ladezustand"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue