updated pt_BR translations

This commit is contained in:
Jorge Godoy 1999-09-30 20:28:08 +00:00
parent 1d46b826b8
commit 48dd9e3b2d

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n" "Project-Id-Version: control-center\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-24 14:43-0300\n" "POT-Creation-Date: 1999-09-24 14:43-0300\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-24 14:48-03:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-24 14:48-03:00\n"
"Last-Translator: Ivan Passos <ivan@cyclades.com>\n" "Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
#: capplets/background-properties/app-background.c:13 #: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "Set background image." msgid "Set background image."
msgstr "" msgstr "Configura imagem de fundo."
# capplets/background-properties/property-background.c:1388 # capplets/background-properties/property-background.c:1388
#: capplets/background-properties/app-background.c:13 #: capplets/background-properties/app-background.c:13
@ -137,6 +137,8 @@ msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system." "have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr "" msgstr ""
"Ajuda não disponível/instalada para esta configuração. Por favor, tenha certeza\n"
"que o Guia do Usuário Gnome está instalado no seu sistema."
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:701 # capplets/sound-properties/sound-properties.c:701
#: capplets/background-properties/property-background.c:1136 #: capplets/background-properties/property-background.c:1136
@ -252,6 +254,8 @@ msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n" "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n" "aborting...\n"
msgstr "" msgstr ""
"um erro ocorreu enquanto inicializando 'bell-properties-capplet'.\n"
"abortando...\n"
# capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:154 # capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:154
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237 #: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237
@ -308,19 +312,21 @@ msgid ""
"'keyboard-properties-capplet'.\n" "'keyboard-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n" "aborting...\n"
msgstr "" msgstr ""
"um erro ocorreu enquanto inicializando 'keyboard-properties-capplet'.\n"
"abortando..."
#. icon box #. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:261 #: capplets/mime-type/edit-window.c:261
msgid "Select an icon..." msgid "Select an icon..."
msgstr "" msgstr "Selecionar um ícone..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:271 #: capplets/mime-type/edit-window.c:271
msgid "Mime Type: " msgid "Mime Type: "
msgstr "" msgstr "Tipo Mime:"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:301 #: capplets/mime-type/edit-window.c:301
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr "Adicionar"
# capplets/url-properties/url-properties.c:131 # capplets/url-properties/url-properties.c:131
#: capplets/mime-type/edit-window.c:309 #: capplets/mime-type/edit-window.c:309
@ -332,26 +338,26 @@ msgstr "Remover"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:336 #: capplets/mime-type/edit-window.c:336
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
msgid "First Regular Expression: " msgid "First Regular Expression: "
msgstr "" msgstr "Primeira Expressão Regular:"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:344 #: capplets/mime-type/edit-window.c:344
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
msgid "Second Regular Expression: " msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "" msgstr "Segunda Expressão Regular:"
#. Actions box #. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:351 #: capplets/mime-type/edit-window.c:351
msgid "Mime Type Actions" msgid "Mime Type Actions"
msgstr "" msgstr "Ação dos Tipos Mime"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:358 #: capplets/mime-type/edit-window.c:358
#, c-format #, c-format
msgid "Example: emacs %f" msgid "Example: emacs %f"
msgstr "" msgstr "Examplo: emacs %f"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363 #: capplets/mime-type/edit-window.c:363
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "Abrir"
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:278 # capplets/sound-properties/sound-properties.c:278
#: capplets/mime-type/edit-window.c:369 capplets/mime-type/edit-window.c:385 #: capplets/mime-type/edit-window.c:369 capplets/mime-type/edit-window.c:385
@ -361,21 +367,21 @@ msgstr "Seleciona um arquivo..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:378 #: capplets/mime-type/edit-window.c:378
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr "Ver"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:394 #: capplets/mime-type/edit-window.c:394
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Editar"
#. we initialize everything #. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:443 #: capplets/mime-type/edit-window.c:443
#, c-format #, c-format
msgid "Set actions for %s" msgid "Set actions for %s"
msgstr "" msgstr "Configura ações para %s"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:380 #: capplets/mime-type/mime-data.c:380
msgid "Mime Type" msgid "Mime Type"
msgstr "" msgstr "Tipo Mime"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:381 #: capplets/mime-type/mime-data.c:381
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -383,13 +389,15 @@ msgstr "Extens
#: capplets/mime-type/mime-data.c:488 #: capplets/mime-type/mime-data.c:488
msgid "You must enter a mime-type" msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "" msgstr "Você deve digitar um tipo-mime"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:493 #: capplets/mime-type/mime-data.c:493
msgid "" msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n" "You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension" "a file-name extension"
msgstr "" msgstr ""
"Você deve adicionar uma expressão regular ou\n"
"uma extensão a um nome de arquivo."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497 #: capplets/mime-type/mime-data.c:497
msgid "" msgid ""
@ -399,10 +407,15 @@ msgid ""
"For Example:\n" "For Example:\n"
"image/png" "image/png"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor coloque seu tipo-mime no formato:\n"
"CATEGORIA/TIPO\n"
"\n"
"Por Examplo:\n"
"image/png"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:502 #: capplets/mime-type/mime-data.c:502
msgid "This mime-type already exists" msgid "This mime-type already exists"
msgstr "" msgstr "Este tipo-mime já existe"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423 #: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423
msgid "" msgid ""
@ -440,37 +453,39 @@ msgstr ""
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198 #: capplets/session-properties/session-properties.c:198
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1067 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1067
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Apagar"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89 #: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
#: capplets/session-properties/session-properties.c:188 #: capplets/session-properties/session-properties.c:188
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1057 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1057
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr "Adicionar..."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93 #: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193 #: capplets/session-properties/session-properties.c:193
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1062 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1062
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "" msgstr "Editar..."
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21
msgid "Add Mime Type" msgid "Add Mime Type"
msgstr "" msgstr "Adicionar Tipo Mime"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22
msgid "" msgid ""
"Add a new Mime Type\n" "Add a new Mime Type\n"
"For example: image/tiff; text/x-scheme" "For example: image/tiff; text/x-scheme"
msgstr "" msgstr ""
"Adicionar um novo Tipo Mime\n"
"Por examplo: image/tiff; text/x-scheme"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "" msgstr "Tipo Mime:"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr "Extensões"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "" msgid ""
@ -480,11 +495,11 @@ msgstr ""
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46
msgid "Extension:" msgid "Extension:"
msgstr "" msgstr "Extensão:"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51
msgid "Regular Expressions" msgid "Regular Expressions"
msgstr "" msgstr "Expressões Regulares"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid "" msgid ""
@ -676,15 +691,15 @@ msgstr "Demonstra
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:100 #: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:100
msgid "Order: " msgid "Order: "
msgstr "" msgstr "Ordem:"
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:110 #: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:110
msgid "Style: " msgid "Style: "
msgstr "" msgstr "Estilo:"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30 #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n" msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr "" msgstr "Este botão configura a ordem inicial dos programas selecionados"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31 #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31
msgid "" msgid ""
@ -711,15 +726,15 @@ msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:135 #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:135
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "" msgstr "Ordem"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:136 #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:136
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "" msgstr "Estilo"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:137 #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:137
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr "Estado"
# capplets/session-properties/session-properties.c:102 # capplets/session-properties/session-properties.c:102
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138 #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
@ -728,11 +743,11 @@ msgstr "Programa"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:31 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:31
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr "Inativo"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32
msgid "Waiting to start or already finished." msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "" msgstr "Aguardando iniciar ou já finalizado."
# capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:78 # capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:78
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
@ -741,19 +756,19 @@ msgstr "Iniciando"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
msgid "Started but has not yet reported state." msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "" msgstr "Inicializado mas ainda não reportou seu estado."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
msgid "Running" msgid "Running"
msgstr "" msgstr "Rodando"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
msgid "A normal member of the session." msgid "A normal member of the session."
msgstr "" msgstr "Membro normal da sessão."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "" msgstr "Salvando"
# control-center/capplet-widget-libs.c:53 # control-center/capplet-widget-libs.c:53
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
@ -762,11 +777,11 @@ msgstr "Salvando detalhes da sess
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "Desconhecido"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
msgid "State not reported within timeout." msgid "State not reported within timeout."
msgstr "" msgstr "Estado não informado dentro do tempo esperado."
# capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123 # capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50
@ -787,7 +802,7 @@ msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
msgid "Trash" msgid "Trash"
msgstr "" msgstr "Lixo"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
msgid "Discarded on logout and can die." msgid "Discarded on logout and can die."
@ -805,11 +820,11 @@ msgstr "Remover Programa"
#. frame for options #. frame for options
#: capplets/session-properties/session-properties.c:138 #: capplets/session-properties/session-properties.c:138
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr "Opcões"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:149 #: capplets/session-properties/session-properties.c:149
msgid "Prompt on logout" msgid "Prompt on logout"
msgstr "" msgstr "Pergunta na saída do sistema"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:156 #: capplets/session-properties/session-properties.c:156
msgid "Automatically save changes to session" msgid "Automatically save changes to session"
@ -854,15 +869,15 @@ msgstr ""
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:338 #: capplets/session-properties/startup-programs.c:338
msgid "The startup command cannot be empty" msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "" msgstr "O comando de inicialização não pode ser vazio"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:378 #: capplets/session-properties/startup-programs.c:378
msgid "Add Startup Program" msgid "Add Startup Program"
msgstr "" msgstr "Adiciona Programa de Inicialização"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:396 #: capplets/session-properties/startup-programs.c:396
msgid "Edit Startup Program" msgid "Edit Startup Program"
msgstr "" msgstr "Editar Programa de Inicialização"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:94 #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:94
msgid "" msgid ""
@ -886,7 +901,7 @@ msgstr "Habilitar"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:247 #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:247
msgid "Enable sound server startup" msgid "Enable sound server startup"
msgstr "" msgstr "Habilita servidor de som na inicialização"
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:250 # capplets/sound-properties/sound-properties.c:250
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255 #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255
@ -983,40 +998,40 @@ msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:114 #: capplets/theme-switcher/demo.c:114
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "" msgstr "Temas selecionados acima serão pré-visualizados aqui."
#. column one #. column one
#: capplets/theme-switcher/demo.c:119 #: capplets/theme-switcher/demo.c:119
msgid "Sample Button" msgid "Sample Button"
msgstr "" msgstr "Exemplo de Botão"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:123 #: capplets/theme-switcher/demo.c:123
msgid "Sample Check Button" msgid "Sample Check Button"
msgstr "" msgstr "Exemplo de Botão de Checagem"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:128 #: capplets/theme-switcher/demo.c:128
msgid "Sample Text Entry Field" msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "" msgstr "Exemplo de Campo de Entrada de Texto"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:139 #: capplets/theme-switcher/demo.c:139
msgid "Submenu" msgid "Submenu"
msgstr "" msgstr "Submenu"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:146 #: capplets/theme-switcher/demo.c:146
msgid "Item 1" msgid "Item 1"
msgstr "" msgstr "Item 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:149 #: capplets/theme-switcher/demo.c:149
msgid "Another item" msgid "Another item"
msgstr "" msgstr "Outro item"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:154 #: capplets/theme-switcher/demo.c:154
msgid "Radio Button 1" msgid "Radio Button 1"
msgstr "" msgstr "Botão de rádio 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:160 #: capplets/theme-switcher/demo.c:160
msgid "Radio Button 2" msgid "Radio Button 2"
msgstr "" msgstr "Botão de rádio 2"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:84 #: capplets/theme-switcher/gui.c:84
#, c-format #, c-format
@ -1067,7 +1082,7 @@ msgstr "Fonte do Usu
#. for now we just assume default gtk font #. for now we just assume default gtk font
#: capplets/theme-switcher/gui.c:253 #: capplets/theme-switcher/gui.c:253
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
msgstr "" msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:272 #: capplets/theme-switcher/gui.c:272
msgid "Use custom font." msgid "Use custom font."
@ -1075,20 +1090,20 @@ msgstr "Fonte personalizada pelo Usu
#: capplets/theme-switcher/install.c:26 #: capplets/theme-switcher/install.c:26
msgid "Home directory doesn't exist!\n" msgid "Home directory doesn't exist!\n"
msgstr "" msgstr "Diretório pessoal não existe!\n"
#: capplets/theme-switcher/install.c:36 #: capplets/theme-switcher/install.c:36
msgid "Theme does not exist" msgid "Theme does not exist"
msgstr "" msgstr "Tema não existe"
#: capplets/theme-switcher/install.c:68 #: capplets/theme-switcher/install.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "Command '%s' failed" msgid "Command '%s' failed"
msgstr "" msgstr "Comando '%s' falhou"
#: capplets/theme-switcher/install.c:73 #: capplets/theme-switcher/install.c:73
msgid "Unknown file format" msgid "Unknown file format"
msgstr "" msgstr "Formato de arquivo desconhecido"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:251 # capplets/ui-properties/ui-properties.c:251
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
@ -1127,7 +1142,7 @@ msgstr "Barras de menu devem ter bordas suaves"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111
msgid "Submenus can be torn off" msgid "Submenus can be torn off"
msgstr "" msgstr "Submenus podem ser desligados"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:347 # capplets/ui-properties/ui-properties.c:347
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:115 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:115
@ -1151,11 +1166,11 @@ msgstr "Op
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161
msgid "Statusbar Options" msgid "Statusbar Options"
msgstr "" msgstr "Opções da barra de estado"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162
msgid "Toolbar Options" msgid "Toolbar Options"
msgstr "" msgstr "Opções da barra de ferramentas"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:206 # capplets/ui-properties/ui-properties.c:206
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168
@ -1295,11 +1310,11 @@ msgstr "Base"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:275 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:275
msgid "GNOME MDI Options" msgid "GNOME MDI Options"
msgstr "" msgstr "Opções do GNOME MDI"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:48 #: capplets/url-properties/url-properties.c:48
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
msgstr "" msgstr "Erro inicializando o capplet `url-properties'"
# capplets/url-properties/url-properties.c:69 # capplets/url-properties/url-properties.c:69
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 #: capplets/url-properties/url-properties.c:71
@ -1343,20 +1358,22 @@ msgid ""
"Starting %s\n" "Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)" "(%d seconds left before operation times out)"
msgstr "" msgstr ""
"Inicializando %s\n"
"(%d segundos para tempo limite da operação)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "%s (Current)" msgid "%s (Current)"
msgstr "" msgstr "%s (Corrente)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304
#, c-format #, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s" msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr "" msgstr "Inicializa a ferramenta de configuração para %s"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315
msgid " (Not found)" msgid " (Not found)"
msgstr "" msgstr "(Não encontrado)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:354 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:354
msgid "" msgid ""
@ -1382,6 +1399,8 @@ msgid ""
"Could not start '%s'.\n" "Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n" "Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"Não é possível inicializar '%s'.\n"
"Voltando ao gerente de janelas anterior: '%s'\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:471 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:471
msgid "" msgid ""
@ -1402,7 +1421,7 @@ msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:729 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:729
msgid "Add New Window Manager" msgid "Add New Window Manager"
msgstr "" msgstr "Adiciona novo Gerente de Janelas"
# control-center/capplet-manager.c:180 # control-center/capplet-manager.c:180
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:730 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:730
@ -1421,7 +1440,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:741 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:741
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr "Nome:"
# capplets/url-properties/url-properties.c:69 # capplets/url-properties/url-properties.c:69
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:754 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:754
@ -1430,19 +1449,19 @@ msgstr "Comando:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:767 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:767
msgid "Configuration Command:" msgid "Configuration Command:"
msgstr "" msgstr "Comandos de Configuração:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:786 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:786
msgid "Window manager is session managed" msgid "Window manager is session managed"
msgstr "" msgstr "Gerente de Janelas é gerenciado por sessão"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:836 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:836
msgid "Name cannot be empty" msgid "Name cannot be empty"
msgstr "" msgstr "Nome não pode ser vazio"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:843 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:843
msgid "Command cannot be empty" msgid "Command cannot be empty"
msgstr "" msgstr "Comando não pode ser vazio"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:63 # capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:892 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:892
@ -1452,7 +1471,7 @@ msgstr "Editar gerente de janelas"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:989 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:989
msgid "You cannot delete the current Window Manager" msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr "" msgstr "Você não pode apagar o Gerente de Janelas atual"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1102 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1102
msgid "" msgid ""
@ -1544,7 +1563,7 @@ msgstr ""
#: control-center/capplet-widget.c:262 #: control-center/capplet-widget.c:262
msgid "Sorry, no help is available for these settings." msgid "Sorry, no help is available for these settings."
msgstr "" msgstr "Desculpe, a ajuda não está disponível para estes configurações."
# control-center/corba-glue.c:75 # control-center/corba-glue.c:75
#: control-center/corba-glue.c:75 #: control-center/corba-glue.c:75