Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2011-05-22 05:55:12 +02:00
parent cb1bb49c88
commit 4b69a0665a

View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 07:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 09:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 05:53+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2189,7 +2189,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Color"
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
#| msgid "Power management settings"
msgid "Color management settings"
msgstr "Configuración de gestión de color"
@ -2235,7 +2234,6 @@ msgstr "Calibración"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:709
#| msgid "Settings for the selected device:"
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Crear un perfil de color para el dispositivo seleccionado"
@ -2296,19 +2294,16 @@ msgid "Less than 1 week"
msgstr "Menos de una semana"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1223
#| msgid "Default"
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "RGB redeterminado"
msgstr "RGB predeterminado"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1228
#| msgid "Default"
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "CMYK predeterminado"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1233
#| msgid "Default"
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "Gris predeterminado"
@ -2319,7 +2314,6 @@ msgid "Uncalibrated"
msgstr "Sin calibrar"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1349
#| msgid "The device is already in use."
msgid "This device is not color managed."
msgstr "Este dispositivo no tiene gestión de color."
@ -2332,8 +2326,8 @@ msgid ""
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
"correction."
msgstr ""
"Este dispositivo no tiene un perfil apto para corrección de color "
"en toda la pantalla."
"Este dispositivo no tiene un perfil apto para corrección de color en toda la "
"pantalla."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1398
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
@ -2399,7 +2393,9 @@ msgstr "Tipo de dispositivo:"
#: ../panels/color/color.ui.h:11
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr "Cada dispositivo necesita un perfil de color actualizado para poder gestionar el color."
msgstr ""
"Cada dispositivo necesita un perfil de color actualizado para poder "
"gestionar el color."
#: ../panels/color/color.ui.h:12
msgid ""
@ -3420,8 +3416,8 @@ msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos "
"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los "
"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
msgid "_Delete Files"
@ -6601,4 +6597,5 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
#~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»"
#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
#~ msgstr ""
#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"