Update Catalan translation
This commit is contained in:
parent
f485003fc7
commit
4e6d2cb8f4
1 changed files with 62 additions and 53 deletions
115
po/ca.po
115
po/ca.po
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-22 10:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-26 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-21 13:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Desactiveu el mode d'avió per a habilitar el Bluetooth."
|
|||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
|
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr[0] "%d hora"
|
|||
msgstr[1] "%d hores"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1214
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
|
@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "El dispositiu sense fil no admet el mode punt d'accés Wi-Fi"
|
|||
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:69
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1102 panels/power/cc-power-panel.c:1113
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1118 panels/power/cc-power-panel.c:1129
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
||||
|
@ -4410,7 +4410,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
|
|||
msgstr "_Mostra el contingut dels missatges a la pantalla de bloqueig"
|
||||
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1108 panels/power/cc-power-panel.c:1115
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1124 panels/power/cc-power-panel.c:1131
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
||||
|
@ -4630,7 +4630,7 @@ msgid "Gaming input device"
|
|||
msgstr "Dispositiu d'entrada de joc"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:396
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:410
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Bateria"
|
||||
|
@ -4645,67 +4645,68 @@ msgctxt "Battery name"
|
|||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Addicional"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:394
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:408
|
||||
msgid "Batteries"
|
||||
msgstr "Bateries"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:657
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:673
|
||||
msgid "When _idle"
|
||||
msgstr "Quan estigui _inactiu"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1042
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1058
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Atura temporalment"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1043
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1059
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Apaga"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1044
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1060
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Hiberna"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1045
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1061
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "Res"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1104
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1120
|
||||
msgid "When on battery power"
|
||||
msgstr "Quan s'utilitzi la bateria"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1106
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1122
|
||||
msgid "When plugged in"
|
||||
msgstr "Quan estigui endollat"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1221
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1237
|
||||
msgctxt "Idle time"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1278
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1294
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Aturada temporal automàtica"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1417
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1433
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El mode de rendiment està temporalment inhabilitat a causa de l'alta "
|
||||
"temperatura d'operació."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1419
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a"
|
||||
" stable surface to restore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha detectat una volta: el mode de rendiment no està disponible "
|
||||
"temporalment. Moveu el dispositiu a una superfície estable per a restaurar-lo."
|
||||
"temporalment. Moveu el dispositiu a una superfície estable per a restaurar-"
|
||||
"lo."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1421
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1437
|
||||
msgid "Performance mode temporarily disabled."
|
||||
msgstr "Mode de rendiment inhabilitat temporalment."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1461
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1477
|
||||
msgid ""
|
||||
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
|
||||
"battery is sufficiently charged."
|
||||
|
@ -4714,13 +4715,13 @@ msgstr ""
|
|||
"restaurarà quan la bateria estigui prou carregada."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1469
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Mode d'estalvi d'energia activat per «%s»."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1473
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Mode de rendiment activat per «%s»."
|
||||
|
@ -4818,60 +4819,68 @@ msgid "_Blank Screen"
|
|||
msgstr "Pantalla en _blanc"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
|
||||
msgid "Automatic Power Saver"
|
||||
msgstr "Estalvi d'energia automàtic"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:213
|
||||
msgid "Enables power saver mode when battery is low."
|
||||
msgstr "Activa el mode d'estalvi d'energia quan la bateria estigui baixa."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:227
|
||||
msgid "_Automatic Suspend"
|
||||
msgstr "_Atura temporalment automàticament"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:228
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:243
|
||||
msgid "_Wi-Fi"
|
||||
msgstr "_Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
|
||||
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
|
||||
msgstr "La Wi-Fi pot ser desactivada per a estalviar energia."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:259
|
||||
msgid "_Mobile Broadband"
|
||||
msgstr "Banda ampla _mòbil"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:245
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
|
||||
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La banda ampla mòbil (LTE, 4G, 3G, etc.) pot ser desactivada per a estalviar"
|
||||
" energia."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:275
|
||||
msgid "_Bluetooth"
|
||||
msgstr "_Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:276
|
||||
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
|
||||
msgstr "El Bluetooth pot ser desactivat per a estalviar energia."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
|
||||
msgid "Suspend & Power Button"
|
||||
msgstr "Botó d'aturada temporal i d'engegada"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:282
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:297
|
||||
msgid "Po_wer Button Behavior"
|
||||
msgstr "_Comportament del botó d'engegada"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:290
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:305
|
||||
msgid "Show Battery _Percentage"
|
||||
msgstr "_Mostra el percentatge de la bateria"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:336
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:351
|
||||
msgid "Automatic Suspend"
|
||||
msgstr "Atura temporalment automàticament"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:361
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:376
|
||||
msgid "_Plugged In"
|
||||
msgstr "_Endollat"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:377
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:392
|
||||
msgid "On _Battery Power"
|
||||
msgstr "Quan s'utilitza la _bateria"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:422 panels/power/cc-power-panel.ui:482
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:437 panels/power/cc-power-panel.ui:497
|
||||
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
msgstr "Retard"
|
||||
|
@ -4961,17 +4970,17 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted"
|
|||
msgstr "S'ha suprimit la impressora «%s»"
|
||||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut afegir una impressora nova."
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1277
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
|
||||
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
|
||||
msgstr "Desbloqueja per a afegir usuaris i modificar els paràmetres"
|
||||
|
||||
|
@ -4993,8 +5002,8 @@ msgstr "Impressora;Cua;Imprimir;Paper;Tinta;Tòner;"
|
|||
|
||||
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
|
||||
msgid "Add Printer"
|
||||
msgstr "Afegeix una impressora"
|
||||
|
||||
|
@ -5052,7 +5061,7 @@ msgstr "Ubicació"
|
|||
|
||||
#. Translators: Name of column showing printer drivers
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "Controlador"
|
||||
|
||||
|
@ -5233,60 +5242,60 @@ msgstr "_Autentica"
|
|||
msgid "No Active Printer Jobs"
|
||||
msgstr "No hi ha tasques d'impressió actives"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
|
||||
msgid "Unlock Print Server"
|
||||
msgstr "Desbloqueja el servidor d'impressió"
|
||||
|
||||
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of
|
||||
#. its printers.
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unlock %s."
|
||||
msgstr "Desbloqueja %s."
|
||||
|
||||
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of
|
||||
#. its printers.
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per a visualitzar les impressores"
|
||||
" a %s."
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
|
||||
msgid "Searching for Printers"
|
||||
msgstr "S'estan cercant les impressores"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
|
||||
msgid "USB"
|
||||
msgstr "USB"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
|
||||
msgid "Serial Port"
|
||||
msgstr "Port en sèrie"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
|
||||
msgid "Parallel Port"
|
||||
msgstr "Port paral·lel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Location: %s"
|
||||
msgstr "Ubicació: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: Network address of found printer
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Address: %s"
|
||||
msgstr "Adreça: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its
|
||||
#. printers
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
|
||||
msgid "Server requires authentication"
|
||||
msgstr "El servidor requereix autenticació"
|
||||
|
||||
|
@ -5431,7 +5440,7 @@ msgid "No pre-filtering"
|
|||
msgstr "Sense filtrat previ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Fabricant"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue