Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
c305cc5640
commit
653faff8f9
1 changed files with 28 additions and 28 deletions
56
po/cs.po
56
po/cs.po
|
@ -21,11 +21,11 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center gnome-3.34\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-01 21:15+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-22 16:57+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 19:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-23 09:19+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Má přístup k síti"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
|
||||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:292
|
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:293
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Domů"
|
msgstr "Domů"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Vyběr obrázku"
|
||||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
|
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
||||||
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
|
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
|
||||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:613
|
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||||
|
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Bluetooth vypnuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:314
|
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:314
|
||||||
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
|
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
|
||||||
msgstr "Zapnout, aby se připojila zařízení a obdržela přenosy souborů."
|
msgstr "Zapnout, aby se připojila zařízení a mohly přenášet soubory."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:317
|
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:317
|
||||||
msgid "Airplane Mode is on"
|
msgid "Airplane Mode is on"
|
||||||
|
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:31
|
#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:31
|
||||||
msgid "_Web"
|
msgid "_Web"
|
||||||
msgstr "_WWW"
|
msgstr "_Web"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:43
|
#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:43
|
||||||
msgid "_Mail"
|
msgid "_Mail"
|
||||||
|
@ -2600,11 +2600,11 @@ msgstr "Žádné"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268
|
||||||
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
|
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
|
||||||
msgstr "WEP 40/128bitový klíč (Hex nebo ASCII)"
|
msgstr "WEP, 40/128bitový klíč (Hex nebo ASCII)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
|
||||||
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
|
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
|
||||||
msgstr "WEP 128bitová přístupová fráze"
|
msgstr "WEP, 128bitová heslová fráze"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291
|
||||||
#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:465
|
#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:465
|
||||||
|
@ -2617,11 +2617,11 @@ msgstr "Dynamické WEP (802.1x)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318
|
||||||
msgid "WPA & WPA2 Personal"
|
msgid "WPA & WPA2 Personal"
|
||||||
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
|
msgstr "WPA a WPA2, osobní"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:332
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:332
|
||||||
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
|
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
|
||||||
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
|
msgstr "WPA a WPA2, podnikové"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
|
||||||
#: panels/network/network-wifi.ui:174
|
#: panels/network/network-wifi.ui:174
|
||||||
|
@ -2680,10 +2680,10 @@ msgid "Make available to _other users"
|
||||||
msgstr "Zpřístupnit _ostatním uživatelům"
|
msgstr "Zpřístupnit _ostatním uživatelům"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
|
||||||
msgid "Restrict background data usage"
|
msgid "Restrict _background data usage"
|
||||||
msgstr "Omezit použití pro data na pozadí"
|
msgstr "Omezit použití pro data na poza_dí"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:387
|
||||||
msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
|
msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
|
||||||
msgstr "Určeno pro připojení, u kterých jsou přenosy účtované nebo omezené."
|
msgstr "Určeno pro připojení, u kterých jsou přenosy účtované nebo omezené."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4028,19 +4028,19 @@ msgstr "Jiný"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Account"
|
msgid "%s Account"
|
||||||
msgstr "Účet %s"
|
msgstr "Účet %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:924
|
||||||
msgid "Error removing account"
|
msgid "Error removing account"
|
||||||
msgstr "Chyba při odebírání účtu"
|
msgstr "Chyba při odebírání účtu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||||
#. * or rishi).
|
#. * or rishi).
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||||
msgstr "<b>%s</b> byl odebrán"
|
msgstr "<b>%s</b> byl odebrán"
|
||||||
|
@ -5673,7 +5673,7 @@ msgstr "Přidat vstupní zdroj"
|
||||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||||
msgstr "Vstupní metody nemohou být použity na přihlašovací obrazovce"
|
msgstr "Vstupní metody nemohou být použity na přihlašovací obrazovce"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
|
#: panels/region/cc-region-panel.c:1512
|
||||||
msgid "Login _Screen"
|
msgid "Login _Screen"
|
||||||
msgstr "Při_hlašovací obrazovka"
|
msgstr "Při_hlašovací obrazovka"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5762,11 +5762,11 @@ msgstr "Vyberte jazyk, formáty, rozložení klávesnice a vstupní zdroje"
|
||||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||||
msgstr "jazyk;rozložení;klávesnice;vstup;"
|
msgstr "jazyk;rozložení;klávesnice;vstup;"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:610
|
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:611
|
||||||
msgid "Select Location"
|
msgid "Select Location"
|
||||||
msgstr "Vyberte umístění"
|
msgstr "Vyberte umístění"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
|
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:615
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr "_Budiž"
|
msgstr "_Budiž"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5858,7 +5858,7 @@ msgstr "Aktivní"
|
||||||
msgid "Choose a Folder"
|
msgid "Choose a Folder"
|
||||||
msgstr "Výběr složky"
|
msgstr "Výběr složky"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
|
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
|
||||||
|
@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sdílení souborů vám umožňuje sdílet složku Veřejné s ostatními v aktuální "
|
"Sdílení souborů vám umožňuje sdílet složku Veřejné s ostatními v aktuální "
|
||||||
"síti pomocí: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
|
"síti pomocí: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
|
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
|
||||||
|
@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"příkazem Secure Shell:\n"
|
"příkazem Secure Shell:\n"
|
||||||
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
|
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
|
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
|
||||||
|
@ -5887,11 +5887,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sdílení obrazovky umožňuje vzdáleným uživatelům, aby viděli nebo ovládali "
|
"Sdílení obrazovky umožňuje vzdáleným uživatelům, aby viděli nebo ovládali "
|
||||||
"vaši obrazovku připojením k <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
|
"vaši obrazovku připojením k <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopírovat"
|
msgstr "Kopírovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287
|
||||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
|
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
|
||||||
msgid "Sharing"
|
msgid "Sharing"
|
||||||
msgstr "Sdílení"
|
msgstr "Sdílení"
|
||||||
|
@ -6093,7 +6093,7 @@ msgstr "Hlasitost"
|
||||||
msgid "Alert Sound"
|
msgid "Alert Sound"
|
||||||
msgstr "Zvuk upozornění"
|
msgstr "Zvuk upozornění"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:63
|
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:92
|
||||||
msgctxt "volume"
|
msgctxt "volume"
|
||||||
msgid "100%"
|
msgid "100%"
|
||||||
msgstr "100%"
|
msgstr "100%"
|
||||||
|
@ -7523,8 +7523,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
|
"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
|
||||||
"digits and the following characters: - _"
|
"digits and the following characters: - _"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uživatelské jméno se musí obvykle skládat jen z malých písmen a-z, číslic "
|
"Uživatelské jméno se musí obvykle skládat jen z malých písmen a-z, číslic a "
|
||||||
"a následujících znaků: - _"
|
"následujících znaků: - _"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/user-utils.c:431
|
#: panels/user-accounts/user-utils.c:431
|
||||||
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
|
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue