Updated German translation

This commit is contained in:
Mario Blättermann 2016-09-09 18:35:50 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 9bcaa2dece
commit 78e32affef

216
po/de.po
View file

@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 15:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-09 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 20:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-09 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1 #: ../panels/background/background.ui.h:1
msgid "_Background" msgid "_Background"
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "Bilder, die Sie zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen, werden hier auftauchen"
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1295 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2076 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2076
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1032 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
@ -1137,8 +1137,8 @@ msgstr "Primärer Bildschirm"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1960 ../panels/power/cc-power-panel.c:1971 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1960 ../panels/power/cc-power-panel.c:1971
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:174 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:241 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
@ -1726,8 +1726,8 @@ msgstr "Eigene Tastenkombinationen"
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:417 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:440
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:1 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Mit Hilfstasten zur nächsten Quelle wechseln"
msgid "Reset the shortcut to its default value" msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Die Tastenkombination auf die Vorgabe zurücksetzen" msgstr "Die Tastenkombination auf die Vorgabe zurücksetzen"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:308 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:357
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be " "%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
@ -1767,15 +1767,22 @@ msgstr ""
"%s wird bereits für <b>%s</b> verwendet. Wenn Sie diese ersetzen, so wird %s " "%s wird bereits für <b>%s</b> verwendet. Wenn Sie diese ersetzen, so wird %s "
"deaktiviert" "deaktiviert"
#. Setup the top label #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:514
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:444 msgid "Set Custom Shortcut"
#, c-format msgstr "Eigene Tastenkombination festlegen"
msgid "Keyboard shortcut for <b>%s</b>. Enter new shortcut to change."
msgstr ""
"Tastenkombination für <b>%s</b>. Geben Sie zum Anpassen eine neue "
"Tastenkombination ein."
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:799 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:514
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:7
msgid "Set Shortcut"
msgstr "Tastenkombination festlegen"
#. Setup the top label
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:523
#, c-format
msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
msgstr "Geben Sie die neue Tastenkombination ein, um <b>%s</b> zu ändern."
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:934
msgid "Add Custom Shortcut" msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Individuelle Tastenkombination hinzufügen" msgstr "Individuelle Tastenkombination hinzufügen"
@ -1795,29 +1802,17 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
msgstr "Kürzel;Wiederholen;Blinken;Tastaturkürzel;Tastenkombination" msgstr "Kürzel;Wiederholen;Blinken;Tastaturkürzel;Tastenkombination"
# extrem gekürzt, wirkt sich auf Fensterbreite aus
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
msgid ""
"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
"Backspace to clear."
msgstr ""
"Um eine Tastenkombination zu bearbeiten, klicken Sie auf die Zeile und "
"drücken Sie die neue Tastenkombination, oder drücken Sie die Rücktaste, um "
"sie zu löschen."
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
msgid "No keyboard shortcut found" msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Keine Tastenkombination gefunden" msgstr "Keine Tastenkombination gefunden"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
msgid "Try a different search" msgid "Try a different search"
msgstr "Versuchen Sie eine andere Suchanfrage" msgstr "Versuchen Sie eine andere Suchanfrage"
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:89 msgid "Press Esc to cancel."
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 msgstr "Drücken Sie Esc zum Abbrechen."
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:3 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:3
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1493 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1493
@ -1837,31 +1832,39 @@ msgstr "Tastenkombination"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:7 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:8
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keine" msgstr "Keine"
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:8 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:10
msgid "Enter the new shortcut"
msgstr "Neue Tastenkombination eingeben"
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:10 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:12
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:276 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:276
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:13
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen" msgstr "Ersetzen"
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:14
msgid "Set"
msgstr "Festlegen"
#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82 #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82
msgid "Test Your _Settings" msgid "Test Your _Settings"
msgstr "_Testen Sie Ihre Einstellungen" msgstr "_Testen Sie Ihre Einstellungen"
@ -2044,7 +2047,7 @@ msgid "page 2"
msgstr "Seite 2" msgstr "Seite 2"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:458 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:459
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
msgid "Security" msgid "Security"
@ -2145,7 +2148,7 @@ msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent" msgid "Excellent"
msgstr "Ausgezeichnet" msgstr "Ausgezeichnet"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:236 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:266 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:266
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
@ -2212,7 +2215,7 @@ msgstr "Automatisch (DHCP)"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:601 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:601
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:201 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manuell" msgstr "Manuell"
@ -2236,7 +2239,7 @@ msgstr "Präfix"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:201 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
@ -2244,11 +2247,16 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Automatic, DHCP only" msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatisch, nur DHCP" msgstr "Automatisch, nur DHCP"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:893 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:898
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
msgid "IPv6" msgid "IPv6"
msgstr "IPv6" msgstr "IPv6"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:78
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:248 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:248
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None" msgid "None"
@ -2482,7 +2490,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Zurücksetzen" msgstr "_Zurücksetzen"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1533 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1536
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
msgid "_Forget" msgid "_Forget"
msgstr "_Vergessen" msgstr "_Vergessen"
@ -2648,7 +2656,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Kabelgebunden" msgstr "Kabelgebunden"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1691 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1694
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
@ -2659,7 +2667,7 @@ msgstr "Optionen …"
msgid "Add new connection" msgid "Add new connection"
msgstr "Neue Verbindung hinzufügen" msgstr "Neue Verbindung hinzufügen"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
msgid "" msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others." "a wireless hotspot to share the connection with others."
@ -2668,12 +2676,12 @@ msgstr ""
"können Sie zur Freigabe Ihrer Internetverbindung einen drahtlosen Hotspot " "können Sie zur Freigabe Ihrer Internetverbindung einen drahtlosen Hotspot "
"einrichten." "einrichten."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1206 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1209
#, c-format #, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "Einschalten des Funknetz-Hotspot führt zur Trennung von <b>%s</b>." msgstr "Einschalten des Funknetz-Hotspot führt zur Trennung von <b>%s</b>."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1210 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1213
msgid "" msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active." "hotspot is active."
@ -2681,23 +2689,23 @@ msgstr ""
"Es ist nicht möglich, auf das Internet über Ihr Funknetz zuzugreifen, " "Es ist nicht möglich, auf das Internet über Ihr Funknetz zuzugreifen, "
"während der HotSpot aktiv ist." "während der HotSpot aktiv ist."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1293 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Den HotSpot anhalten und verbundene Benutzer trennen?" msgstr "Den HotSpot anhalten und verbundene Benutzer trennen?"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1299
msgid "_Stop Hotspot" msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "Hot _Spot anhalten" msgstr "Hot _Spot anhalten"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1394 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Die Systemeinstellungen verbieten die Nutzung als Hotspot" msgstr "Die Systemeinstellungen verbieten die Nutzung als Hotspot"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Das Drahtlos-Gerät unterstützt keinen Hotspot-Modus" msgstr "Das Drahtlos-Gerät unterstützt keinen Hotspot-Modus"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1529 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532
msgid "" msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any " "Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost." "custom configuration will be lost."
@ -2705,11 +2713,11 @@ msgstr ""
"Netzwerkdetails für die gewählten Netzwerke, einschließlich Passwort und " "Netzwerkdetails für die gewählten Netzwerke, einschließlich Passwort und "
"jegliche benutzerdefinierte Konfiguration werden verloren gehen." "jegliche benutzerdefinierte Konfiguration werden verloren gehen."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1839 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1842
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Chronik" msgstr "Chronik"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1843 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
@ -2717,7 +2725,7 @@ msgid "_Close"
msgstr "S_chließen" msgstr "S_chließen"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1851 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1854
msgctxt "Wi-Fi Network" msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget" msgid "_Forget"
msgstr "_Vergessen" msgstr "_Vergessen"
@ -3645,8 +3653,8 @@ msgstr "_Typ"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 ../panels/power/cc-power-panel.c:1973 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 ../panels/power/cc-power-panel.c:1973
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:174 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:241 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
@ -3750,39 +3758,23 @@ msgstr "Unterhaltung"
msgid "Resources" msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen" msgstr "Ressourcen"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:422 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:640
msgid "Error logging into the account"
msgstr "Fehler beim Anmelden am Konto"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:492
msgid "Credentials have expired."
msgstr "Die Zugangsinformationen sind abgelaufen."
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:496
msgid "Sign in to enable this account."
msgstr "Melden Sie sich zum Aktivieren dieses Kontos an."
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501
msgid "_Sign In"
msgstr "_Anmelden"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:748
msgid "Error creating account" msgid "Error creating account"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Kontos" msgstr "Fehler beim Erstellen des Kontos"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:808 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:700
msgid "Error removing account" msgid "Error removing account"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Kontos" msgstr "Fehler beim Entfernen des Kontos"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:736
msgid "Are you sure you want to remove the account?" msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Konto löschen wollen?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Konto löschen wollen?"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:846 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:738
msgid "This will not remove the account on the server." msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "Dadurch wird Ihr Konto nicht vom Server entfernt." msgstr "Dadurch wird Ihr Konto nicht vom Server entfernt."
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:847 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:739
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "Entfe_rnen" msgstr "Entfe_rnen"
@ -4784,70 +4776,70 @@ msgstr ""
"Es scheint, dass der Systemdruckdienst\n" "Es scheint, dass der Systemdruckdienst\n"
"nicht verfügbar ist." "nicht verfügbar ist."
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:371 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:387 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
msgid "Screen Lock" msgid "Screen Lock"
msgstr "Bildschirmsperre" msgstr "Bildschirmsperre"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:422 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:438
msgid "In use" msgid "In use"
msgstr "In Verwendung" msgstr "In Verwendung"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:427 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:443
msgctxt "Location services status" msgctxt "Location services status"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "An" msgstr "An"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:428 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444
msgctxt "Location services status" msgctxt "Location services status"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Aus" msgstr "Aus"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:807 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:823 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
msgid "Location Services" msgid "Location Services"
msgstr "Ortsdienste" msgstr "Ortsdienste"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:926 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
msgid "Usage & History" msgid "Usage & History"
msgstr "Verwendung und Chronik" msgstr "Verwendung und Chronik"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1051 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1067
msgid "Empty all items from Trash?" msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Alle Objekte aus dem Papierkorb löschen?" msgstr "Alle Objekte aus dem Papierkorb löschen?"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1052 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1068
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Alle Objekte im Papierkorb werden dauerhaft gelöscht." msgstr "Alle Objekte im Papierkorb werden dauerhaft gelöscht."
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1069 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
msgid "_Empty Trash" msgid "_Empty Trash"
msgstr "Papierkorb _leeren" msgstr "Papierkorb _leeren"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1092
msgid "Delete all the temporary files?" msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr "Alle temporären Dateien löschen?" msgstr "Alle temporären Dateien löschen?"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1093
msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr "Alle temporären Dateien werden dauerhaft gelöscht." msgstr "Alle temporären Dateien werden dauerhaft gelöscht."
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1078 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1094 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
msgid "_Purge Temporary Files" msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "Temporäre Dateien _löschen" msgstr "Temporäre Dateien _löschen"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1116 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "Papierkorb und temporäre Dateien leeren" msgstr "Papierkorb und temporäre Dateien leeren"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1140 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1156 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
msgid "Software Usage" msgid "Software Usage"
msgstr "Softwarenutzung" msgstr "Softwarenutzung"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1181 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1197 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
msgid "Problem Reporting" msgid "Problem Reporting"
msgstr "Berichten des Fehlers" msgstr "Berichten des Fehlers"
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1195 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@ -4857,7 +4849,7 @@ msgstr ""
"Entwicklern %s zu verbessern. Reports sind frei von personenbezogenen Daten " "Entwicklern %s zu verbessern. Reports sind frei von personenbezogenen Daten "
"und werden anonym versandt." "und werden anonym versandt."
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1207 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1223 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
msgid "Privacy Policy" msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzrichtlinie" msgstr "Datenschutzrichtlinie"
@ -7455,6 +7447,32 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot" msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot" msgstr "Hotspot"
#~ msgid "Keyboard shortcut for <b>%s</b>. Enter new shortcut to change."
#~ msgstr ""
#~ "Tastenkombination für <b>%s</b>. Geben Sie zum Anpassen eine neue "
#~ "Tastenkombination ein."
# extrem gekürzt, wirkt sich auf Fensterbreite aus
#~ msgid ""
#~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
#~ "Backspace to clear."
#~ msgstr ""
#~ "Um eine Tastenkombination zu bearbeiten, klicken Sie auf die Zeile und "
#~ "drücken Sie die neue Tastenkombination, oder drücken Sie die Rücktaste, "
#~ "um sie zu löschen."
#~ msgid "Error logging into the account"
#~ msgstr "Fehler beim Anmelden am Konto"
#~ msgid "Credentials have expired."
#~ msgstr "Die Zugangsinformationen sind abgelaufen."
#~ msgid "Sign in to enable this account."
#~ msgstr "Melden Sie sich zum Aktivieren dieses Kontos an."
#~ msgid "_Sign In"
#~ msgstr "_Anmelden"
#~ msgid "_Name:" #~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_Name:" #~ msgstr "_Name:"