Updated Hebrew translation.
This commit is contained in:
parent
f99c3a5a04
commit
8606f02590
1 changed files with 165 additions and 213 deletions
378
po/he.po
378
po/he.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 18:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-12 15:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -354,214 +354,6 @@ msgstr "תאריך ושעה"
|
|||
msgid "Date and Time preferences panel"
|
||||
msgstr "לוח ניהול התאריך והשעה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
|
||||
msgid "Preferred Applications"
|
||||
msgstr "יישומים מועדפים"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Select your default applications"
|
||||
msgstr "בחירת יישומי בררת המחדל שלך"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Start the preferred visual assistive technology"
|
||||
msgstr "הפעלת טכנולוגיית הסיוע החזותי המועדפת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Visual Assistance"
|
||||
msgstr "סיוע חזותי"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting default browser: %s"
|
||||
msgstr "שגיאה בהגדרת דפדפן בררת המחדל: %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting default mailer: %s"
|
||||
msgstr "שגיאה בהגדרת לקוח הדוא״ל כבררת המחדל: %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:321
|
||||
#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "התאמה אישית"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:352
|
||||
msgid "Could not load the main interface"
|
||||
msgstr "לא ניתן להעלות את המנשק הראשי"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:354
|
||||
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
||||
msgstr "נא לוודא שהיישומון מותקן כראוי"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "נגישות"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
|
||||
msgstr "כל המאורעות של %s יוחלפו בקישור ממשי"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
|
||||
msgid "C_ommand:"
|
||||
msgstr "פקו_דה:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5
|
||||
msgid "Co_mmand:"
|
||||
msgstr "פ_קודה:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6
|
||||
msgid "E_xecute flag:"
|
||||
msgstr "דגל ה_פעלה:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
|
||||
msgid "Instant Messenger"
|
||||
msgstr "מסרים מידיים"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "אינטרנט"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9
|
||||
msgid "Mail Reader"
|
||||
msgstr "קורא דואר"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
|
||||
msgid "Mobility"
|
||||
msgstr "ניידות"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:12
|
||||
msgid "Run at st_art"
|
||||
msgstr "הרצה עם הה_פעלה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
|
||||
msgid "Run in t_erminal"
|
||||
msgstr "הרצה במ_סוף"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "מערכת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15
|
||||
msgid "Terminal Emulator"
|
||||
msgstr "מדמה מסוף"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "עורך טקסט"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr "חזותי"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18
|
||||
msgid "Web Browser"
|
||||
msgstr "דפדפן אינטרנט"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19
|
||||
msgid "_Run at start"
|
||||
msgstr "הרצה _עם ההפעלה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Banshee Music Player"
|
||||
msgstr "נגן המוזיקה Banshee"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
|
||||
msgid "Dasher"
|
||||
msgstr "Dasher"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Debian Terminal Emulator"
|
||||
msgstr "מסוף בררת מחדל"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4
|
||||
msgid "ETerm"
|
||||
msgstr "ETerm"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5
|
||||
msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
|
||||
msgstr "זכוכית המגדלת של GNOME ללא קורא מסך"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6
|
||||
msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
|
||||
msgstr "מקלדת _על המסך של GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7
|
||||
msgid "GNOME Terminal"
|
||||
msgstr "מסוף GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Gnopernicus"
|
||||
msgstr "Gnopernicus"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Gnopernicus with Magnifier"
|
||||
msgstr "Gnopernicus עם זכוכית מגדלת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10
|
||||
msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
|
||||
msgstr "זכוכית המגדלת של KDE ללא קורא מסך"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Konsole"
|
||||
msgstr "Konsole"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Linux Screen Reader"
|
||||
msgstr "מקריא המסך של Linux"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13
|
||||
msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
|
||||
msgstr "קורא המסך של Linux ללא זכוכית מגדלת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "האזנה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Muine Music Player"
|
||||
msgstr "נגן המוסיקה Muine"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16
|
||||
msgid "NXterm"
|
||||
msgstr "NXterm"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17
|
||||
msgid "Orca"
|
||||
msgstr "Orca"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18
|
||||
msgid "Orca with Magnifier"
|
||||
msgstr "Orca עם זכוכית מגדלת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19
|
||||
msgid "RXVT"
|
||||
msgstr "RXVT"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20
|
||||
msgid "Rhythmbox Music Player"
|
||||
msgstr "נגן המוסיקה Rhytmbox"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21
|
||||
msgid "Standard XTerminal"
|
||||
msgstr "מסוף X רגיל"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23
|
||||
msgid "Totem Movie Player"
|
||||
msgstr "נגן הסרטים Totem"
|
||||
|
||||
#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24
|
||||
msgid "aterm"
|
||||
msgstr "aterm"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
|
||||
msgid "<i>Note: may limit resolution options</i>"
|
||||
msgstr "<i>לתשומת לבך: עלול להגביל את אפשרויות הרזולוציה</i>"
|
||||
|
@ -680,6 +472,15 @@ msgstr "לא ניתן לזהות את הצגים"
|
|||
msgid "Could not get screen information"
|
||||
msgstr "לא ניתן לקבל את פרטי הצג"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d-bit"
|
||||
msgstr "%d-סיביות"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:290
|
||||
msgid "Unknown model"
|
||||
msgstr "דגם לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "System Info"
|
||||
msgstr "פרטי המערכת"
|
||||
|
@ -819,6 +620,10 @@ msgstr "פעולה"
|
|||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "קיצור"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
|
||||
msgid "C_ommand:"
|
||||
msgstr "פקו_דה:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
|
||||
msgid "Cursor Blinking"
|
||||
msgstr "הבהוב סמן"
|
||||
|
@ -1155,6 +960,10 @@ msgstr "שינוי ההגדרות בהתאם לשפה ולאזור"
|
|||
msgid "Language;Layout;"
|
||||
msgstr "שפה;פריסה;"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "נגישות"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
|
||||
msgid "Choose type of click _beforehand"
|
||||
msgstr "יש לבחור את סוג הלחיצה מ_ראש"
|
||||
|
@ -1896,6 +1705,10 @@ msgstr "מערכת הנושא"
|
|||
msgid "C_hoose an alert sound:"
|
||||
msgstr "ב_חירת צליל התראה:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "התאמה אישית"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Show desktop volume control"
|
||||
msgstr "הצגת בקרת עצמה בשולחן העבודה"
|
||||
|
@ -2049,6 +1862,10 @@ msgstr "Ctrl+Alt+8"
|
|||
msgid "Ctrl+Alt+="
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+="
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
|
||||
msgid "Dasher"
|
||||
msgstr "Dasher"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
|
||||
msgid "Decrease size:"
|
||||
msgstr "הקטנת הגודל:"
|
||||
|
@ -3038,6 +2855,144 @@ msgstr "שטויות;במיץ;"
|
|||
msgid "_All Settings"
|
||||
msgstr "_כל ההגדרות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preferred Applications"
|
||||
#~ msgstr "יישומים מועדפים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select your default applications"
|
||||
#~ msgstr "בחירת יישומי בררת המחדל שלך"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
|
||||
#~ msgstr "הפעלת טכנולוגיית הסיוע החזותי המועדפת"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Visual Assistance"
|
||||
#~ msgstr "סיוע חזותי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error setting default browser: %s"
|
||||
#~ msgstr "שגיאה בהגדרת דפדפן בררת המחדל: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error setting default mailer: %s"
|
||||
#~ msgstr "שגיאה בהגדרת לקוח הדוא״ל כבררת המחדל: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not load the main interface"
|
||||
#~ msgstr "לא ניתן להעלות את המנשק הראשי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
||||
#~ msgstr "נא לוודא שהיישומון מותקן כראוי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
|
||||
#~ msgstr "כל המאורעות של %s יוחלפו בקישור ממשי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Co_mmand:"
|
||||
#~ msgstr "פ_קודה:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E_xecute flag:"
|
||||
#~ msgstr "דגל ה_פעלה:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Instant Messenger"
|
||||
#~ msgstr "מסרים מידיים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internet"
|
||||
#~ msgstr "אינטרנט"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mail Reader"
|
||||
#~ msgstr "קורא דואר"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mobility"
|
||||
#~ msgstr "ניידות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Run at st_art"
|
||||
#~ msgstr "הרצה עם הה_פעלה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Run in t_erminal"
|
||||
#~ msgstr "הרצה במ_סוף"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System"
|
||||
#~ msgstr "מערכת"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Terminal Emulator"
|
||||
#~ msgstr "מדמה מסוף"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text Editor"
|
||||
#~ msgstr "עורך טקסט"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Visual"
|
||||
#~ msgstr "חזותי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Web Browser"
|
||||
#~ msgstr "דפדפן אינטרנט"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Run at start"
|
||||
#~ msgstr "הרצה _עם ההפעלה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Banshee Music Player"
|
||||
#~ msgstr "נגן המוזיקה Banshee"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
|
||||
#~ msgstr "מסוף בררת מחדל"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ETerm"
|
||||
#~ msgstr "ETerm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
|
||||
#~ msgstr "זכוכית המגדלת של GNOME ללא קורא מסך"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
|
||||
#~ msgstr "מקלדת _על המסך של GNOME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Terminal"
|
||||
#~ msgstr "מסוף GNOME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gnopernicus"
|
||||
#~ msgstr "Gnopernicus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
|
||||
#~ msgstr "Gnopernicus עם זכוכית מגדלת"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
|
||||
#~ msgstr "זכוכית המגדלת של KDE ללא קורא מסך"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Konsole"
|
||||
#~ msgstr "Konsole"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Linux Screen Reader"
|
||||
#~ msgstr "מקריא המסך של Linux"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
|
||||
#~ msgstr "קורא המסך של Linux ללא זכוכית מגדלת"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Listen"
|
||||
#~ msgstr "האזנה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Muine Music Player"
|
||||
#~ msgstr "נגן המוסיקה Muine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NXterm"
|
||||
#~ msgstr "NXterm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orca"
|
||||
#~ msgstr "Orca"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orca with Magnifier"
|
||||
#~ msgstr "Orca עם זכוכית מגדלת"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RXVT"
|
||||
#~ msgstr "RXVT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
|
||||
#~ msgstr "נגן המוסיקה Rhytmbox"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Standard XTerminal"
|
||||
#~ msgstr "מסוף X רגיל"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Terminator"
|
||||
#~ msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Totem Movie Player"
|
||||
#~ msgstr "נגן הסרטים Totem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "aterm"
|
||||
#~ msgstr "aterm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "12 hour format"
|
||||
#~ msgstr "מבנה 12 שעות"
|
||||
|
||||
|
@ -4890,9 +4845,6 @@ msgstr "_כל ההגדרות"
|
|||
#~ msgid "Remove from System Items"
|
||||
#~ msgstr "הסר מפריטי המערכת"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "עריכה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill screen"
|
||||
#~ msgstr "מילוי המסך"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue