Updated Czech translation.
2005-07-23 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
This commit is contained in:
parent
439a01223d
commit
9ab366267f
2 changed files with 102 additions and 78 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2005-07-23 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||||
|
|
||||||
|
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||||
|
|
||||||
2005-07-22 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
2005-07-22 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
|
* nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
|
||||||
|
|
176
po/cs.po
176
po/cs.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-13 14:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-23 14:15+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-14 18:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-23 18:02+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Show more _details"
|
||||||
msgstr "Zobrazit více _podrobností"
|
msgstr "Zobrazit více _podrobností"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14
|
||||||
msgid "About Me"
|
msgid "About Me"
|
||||||
msgstr "O mě"
|
msgstr "O mě"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -57,26 +57,28 @@ msgstr "O mě"
|
||||||
msgid "Set your personal information"
|
msgid "Set your personal information"
|
||||||
msgstr "Nastavte své osobní informace"
|
msgstr "Nastavte své osobní informace"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/e-image-chooser.c:171
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:554
|
||||||
msgid "Choose Image"
|
|
||||||
msgstr "Zvolte obrázek"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:547
|
|
||||||
msgid "Select Image"
|
msgid "Select Image"
|
||||||
msgstr "Zvolit obrázek"
|
msgstr "Zvolit obrázek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:551
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:556
|
||||||
msgid "No Image"
|
msgid "No Image"
|
||||||
msgstr "Žádný obrázek"
|
msgstr "Žádný obrázek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:701
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:721
|
||||||
msgid "Unable to open address book"
|
msgid "Unable to open address book"
|
||||||
msgstr "Nemohu otevřít adresář"
|
msgstr "Nemohu otevřít adresář"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:712
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:733
|
||||||
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
|
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
|
||||||
msgstr "Neznámé přihlašovací ID, databáze uživatelů je možná poškozena"
|
msgstr "Neznámé přihlašovací ID, databáze uživatelů je možná poškozena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:764
|
||||||
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:766
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %s"
|
||||||
|
msgstr "O %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:101
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:101
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:380
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:380
|
||||||
msgid "Old password is incorrect, please retype it"
|
msgid "Old password is incorrect, please retype it"
|
||||||
|
@ -99,6 +101,18 @@ msgstr "Nemohu spustit backend"
|
||||||
msgid "Unexpected error has occurred"
|
msgid "Unexpected error has occurred"
|
||||||
msgstr "Došlo k neočekávané chybě"
|
msgstr "Došlo k neočekávané chybě"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:434
|
||||||
|
msgid "Please type the passwords."
|
||||||
|
msgstr "Zadejte prosím hesla."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:442
|
||||||
|
msgid "Please type the password again, it is wrong."
|
||||||
|
msgstr "Zadejte prosím heslo znovu, bylo špatně."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:445
|
||||||
|
msgid "Click the Change Password button to change the password."
|
||||||
|
msgstr "Změňte heslo kliknutím na tlačítko Změnit heslo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1
|
||||||
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1
|
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1
|
||||||
msgid " "
|
msgid " "
|
||||||
|
@ -130,186 +144,190 @@ msgid "<b>Job</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Zaměstnání</b>"
|
msgstr "<b>Zaměstnání</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:7
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:7
|
||||||
|
msgid "<b>Please type the passwords.</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Zadejte prosím hesla.</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8
|
||||||
msgid "<b>Telephone</b>"
|
msgid "<b>Telephone</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Telefon</b>"
|
msgstr "<b>Telefon</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9
|
||||||
msgid "<b>Web</b>"
|
msgid "<b>Web</b>"
|
||||||
msgstr "<b>WWW</b>"
|
msgstr "<b>WWW</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10
|
||||||
msgid "<b>Work</b>"
|
msgid "<b>Work</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Práce</b>"
|
msgstr "<b>Práce</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11
|
||||||
msgid "A_IM/iChat:"
|
msgid "A_IM/iChat:"
|
||||||
msgstr "A_IM/iChat:"
|
msgstr "A_IM/iChat:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12
|
||||||
msgid "A_ddress:"
|
msgid "A_ddress:"
|
||||||
msgstr "_Adresa:"
|
msgstr "_Adresa:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13
|
||||||
msgid "A_ssistant:"
|
msgid "A_ssistant:"
|
||||||
msgstr "_Asistent:"
|
msgstr "_Asistent:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adresa"
|
msgstr "Adresa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16
|
||||||
msgid "C_ity:"
|
msgid "C_ity:"
|
||||||
msgstr "_Město:"
|
msgstr "_Město:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17
|
||||||
msgid "C_ompany:"
|
msgid "C_ompany:"
|
||||||
msgstr "_Společnost:"
|
msgstr "_Společnost:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18
|
||||||
msgid "Cale_ndar:"
|
msgid "Cale_ndar:"
|
||||||
msgstr "_Kalendář:"
|
msgstr "_Kalendář:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19
|
||||||
msgid "Change Passwo_rd..."
|
msgid "Change Passwo_rd..."
|
||||||
msgstr "Změnit _heslo..."
|
msgstr "Změnit _heslo..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Změnit heslo"
|
msgstr "Změnit heslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21
|
||||||
msgid "Ci_ty:"
|
msgid "Ci_ty:"
|
||||||
msgstr "Měs_to:"
|
msgstr "Měs_to:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22
|
||||||
msgid "Co_untry:"
|
msgid "Co_untry:"
|
||||||
msgstr "_Země:"
|
msgstr "_Země:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23
|
||||||
msgid "Contact"
|
msgid "Contact"
|
||||||
msgstr "Kontakt"
|
msgstr "Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24
|
||||||
msgid "Cou_ntry:"
|
msgid "Cou_ntry:"
|
||||||
msgstr "Z_emě:"
|
msgstr "Z_emě:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25
|
||||||
msgid "Full Name"
|
msgid "Full Name"
|
||||||
msgstr "Celé jméno"
|
msgstr "Celé jméno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26
|
||||||
msgid "Hom_e:"
|
msgid "Hom_e:"
|
||||||
msgstr "_Doma:"
|
msgstr "_Doma:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27
|
||||||
msgid "IC_Q:"
|
msgid "IC_Q:"
|
||||||
msgstr "IC_Q:"
|
msgstr "IC_Q:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28
|
||||||
msgid "M_SN:"
|
msgid "M_SN:"
|
||||||
msgstr "M_SN:"
|
msgstr "M_SN:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29
|
||||||
|
msgid "Old pa_ssword:"
|
||||||
|
msgstr "_Staré heslo:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30
|
||||||
msgid "P.O. _box:"
|
msgid "P.O. _box:"
|
||||||
msgstr "P.O. _box:"
|
msgstr "P.O. _box:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31
|
||||||
msgid "P._O. box:"
|
msgid "P._O. box:"
|
||||||
msgstr "P._O. box:"
|
msgstr "P._O. box:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32
|
||||||
msgid "Personal Info"
|
msgid "Personal Info"
|
||||||
msgstr "Osobní informace"
|
msgstr "Osobní informace"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33
|
||||||
msgid "State/Pro_vince:"
|
msgid "State/Pro_vince:"
|
||||||
msgstr "_Stát/provincie:"
|
msgstr "_Stát/provincie:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
|
||||||
msgid "User name:"
|
msgid "User name:"
|
||||||
msgstr "Jméno uživatele:"
|
msgstr "Jméno uživatele:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35
|
||||||
msgid "Web _log:"
|
msgid "Web _log:"
|
||||||
msgstr "_Blog:"
|
msgstr "_Blog:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36
|
||||||
msgid "Wor_k:"
|
msgid "Wor_k:"
|
||||||
msgstr "_Práce:"
|
msgstr "_Práce:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37
|
||||||
msgid "Work _fax:"
|
msgid "Work _fax:"
|
||||||
msgstr "_Fax v práci:"
|
msgstr "_Fax v práci:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38
|
||||||
msgid "Zip/_Postal code:"
|
msgid "Zip/_Postal code:"
|
||||||
msgstr "_PSČ:"
|
msgstr "_PSČ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
|
||||||
msgid "_Address:"
|
msgid "_Address:"
|
||||||
msgstr "_Adresa:"
|
msgstr "_Adresa:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
|
||||||
msgid "_Department:"
|
msgid "_Department:"
|
||||||
msgstr "_Oddělení:"
|
msgstr "_Oddělení:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41
|
||||||
msgid "_Groupwise:"
|
msgid "_Groupwise:"
|
||||||
msgstr "_Groupwise:"
|
msgstr "_Groupwise:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42
|
||||||
msgid "_Home page:"
|
msgid "_Home page:"
|
||||||
msgstr "_Domovská stránka:"
|
msgstr "_Domovská stránka:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43
|
||||||
msgid "_Home:"
|
msgid "_Home:"
|
||||||
msgstr "_Doma:"
|
msgstr "_Doma:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
|
||||||
msgid "_Jabber:"
|
msgid "_Jabber:"
|
||||||
msgstr "_Jabber:"
|
msgstr "_Jabber:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45
|
||||||
msgid "_Manager:"
|
msgid "_Manager:"
|
||||||
msgstr "_Vedoucí:"
|
msgstr "_Vedoucí:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46
|
||||||
msgid "_Mobile:"
|
msgid "_Mobile:"
|
||||||
msgstr "_Mobilní:"
|
msgstr "_Mobilní:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47
|
||||||
msgid "_New password:"
|
msgid "_New password:"
|
||||||
msgstr "_Nové heslo:"
|
msgstr "_Nové heslo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48
|
||||||
msgid "_Old password:"
|
|
||||||
msgstr "_Staré heslo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47
|
|
||||||
msgid "_Profession:"
|
msgid "_Profession:"
|
||||||
msgstr "_Zaměstnání:"
|
msgstr "_Zaměstnání:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49
|
||||||
msgid "_Retype new password:"
|
msgid "_Retype new password:"
|
||||||
msgstr "_Napište nové heslo znovu:"
|
msgstr "_Napište nové heslo znovu:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50
|
||||||
msgid "_State/Province:"
|
msgid "_State/Province:"
|
||||||
msgstr "_Stát/provincie:"
|
msgstr "_Stát/provincie:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51
|
||||||
msgid "_Title:"
|
msgid "_Title:"
|
||||||
msgstr "_Titul:"
|
msgstr "_Titul:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52
|
||||||
msgid "_Work:"
|
msgid "_Work:"
|
||||||
msgstr "_Práce:"
|
msgstr "_Práce:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53
|
||||||
msgid "_Yahoo:"
|
msgid "_Yahoo:"
|
||||||
msgstr "_Yahoo:"
|
msgstr "_Yahoo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54
|
||||||
msgid "_Zip/Postal code:"
|
msgid "_Zip/Postal code:"
|
||||||
msgstr "_PSČ:"
|
msgstr "_PSČ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -435,7 +453,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
|
||||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
|
@ -1903,6 +1920,10 @@ msgstr "Nastavit vaši proxy sítě"
|
||||||
msgid " "
|
msgid " "
|
||||||
msgstr " "
|
msgstr " "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
|
||||||
|
msgid "<b>D_irect internet connection</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>_Přímé spojení k internetu</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
|
||||||
msgid "<b>Ignore Host List</b>"
|
msgid "<b>Ignore Host List</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Seznam ignorovaných počítačů</b>"
|
msgstr "<b>Seznam ignorovaných počítačů</b>"
|
||||||
|
@ -1912,66 +1933,62 @@ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
|
||||||
msgstr "<b>_Automatické nastavení proxy</b>"
|
msgstr "<b>_Automatické nastavení proxy</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
|
||||||
msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>_Přímé spojení k síti Internet</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
|
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
|
||||||
msgstr "<b>_Ruční nastavení proxy</b>"
|
msgstr "<b>_Ruční nastavení proxy</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
|
||||||
msgid "<b>_Use authentication</b>"
|
msgid "<b>_Use authentication</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Po_užívá se ověření</b>"
|
msgstr "<b>Po_užívá se ověření</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
|
||||||
msgid "Advanced Configuration"
|
msgid "Advanced Configuration"
|
||||||
msgstr "Pokročilé nastavení"
|
msgstr "Pokročilé nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
|
||||||
msgid "Autoconfiguration _URL:"
|
msgid "Autoconfiguration _URL:"
|
||||||
msgstr "_URL s automatickým nastavením:"
|
msgstr "_URL s automatickým nastavením:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
|
||||||
msgid "HTTP Proxy Details"
|
msgid "HTTP Proxy Details"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti HTTP Proxy"
|
msgstr "Podrobnosti HTTP Proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
|
||||||
msgid "H_TTP proxy:"
|
msgid "H_TTP proxy:"
|
||||||
msgstr "_HTTP proxy:"
|
msgstr "_HTTP proxy:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
|
||||||
msgid "Network Proxy Preferences"
|
msgid "Network Proxy Preferences"
|
||||||
msgstr "Nastavení proxy sítě"
|
msgstr "Nastavení proxy sítě"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
|
||||||
msgid "Port:"
|
msgid "Port:"
|
||||||
msgstr "Port:"
|
msgstr "Port:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Nastavení proxy"
|
msgstr "Nastavení proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
|
||||||
msgid "S_ocks host:"
|
msgid "S_ocks host:"
|
||||||
msgstr "Počítač _SOCKS:"
|
msgstr "Počítač _SOCKS:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
|
||||||
msgid "U_sername:"
|
msgid "U_sername:"
|
||||||
msgstr "_Jméno uživatele:"
|
msgstr "_Jméno uživatele:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
|
||||||
msgid "_Details"
|
msgid "_Details"
|
||||||
msgstr "Po_drobnosti"
|
msgstr "Po_drobnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
|
||||||
msgid "_FTP proxy:"
|
msgid "_FTP proxy:"
|
||||||
msgstr "_FTP proxy:"
|
msgstr "_FTP proxy:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18
|
||||||
msgid "_Password:"
|
msgid "_Password:"
|
||||||
msgstr "_Heslo:"
|
msgstr "_Heslo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:20
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19
|
||||||
msgid "_Secure HTTP proxy:"
|
msgid "_Secure HTTP proxy:"
|
||||||
msgstr "Proxy za_bezpečeného HTTP:"
|
msgstr "Proxy za_bezpečeného HTTP:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3398,6 +3415,9 @@ msgstr "Jestli zobrazovat náhledy nainstalovaných témat"
|
||||||
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
||||||
msgstr "Jestli zobrazovat náhledy témat"
|
msgstr "Jestli zobrazovat náhledy témat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose Image"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zvolte obrázek"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%i of %i"
|
#~ msgid "%i of %i"
|
||||||
#~ msgstr "%i z %i"
|
#~ msgstr "%i z %i"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue