Updated Czech translation.

2005-07-23  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>

	* cs.po: Updated Czech translation.
This commit is contained in:
Miloslav Trmac 2005-07-23 16:38:46 +00:00 committed by Miloslav Trmac
parent 439a01223d
commit 9ab366267f
2 changed files with 102 additions and 78 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2005-07-23 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2005-07-22 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.

176
po/cs.po
View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-13 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-14 18:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-23 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-23 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Show more _details"
msgstr "Zobrazit více _podrobností"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14
msgid "About Me"
msgstr "O mě"
@ -57,26 +57,28 @@ msgstr "O mě"
msgid "Set your personal information"
msgstr "Nastavte své osobní informace"
#: ../capplets/about-me/e-image-chooser.c:171
msgid "Choose Image"
msgstr "Zvolte obrázek"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:547
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:554
msgid "Select Image"
msgstr "Zvolit obrázek"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:551
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:556
msgid "No Image"
msgstr "Žádný obrázek"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:701
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:721
msgid "Unable to open address book"
msgstr "Nemohu otevřít adresář"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:712
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:733
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
msgstr "Neznámé přihlašovací ID, databáze uživatelů je možná poškozena"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:764
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:766
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O %s"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:101
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:380
msgid "Old password is incorrect, please retype it"
@ -99,6 +101,18 @@ msgstr "Nemohu spustit backend"
msgid "Unexpected error has occurred"
msgstr "Došlo k neočekávané chybě"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:434
msgid "Please type the passwords."
msgstr "Zadejte prosím hesla."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:442
msgid "Please type the password again, it is wrong."
msgstr "Zadejte prosím heslo znovu, bylo špatně."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:445
msgid "Click the Change Password button to change the password."
msgstr "Změňte heslo kliknutím na tlačítko Změnit heslo."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1
msgid " "
@ -130,186 +144,190 @@ msgid "<b>Job</b>"
msgstr "<b>Zaměstnání</b>"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:7
msgid "<b>Please type the passwords.</b>"
msgstr "<b>Zadejte prosím hesla.</b>"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8
msgid "<b>Telephone</b>"
msgstr "<b>Telefon</b>"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9
msgid "<b>Web</b>"
msgstr "<b>WWW</b>"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10
msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Práce</b>"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11
msgid "A_IM/iChat:"
msgstr "A_IM/iChat:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Adresa:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13
msgid "A_ssistant:"
msgstr "_Asistent:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16
msgid "C_ity:"
msgstr "_Město:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17
msgid "C_ompany:"
msgstr "_Společnost:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18
msgid "Cale_ndar:"
msgstr "_Kalendář:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19
msgid "Change Passwo_rd..."
msgstr "Změnit _heslo..."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21
msgid "Ci_ty:"
msgstr "Měs_to:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22
msgid "Co_untry:"
msgstr "_Země:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "Z_emě:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26
msgid "Hom_e:"
msgstr "_Doma:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27
msgid "IC_Q:"
msgstr "IC_Q:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28
msgid "M_SN:"
msgstr "M_SN:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29
msgid "Old pa_ssword:"
msgstr "_Staré heslo:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30
msgid "P.O. _box:"
msgstr "P.O. _box:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31
msgid "P._O. box:"
msgstr "P._O. box:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32
msgid "Personal Info"
msgstr "Osobní informace"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33
msgid "State/Pro_vince:"
msgstr "_Stát/provincie:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
msgid "User name:"
msgstr "Jméno uživatele:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35
msgid "Web _log:"
msgstr "_Blog:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36
msgid "Wor_k:"
msgstr "_Práce:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37
msgid "Work _fax:"
msgstr "_Fax v práci:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38
msgid "Zip/_Postal code:"
msgstr "_PSČ:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
msgid "_Department:"
msgstr "_Oddělení:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41
msgid "_Groupwise:"
msgstr "_Groupwise:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42
msgid "_Home page:"
msgstr "_Domovská stránka:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43
msgid "_Home:"
msgstr "_Doma:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
msgid "_Jabber:"
msgstr "_Jabber:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45
msgid "_Manager:"
msgstr "_Vedoucí:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46
msgid "_Mobile:"
msgstr "_Mobilní:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47
msgid "_New password:"
msgstr "_Nové heslo:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46
msgid "_Old password:"
msgstr "_Staré heslo:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48
msgid "_Profession:"
msgstr "_Zaměstnání:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49
msgid "_Retype new password:"
msgstr "_Napište nové heslo znovu:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Stát/provincie:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51
msgid "_Title:"
msgstr "_Titul:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52
msgid "_Work:"
msgstr "_Práce:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53
msgid "_Yahoo:"
msgstr "_Yahoo:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "_PSČ:"
@ -435,7 +453,6 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
msgid "*"
@ -1903,6 +1920,10 @@ msgstr "Nastavit vaši proxy sítě"
msgid " "
msgstr " "
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
msgid "<b>D_irect internet connection</b>"
msgstr "<b>_Přímé spojení k internetu</b>"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Ignore Host List</b>"
msgstr "<b>Seznam ignorovaných počítačů</b>"
@ -1912,66 +1933,62 @@ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
msgstr "<b>_Automatické nastavení proxy</b>"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
msgstr "<b>_Přímé spojení k síti Internet</b>"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
msgstr "<b>_Ruční nastavení proxy</b>"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr "<b>Po_užívá se ověření</b>"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Pokročilé nastavení"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
msgid "Autoconfiguration _URL:"
msgstr "_URL s automatickým nastavením:"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
msgid "HTTP Proxy Details"
msgstr "Podrobnosti HTTP Proxy"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
msgid "H_TTP proxy:"
msgstr "_HTTP proxy:"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
msgid "Network Proxy Preferences"
msgstr "Nastavení proxy sítě"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Nastavení proxy"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
msgid "S_ocks host:"
msgstr "Počítač _SOCKS:"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
msgid "U_sername:"
msgstr "_Jméno uživatele:"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
msgid "_Details"
msgstr "Po_drobnosti"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
msgid "_FTP proxy:"
msgstr "_FTP proxy:"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:20
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19
msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "Proxy za_bezpečeného HTTP:"
@ -3398,6 +3415,9 @@ msgstr "Jestli zobrazovat náhledy nainstalovaných témat"
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr "Jestli zobrazovat náhledy témat"
#~ msgid "Choose Image"
#~ msgstr "Zvolte obrázek"
#~ msgid "%i of %i"
#~ msgstr "%i z %i"