Updated Polish translation.
2003-08-06 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation.
This commit is contained in:
parent
93aca0d7e9
commit
9c85c7609e
2 changed files with 26 additions and 22 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2003-08-06 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation.
|
||||
|
||||
2003-08-06 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
|
44
po/pl.po
44
po/pl.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-04 23:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-06 07:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 01:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1024,42 +1024,42 @@ msgstr "Zmiana rozdzielczości ekranu"
|
|||
msgid "Screen Resolution"
|
||||
msgstr "Rozdzielczość ekranu"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:261
|
||||
#: capplets/display/main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:367
|
||||
#: capplets/display/main.c:376
|
||||
msgid "_Resolution:"
|
||||
msgstr "_Rozdzielczość:"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:386
|
||||
#: capplets/display/main.c:395
|
||||
msgid "Re_fresh rate:"
|
||||
msgstr "S_zybkość odświeżania:"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:407
|
||||
#: capplets/display/main.c:416
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia domyślne"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:409
|
||||
#: capplets/display/main.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d Settings\n"
|
||||
msgstr "Ustawienia ekranu %d\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:434
|
||||
#: capplets/display/main.c:443
|
||||
msgid "Screen Resolution Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencje rozdzielczości ekranu"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:464
|
||||
#: capplets/display/main.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Make default for this _computer (%s) only"
|
||||
msgstr "Uczyń ustawienie domyślnym tylko dla tego _komputera (%s)"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:482
|
||||
#: capplets/display/main.c:493
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcje"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:503
|
||||
#: capplets/display/main.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
|
||||
|
@ -1068,33 +1068,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Testowanie nowych ustawień. Jeśli nie odpowiesz w ciągu %d sekund, zostaną "
|
||||
"przywrócone poprzednie ustawienia."
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:553
|
||||
#: capplets/display/main.c:563
|
||||
msgid "Do you want to keep this resolution?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz zatrzymać tą rozdzielczość?"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:590
|
||||
#: capplets/display/main.c:588
|
||||
msgid "Use _previous resolution"
|
||||
msgstr "Użyj pop_rzedniej rozdzielczości"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:592
|
||||
#: capplets/display/main.c:588
|
||||
msgid "_Keep resolution"
|
||||
msgstr "_Zatrzymaj rozdzielczość"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:751
|
||||
#: capplets/display/main.c:739
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Xserver doesn't support the XRandR extension, runtime resolution changes "
|
||||
"aren't possible."
|
||||
"The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
|
||||
"changes to the display size are not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serwer X Window nie obsługuje rozszerzenia XRandR, zmiany rozdzielczości "
|
||||
"Serwer X Window nie obsługuje rozszerzenia XRandR. Zmiany rozdzielczości "
|
||||
"podczas pracy serwera nie są możliwe."
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:763
|
||||
#: capplets/display/main.c:747
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program, "
|
||||
"runtime resolution changes aren't possible."
|
||||
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
|
||||
"Runtime changes to the display size are not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wersja rozszerzenia XRandR nie jest zgodna z tym programem, zmiany "
|
||||
"rozdzielczości podczas pracy serwera X Window nie są możliwe."
|
||||
"Wersja rozszerzenia XRandR nie jest zgodna z tym programem. Zmiany "
|
||||
"rozdzielczości podczas pracy nie są możliwe."
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196
|
||||
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:165
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue