Updated German translation.
This commit is contained in:
parent
d2be36a62a
commit
9ef3d2f467
2 changed files with 35 additions and 21 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2004-11-15 Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* de.po: Updated German translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-11-14 David Lodge <dave@cirt.net>
|
2004-11-14 David Lodge <dave@cirt.net>
|
||||||
|
|
||||||
* en_GB.po: Updated British English translation.
|
* en_GB.po: Updated British English translation.
|
||||||
|
|
52
po/de.po
52
po/de.po
|
@ -6,14 +6,14 @@
|
||||||
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999, 2000.
|
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999, 2000.
|
||||||
# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2000, 2001, 2002.
|
# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2000, 2001, 2002.
|
||||||
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
|
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
|
||||||
# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004
|
# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.7.1\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.7.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-31 13:28+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-11-15 21:11+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 09:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 21:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
|
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -907,22 +907,6 @@ msgstr "Einen Webbrowser _auswählen:"
|
||||||
msgid "_Select an Editor:"
|
msgid "_Select an Editor:"
|
||||||
msgstr "Einen Editor _auswählen:"
|
msgstr "Einen Editor _auswählen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Accessibility"
|
|
||||||
msgstr "Barrierefreiheit"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Accessibility Settings"
|
|
||||||
msgstr "Barrierefreiheitseinstellungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Advanced"
|
|
||||||
msgstr "Komplex"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Advanced Settings"
|
|
||||||
msgstr "Komplexe Einstellungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:1
|
#: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "Change screen resolution"
|
msgid "Change screen resolution"
|
||||||
msgstr "Bildschirmauflösung ändern"
|
msgstr "Bildschirmauflösung ändern"
|
||||||
|
@ -2130,11 +2114,20 @@ msgstr "Dieses Thema hat kein unterstützes Format."
|
||||||
msgid "No theme file location specified to install"
|
msgid "No theme file location specified to install"
|
||||||
msgstr "Kein Ort der zu installierenden Themendatei angegeben"
|
msgstr "Kein Ort der zu installierenden Themendatei angegeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:159
|
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:157
|
||||||
msgid "The theme file location specified to install is invalid"
|
msgid "The theme file location specified to install is invalid"
|
||||||
msgstr "Der angegebene Ort der Themendatei ist ungültig"
|
msgstr "Der angegebene Ort der Themendatei ist ungültig"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:186
|
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:177
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Unzureichende Zugriffsrechte um das Thema zu installieren in:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
|
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
|
||||||
|
@ -2531,6 +2524,7 @@ msgid "_Help"
|
||||||
msgstr "_Hilfe"
|
msgstr "_Hilfe"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
|
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
|
||||||
|
#: vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "The GNOME configuration tool"
|
msgid "The GNOME configuration tool"
|
||||||
msgstr "Das GNOME-Konfigurationswerkzeug"
|
msgstr "Das GNOME-Konfigurationswerkzeug"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3356,6 +3350,10 @@ msgstr "Einträge im Nautilus-Kontextmenü für Schriften"
|
||||||
msgid "Set as Application Font"
|
msgid "Set as Application Font"
|
||||||
msgstr "Als Anwendungsschrift verwenden"
|
msgstr "Als Anwendungsschrift verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.h:1
|
||||||
|
msgid "GNOME Font Viewer"
|
||||||
|
msgstr "GNOME Schrift-Anzeiger"
|
||||||
|
|
||||||
#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:2
|
#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:2
|
||||||
msgid "Theme Properties content view component"
|
msgid "Theme Properties content view component"
|
||||||
msgstr "Themeneigenschaften-Komponente zur Inhaltsanzeige"
|
msgstr "Themeneigenschaften-Komponente zur Inhaltsanzeige"
|
||||||
|
@ -3451,6 +3449,18 @@ msgstr "Miniatur-Vorschaubilder installierter Themen anzeigen?"
|
||||||
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
||||||
msgstr "Miniatur-Vorschaubilder von Themen anzeigen?"
|
msgstr "Miniatur-Vorschaubilder von Themen anzeigen?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accessibility"
|
||||||
|
#~ msgstr "Barrierefreiheit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accessibility Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Barrierefreiheitseinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Advanced"
|
||||||
|
#~ msgstr "Komplex"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Komplexe Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Gnome Terminal"
|
#~ msgid "Gnome Terminal"
|
||||||
#~ msgstr "GNOME Terminal"
|
#~ msgstr "GNOME Terminal"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue