Translation updated by Wouter Bolsterlee.
2006-03-07 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee.
This commit is contained in:
parent
c2577bdfd0
commit
a8f5cc5434
2 changed files with 22 additions and 17 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2006-03-07 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee.
|
||||||
|
|
||||||
2006-03-06 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
|
2006-03-06 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
|
||||||
|
|
||||||
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
|
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
|
||||||
|
|
35
po/nl.po
35
po/nl.po
|
@ -8,7 +8,8 @@
|
||||||
# Huib Kleinhout <huib@stack.nl>, 2002
|
# Huib Kleinhout <huib@stack.nl>, 2002
|
||||||
# Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>, 2002
|
# Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>, 2002
|
||||||
# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2005
|
# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2005
|
||||||
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004, 2006.
|
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004, 2006
|
||||||
|
# Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>, 2006
|
||||||
# ---------------------------------------
|
# ---------------------------------------
|
||||||
# Desktop - werkblad
|
# Desktop - werkblad
|
||||||
# Wallpaper - achtergrond
|
# Wallpaper - achtergrond
|
||||||
|
@ -17,9 +18,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: control-center CVS\n"
|
"Project-Id-Version: control-center CVS\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-05 22:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 22:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 00:08+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 22:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -1476,13 +1477,13 @@ msgid_plural ""
|
||||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
|
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
|
||||||
"smaller than %d."
|
"smaller than %d."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Het geselecteerde lettertype is %d punt groot, en kan het effectief gebruik "
|
"Het geselecteerde lettertype heeft puntgrootte %d. Deze grootte kan het "
|
||||||
"van de computer bemoeilijken. Het is aanbevolen dat u afmetingen kiest die "
|
"effectief gebruik van de computer bemoeilijken. Het is aanbevolen dat u "
|
||||||
"kleiner zijn dan %d."
|
"afmetingen kiest die kleiner zijn dan %d."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Het geselecteerde lettertype is %d punten groot, en kan het effectief "
|
"Het geselecteerde lettertype heeft puntgrootte %d. Deze grootte kan het "
|
||||||
"gebruik van de computer bemoeilijken. Het is aanbevolen dat u afmetingen "
|
"effectief gebruik van de computer bemoeilijken. Het is aanbevolen dat u "
|
||||||
"kiest die kleiner zijn dan %d."
|
"afmetingen kiest die kleiner zijn dan %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/font/main.c:506
|
#: ../capplets/font/main.c:506
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1495,13 +1496,13 @@ msgid_plural ""
|
||||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
|
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
|
||||||
"sized font."
|
"sized font."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Het geselecteerde lettertype is %d punt groot, en kan het effectief gebruik "
|
"Het geselecteerde lettertype heeft puntgrootte %d. Deze grootte kan het "
|
||||||
"van de computer bemoeilijken. Het is aanbevolen dat u een kleiner lettertype "
|
"effectief gebruik van de computer bemoeilijken. Een kleiner lettertype wordt "
|
||||||
"kiest."
|
"aanbevolen."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Het geselecteerde lettertype is %d punten groot, en kan het effectief "
|
"Het geselecteerde lettertype heeft puntgrootte %d. Deze grootte kan het "
|
||||||
"gebruik van de computer bemoeilijken. Het is aanbevolen dat u een kleiner "
|
"effectief gebruik van de computer bemoeilijken. Een kleiner lettertype wordt "
|
||||||
"lettertype kiest."
|
"aanbevolen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
|
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
|
||||||
msgid "New accelerator..."
|
msgid "New accelerator..."
|
||||||
|
@ -2604,7 +2605,7 @@ msgstr "Onjuiste rechten voor apparaat '/dev/pmu'"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:37
|
#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:66
|
||||||
msgid "Could not initialize Bonobo"
|
msgid "Could not initialize Bonobo"
|
||||||
msgstr "Kon Bonobo niet initialiseren"
|
msgstr "Kon Bonobo niet initialiseren"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue