Translation updated by Wouter Bolsterlee.

2006-03-07  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

	* nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee.
This commit is contained in:
Vincent van Adrighem 2006-03-07 11:33:26 +00:00 committed by Vincent van Adrighem
parent c2577bdfd0
commit a8f5cc5434
2 changed files with 22 additions and 17 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-03-07 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee.
2006-03-06 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> 2006-03-06 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.

View file

@ -8,7 +8,8 @@
# Huib Kleinhout <huib@stack.nl>, 2002 # Huib Kleinhout <huib@stack.nl>, 2002
# Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>, 2002 # Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>, 2002
# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2005 # Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2005
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004, 2006. # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004, 2006
# Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>, 2006
# --------------------------------------- # ---------------------------------------
# Desktop - werkblad # Desktop - werkblad
# Wallpaper - achtergrond # Wallpaper - achtergrond
@ -17,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center CVS\n" "Project-Id-Version: control-center CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-05 22:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-06 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 00:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 22:44+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1476,13 +1477,13 @@ msgid_plural ""
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
"smaller than %d." "smaller than %d."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Het geselecteerde lettertype is %d punt groot, en kan het effectief gebruik " "Het geselecteerde lettertype heeft puntgrootte %d. Deze grootte kan het "
"van de computer bemoeilijken. Het is aanbevolen dat u afmetingen kiest die " "effectief gebruik van de computer bemoeilijken. Het is aanbevolen dat u "
"kleiner zijn dan %d." "afmetingen kiest die kleiner zijn dan %d."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Het geselecteerde lettertype is %d punten groot, en kan het effectief " "Het geselecteerde lettertype heeft puntgrootte %d. Deze grootte kan het "
"gebruik van de computer bemoeilijken. Het is aanbevolen dat u afmetingen " "effectief gebruik van de computer bemoeilijken. Het is aanbevolen dat u "
"kiest die kleiner zijn dan %d." "afmetingen kiest die kleiner zijn dan %d."
#: ../capplets/font/main.c:506 #: ../capplets/font/main.c:506
#, c-format #, c-format
@ -1495,13 +1496,13 @@ msgid_plural ""
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
"sized font." "sized font."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Het geselecteerde lettertype is %d punt groot, en kan het effectief gebruik " "Het geselecteerde lettertype heeft puntgrootte %d. Deze grootte kan het "
"van de computer bemoeilijken. Het is aanbevolen dat u een kleiner lettertype " "effectief gebruik van de computer bemoeilijken. Een kleiner lettertype wordt "
"kiest." "aanbevolen."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Het geselecteerde lettertype is %d punten groot, en kan het effectief " "Het geselecteerde lettertype heeft puntgrootte %d. Deze grootte kan het "
"gebruik van de computer bemoeilijken. Het is aanbevolen dat u een kleiner " "effectief gebruik van de computer bemoeilijken. Een kleiner lettertype wordt "
"lettertype kiest." "aanbevolen."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
msgid "New accelerator..." msgid "New accelerator..."
@ -2604,7 +2605,7 @@ msgstr "Onjuiste rechten voor apparaat '/dev/pmu'"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:37 #: ../gnome-settings-daemon/factory.c:66
msgid "Could not initialize Bonobo" msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kon Bonobo niet initialiseren" msgstr "Kon Bonobo niet initialiseren"