Update Friulian translation

(cherry picked from commit 49deb7796f)
This commit is contained in:
Fabio Tomat 2019-04-26 14:06:39 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b65cf34528
commit aace06dbcd

338
po/fur.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 21:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-26 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Other Files"
msgstr "Altris file"
#. List of applications.
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
@ -324,11 +324,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
msgstr "Controle i permès e lis impostazions des varis aplicazions"
#. FIXME
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
msgid "application-x-executable"
msgstr "application-x-executable"
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
@ -412,7 +407,7 @@ msgstr ""
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@ -425,8 +420,8 @@ msgstr ""
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
@ -467,11 +462,6 @@ msgstr "Fondâl"
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
msgstr "Cambie la tô imagjin di sfont cuntun rivestiment o une foto"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
@ -524,11 +514,6 @@ msgstr "Bluetooth"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
msgstr "Impie e distude il Bluetooth e conet i tiei dispositîfs"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
@ -1172,11 +1157,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Calibre il colôr dai tiei dispositîfs, come visôrs, fotocjamaris o stampants"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-color"
msgstr "preferences-color"
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
@ -1407,11 +1387,6 @@ msgstr "AM / PM"
msgid "Change the date and time, including time zone"
msgstr "Cambie date e ore, cussì ancje il fûs orari"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-system-time"
msgstr "preferences-system-time"
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
msgid "Clock;Timezone;Location;"
@ -1426,26 +1401,26 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr ""
"Par cambiâ lis impostazions de ore e de date al è necessari autenticâsi."
#: panels/display/cc-display-panel.c:891
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
#: panels/network/network-wifi.ui:38
msgid "_Apply"
msgstr "_Apliche"
#: panels/display/cc-display-panel.c:912
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Aplicâ lis modifichis?"
#: panels/display/cc-display-panel.c:917
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Lis modifichis no puedin jessi aplicadis"
#: panels/display/cc-display-panel.c:918
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware."
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
@ -1457,7 +1432,7 @@ msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware."
msgid "On"
msgstr "Impiât"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
@ -1517,27 +1492,27 @@ msgstr "Configurazion visôr"
msgid "Night Light"
msgstr "Lûs noturne"
#: panels/display/cc-display-settings.c:109
#: panels/display/cc-display-settings.c:108
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "Orizontâl"
#: panels/display/cc-display-settings.c:112
#: panels/display/cc-display-settings.c:111
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "Verticâl diestre"
#: panels/display/cc-display-settings.c:115
#: panels/display/cc-display-settings.c:114
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "Verticâl çampe"
#: panels/display/cc-display-settings.c:118
#: panels/display/cc-display-settings.c:117
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Orizontâl (invertît)"
#: panels/display/cc-display-settings.c:192
#: panels/display/cc-display-settings.c:191
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
@ -1564,6 +1539,14 @@ msgstr "Juste par TV"
msgid "Scale"
msgstr "Scjale"
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
msgid "More Warm"
msgstr "Plui cjalt"
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
msgid "Less Warm"
msgstr "Mancul cjalt"
#. This cancels the redshift inhibit.
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
msgid "Restart Filter"
@ -1640,11 +1623,6 @@ msgstr "Visôrs"
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
msgstr "Sielç ce mût doprâ i visôrs e i proietôrs tacâts"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-desktop-display"
msgstr "preferences-desktop-display"
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
@ -1680,10 +1658,10 @@ msgid "_Photos"
msgstr "_Fotografiis"
#. TRANSLATORS: AP type
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
msgid "Unknown"
msgstr "No cognossût"
@ -1691,24 +1669,24 @@ msgstr "No cognossût"
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; ID di costruzion: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
@ -1755,39 +1733,39 @@ msgstr "Calcul…"
msgid "Check for updates"
msgstr "Controle inzornaments"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
msgid "Ask what to do"
msgstr "Domande ce fâ"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
msgid "Do nothing"
msgstr "No sta fâ nie"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
msgid "Open folder"
msgstr "Vierç cartele"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
msgid "Other Media"
msgstr "Vierç supuart"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Sielç une aplicazion par i CD audio"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Sielç une aplicazion par i DVD video"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che al ven tacât un letôr musicâl"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che e ven tacade une fotocjamare"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Sielç une aplicazion par i CD di software"
@ -1796,51 +1774,51 @@ msgstr "Sielç une aplicazion par i CD di software"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
msgid "audio DVD"
msgstr "DVD audio"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "disc Blu-ray vueit"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
msgid "blank CD disc"
msgstr "disc CD vueit"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
msgid "blank DVD disc"
msgstr "disc DVD vueit"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "disc HD DVD vueit"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Disc video Blu-ray"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
msgid "e-book reader"
msgstr "letôr e-book"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "Disc video HD DVD"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
msgid "Picture CD"
msgstr "Picture CD"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
msgid "Windows software"
msgstr "Software Windows"
@ -1892,11 +1870,6 @@ msgstr "Aplicazions predefinidis"
msgid "Configure Default Applications"
msgstr "Configure lis aplicazions predefinidis"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
msgid "starred"
msgstr "starred"
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
msgid "default;application;preferred;media;"
@ -1910,11 +1883,6 @@ msgstr "Informazions"
msgid "View information about your system"
msgstr "Mostre informazions su chest sisteme"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
msgid "help-about"
msgstr "help-about"
#. Translators: Search terms to find the About panel.
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
#. The list MUST also end with a semicolon!
@ -1937,11 +1905,6 @@ msgstr "Dispositîfs estraibii"
msgid "Configure Removable Media settings"
msgstr "Configure lis impostazions dai dispositîfs estraibils"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
msgid "media-removable"
msgstr "media-removable"
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
@ -2223,11 +2186,6 @@ msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
msgstr ""
"Viôt e cambie la scurte di tastiere e stabilìs lis preferencis di digjitazion"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
msgid "input-keyboard"
msgstr "input-keyboard"
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
@ -2296,11 +2254,6 @@ msgstr ""
"Cambie la sensibilitât di mouse e touchpad e selezione se par man diestre o "
"çampe"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
msgid "input-mouse"
msgstr "input-mouse"
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
@ -2409,7 +2362,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Clic singul, boton secondari"
#. add proxy to device list
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy di rêt"
@ -2417,19 +2370,19 @@ msgstr "Proxy di rêt"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
#: panels/network/net-vpn.c:295
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s"
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr ""
"Orpo, al semee che alc al sedi lât par stuart. Contate il furnidôr di "
"software."
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager al à di jessi in esecuzion."
@ -2965,7 +2918,7 @@ msgstr "Selezione un file di impuartâ"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
msgid "_Open"
msgstr "_Vierç"
@ -3020,11 +2973,6 @@ msgstr "_BSSID"
msgid "Control how you connect to the Internet"
msgstr "Controle ce mût conetiti a Internet"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
@ -3038,11 +2986,6 @@ msgstr ""
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
msgstr "Controle ce mût conetiti aes rêts Wi-Fi"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
msgid "network-wireless"
msgstr "network-wireless"
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
@ -4060,11 +4003,6 @@ msgstr "Notifichis sul schermi b_locât"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
msgstr "Controle cualis notifichis mostrâ e ce che a mostrin"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-system-notifications"
msgstr "preferences-system-notifications"
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
@ -4077,19 +4015,19 @@ msgstr "Altri"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Account di %s"
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
msgid "Error removing account"
msgstr "Erôr tal gjava l'account"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
#. * or rishi).
#.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
#, c-format
msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> gjavât"
@ -4102,11 +4040,6 @@ msgstr "Ac­count­ ­on­line"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
msgstr "Conet ai tiei account online e decît par ce doprâju"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
msgid "goa-panel"
msgstr "goa-panel"
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
#. The list MUST also end with a semicolon!
@ -4604,11 +4537,6 @@ msgid "View your battery status and change power saving settings"
msgstr ""
"Mostre il stât de batarie e cambie lis impostazions di sparagn energjetic"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
msgid "gnome-power-manager"
msgstr "gnome-power-manager"
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
@ -4693,11 +4621,6 @@ msgstr "Stampants"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
msgstr "Zonte stampants, mostre i lavôrs di stampe e decît ce mût stampâ"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
msgid "printer"
msgstr "printer"
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
@ -4791,7 +4714,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
msgstr "Selezione driver stampant"
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
msgid "Select"
msgstr "Selezione"
@ -5659,11 +5582,6 @@ msgstr ""
"viodi"
#. FIXME
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
msgid "preferences-system-privacy"
msgstr "preferences-system-privacy"
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
msgid ""
@ -5736,7 +5654,7 @@ msgstr "Zonte une sorzint input"
msgid "Input methods cant be used on the login screen"
msgstr "Nol è pussibil doprâ i metodis di input te schermade di acès"
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
msgid "Login _Screen"
msgstr "_Schermade di acès"
@ -5824,11 +5742,6 @@ msgstr ""
"Selezione la lenghe doprade, i formâts, lis disposizions de tastiere e lis "
"sorzints input"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-desktop-locale"
msgstr "preferences-desktop-locale"
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
@ -5865,11 +5778,6 @@ msgstr ""
"Controle cualis aplicazions a mostrin risultâts di ricercje te panoramiche "
"ativitâts"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-system-search"
msgstr "preferences-system-search"
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
@ -6042,11 +5950,6 @@ msgstr "Cartelis"
msgid "Control what you want to share with others"
msgstr "Controle ce che si vûl condividi cun altris"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-system-sharing"
msgstr "preferences-system-sharing"
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
msgid ""
@ -6170,11 +6073,6 @@ msgstr "Audio"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
msgstr "Comede i nivei dal audio, i ingrès, lis jessudis e i suns di alerte"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "multimedia-volume-control"
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
@ -6351,11 +6249,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
msgid "Manage Thunderbolt devices"
msgstr "Gjestìs i dispositîfs Thunderbolt"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
msgid "thunderbolt"
msgstr "thunderbolt"
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
msgid "Thunderbolt;"
@ -6716,11 +6609,6 @@ msgstr "Grant"
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
msgstr "Al fâs diventâ plui facil viodi, sintî, digjitâ e fâ clic"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-desktop-accessibility"
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
@ -7024,7 +6912,7 @@ msgstr "Tu scugnis jessi in rêt par zontâ utents enterprise."
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "Account _enterprise"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Esplore altris imagjins"
@ -7397,11 +7285,6 @@ msgstr "Utents"
msgid "Add or remove users and change your password"
msgstr "Zonte o gjave utents e cambie la tô password"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
msgid "system-users"
msgstr "system-users"
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
@ -7810,11 +7693,6 @@ msgstr ""
"Imposte la mapadure dai botons e juste la sensibilitât de pene pes taulutis "
"grafichis"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
msgid "input-tablet"
msgstr "input-tablet"
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
@ -8010,11 +7888,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
msgid "org.gnome.Settings"
msgstr "org.gnome.Settings"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
msgid "Preferences;Settings;"
@ -8097,6 +7970,87 @@ msgstr[1] "%u jentradis"
msgid "System Sounds"
msgstr "Suns di sisteme"
#~ msgid "application-x-executable"
#~ msgstr "application-x-executable"
#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
#~ msgid "bluetooth"
#~ msgstr "bluetooth"
#~ msgid "preferences-color"
#~ msgstr "preferences-color"
#~ msgid "preferences-system-time"
#~ msgstr "preferences-system-time"
#~ msgid "preferences-desktop-display"
#~ msgstr "preferences-desktop-display"
#~ msgid "starred"
#~ msgstr "starred"
#~ msgid "help-about"
#~ msgstr "help-about"
#~ msgid "media-removable"
#~ msgstr "media-removable"
#~ msgid "input-keyboard"
#~ msgstr "input-keyboard"
#~ msgid "input-mouse"
#~ msgstr "input-mouse"
#~ msgid "network-workgroup"
#~ msgstr "network-workgroup"
#~ msgid "network-wireless"
#~ msgstr "network-wireless"
#~ msgid "preferences-system-notifications"
#~ msgstr "preferences-system-notifications"
#~ msgid "goa-panel"
#~ msgstr "goa-panel"
#~ msgid "gnome-power-manager"
#~ msgstr "gnome-power-manager"
#~ msgid "printer"
#~ msgstr "printer"
#~ msgid "preferences-system-privacy"
#~ msgstr "preferences-system-privacy"
#~ msgid "preferences-desktop-locale"
#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
#~ msgid "preferences-system-search"
#~ msgstr "preferences-system-search"
#~ msgid "preferences-system-sharing"
#~ msgstr "preferences-system-sharing"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
#~ msgid "thunderbolt"
#~ msgstr "thunderbolt"
#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
#~ msgid "system-users"
#~ msgstr "system-users"
#~ msgid "input-tablet"
#~ msgstr "input-tablet"
#~ msgid "org.gnome.Settings"
#~ msgstr "org.gnome.Settings"
#~ msgid "Drag displays to match your setup."
#~ msgstr "Strissine i visôrs par fâju corispuindi ae to configurazion."