parent
b65cf34528
commit
aace06dbcd
1 changed files with 146 additions and 192 deletions
338
po/fur.po
338
po/fur.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 21:29+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-26 16:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: fur\n"
|
"Language: fur\n"
|
||||||
|
@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Other Files"
|
||||||
msgstr "Altris file"
|
msgstr "Altris file"
|
||||||
|
|
||||||
#. List of applications.
|
#. List of applications.
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||||
|
@ -324,11 +324,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||||
msgstr "Controle i permès e lis impostazions des varis aplicazions"
|
msgstr "Controle i permès e lis impostazions des varis aplicazions"
|
||||||
|
|
||||||
#. FIXME
|
#. FIXME
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
|
|
||||||
msgid "application-x-executable"
|
|
||||||
msgstr "application-x-executable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||||
|
@ -412,7 +407,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||||
|
@ -425,8 +420,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
|
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
|
||||||
|
@ -467,11 +462,6 @@ msgstr "Fondâl"
|
||||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||||
msgstr "Cambie la tô imagjin di sfont cuntun rivestiment o une foto"
|
msgstr "Cambie la tô imagjin di sfont cuntun rivestiment o une foto"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
|
||||||
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||||
|
@ -524,11 +514,6 @@ msgstr "Bluetooth"
|
||||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||||
msgstr "Impie e distude il Bluetooth e conet i tiei dispositîfs"
|
msgstr "Impie e distude il Bluetooth e conet i tiei dispositîfs"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
|
|
||||||
msgid "bluetooth"
|
|
||||||
msgstr "bluetooth"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||||
|
@ -1172,11 +1157,6 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Calibre il colôr dai tiei dispositîfs, come visôrs, fotocjamaris o stampants"
|
"Calibre il colôr dai tiei dispositîfs, come visôrs, fotocjamaris o stampants"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "preferences-color"
|
|
||||||
msgstr "preferences-color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||||
|
@ -1407,11 +1387,6 @@ msgstr "AM / PM"
|
||||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||||
msgstr "Cambie date e ore, cussì ancje il fûs orari"
|
msgstr "Cambie date e ore, cussì ancje il fûs orari"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "preferences-system-time"
|
|
||||||
msgstr "preferences-system-time"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||||
|
@ -1426,26 +1401,26 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Par cambiâ lis impostazions de ore e de date al è necessari autenticâsi."
|
"Par cambiâ lis impostazions de ore e de date al è necessari autenticâsi."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:891
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "_Apliche"
|
msgstr "_Apliche"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:912
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
|
||||||
msgid "Apply Changes?"
|
msgid "Apply Changes?"
|
||||||
msgstr "Aplicâ lis modifichis?"
|
msgstr "Aplicâ lis modifichis?"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:917
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||||
msgstr "Lis modifichis no puedin jessi aplicadis"
|
msgstr "Lis modifichis no puedin jessi aplicadis"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:918
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||||
msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware."
|
msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||||
|
@ -1457,7 +1432,7 @@ msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware."
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Impiât"
|
msgstr "Impiât"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||||
|
@ -1517,27 +1492,27 @@ msgstr "Configurazion visôr"
|
||||||
msgid "Night Light"
|
msgid "Night Light"
|
||||||
msgstr "Lûs noturne"
|
msgstr "Lûs noturne"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:109
|
#: panels/display/cc-display-settings.c:108
|
||||||
msgctxt "Display rotation"
|
msgctxt "Display rotation"
|
||||||
msgid "Landscape"
|
msgid "Landscape"
|
||||||
msgstr "Orizontâl"
|
msgstr "Orizontâl"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:112
|
#: panels/display/cc-display-settings.c:111
|
||||||
msgctxt "Display rotation"
|
msgctxt "Display rotation"
|
||||||
msgid "Portrait Right"
|
msgid "Portrait Right"
|
||||||
msgstr "Verticâl diestre"
|
msgstr "Verticâl diestre"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:115
|
#: panels/display/cc-display-settings.c:114
|
||||||
msgctxt "Display rotation"
|
msgctxt "Display rotation"
|
||||||
msgid "Portrait Left"
|
msgid "Portrait Left"
|
||||||
msgstr "Verticâl çampe"
|
msgstr "Verticâl çampe"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:118
|
#: panels/display/cc-display-settings.c:117
|
||||||
msgctxt "Display rotation"
|
msgctxt "Display rotation"
|
||||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||||
msgstr "Orizontâl (invertît)"
|
msgstr "Orizontâl (invertît)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:192
|
#: panels/display/cc-display-settings.c:191
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2lf Hz"
|
msgid "%.2lf Hz"
|
||||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||||
|
@ -1564,6 +1539,14 @@ msgstr "Juste par TV"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale"
|
||||||
msgstr "Scjale"
|
msgstr "Scjale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
|
||||||
|
msgid "More Warm"
|
||||||
|
msgstr "Plui cjalt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
|
||||||
|
msgid "Less Warm"
|
||||||
|
msgstr "Mancul cjalt"
|
||||||
|
|
||||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||||
msgid "Restart Filter"
|
msgid "Restart Filter"
|
||||||
|
@ -1640,11 +1623,6 @@ msgstr "Visôrs"
|
||||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||||
msgstr "Sielç ce mût doprâ i visôrs e i proietôrs tacâts"
|
msgstr "Sielç ce mût doprâ i visôrs e i proietôrs tacâts"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "preferences-desktop-display"
|
|
||||||
msgstr "preferences-desktop-display"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1680,10 +1658,10 @@ msgid "_Photos"
|
||||||
msgstr "_Fotografiis"
|
msgstr "_Fotografiis"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
|
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
|
||||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
|
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
|
||||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
|
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
|
||||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
|
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "No cognossût"
|
msgstr "No cognossût"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1691,24 +1669,24 @@ msgstr "No cognossût"
|
||||||
#. * example:
|
#. * example:
|
||||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
|
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||||
msgstr "%s; ID di costruzion: %s"
|
msgstr "%s; ID di costruzion: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
|
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "64-bit"
|
msgid "64-bit"
|
||||||
msgstr "64-bit"
|
msgstr "64-bit"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
|
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "32-bit"
|
msgid "32-bit"
|
||||||
msgstr "32-bit"
|
msgstr "32-bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
|
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Version %s"
|
msgid "Version %s"
|
||||||
msgstr "Version %s"
|
msgstr "Version %s"
|
||||||
|
@ -1755,39 +1733,39 @@ msgstr "Calcul…"
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
msgid "Check for updates"
|
||||||
msgstr "Controle inzornaments"
|
msgstr "Controle inzornaments"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
|
||||||
msgid "Ask what to do"
|
msgid "Ask what to do"
|
||||||
msgstr "Domande ce fâ"
|
msgstr "Domande ce fâ"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
|
||||||
msgid "Do nothing"
|
msgid "Do nothing"
|
||||||
msgstr "No sta fâ nie"
|
msgstr "No sta fâ nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
|
||||||
msgid "Open folder"
|
msgid "Open folder"
|
||||||
msgstr "Vierç cartele"
|
msgstr "Vierç cartele"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
|
||||||
msgid "Other Media"
|
msgid "Other Media"
|
||||||
msgstr "Vierç supuart"
|
msgstr "Vierç supuart"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
|
||||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||||
msgstr "Sielç une aplicazion par i CD audio"
|
msgstr "Sielç une aplicazion par i CD audio"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
|
||||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||||
msgstr "Sielç une aplicazion par i DVD video"
|
msgstr "Sielç une aplicazion par i DVD video"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||||
msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che al ven tacât un letôr musicâl"
|
msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che al ven tacât un letôr musicâl"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||||
msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che e ven tacade une fotocjamare"
|
msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che e ven tacade une fotocjamare"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||||
msgstr "Sielç une aplicazion par i CD di software"
|
msgstr "Sielç une aplicazion par i CD di software"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1796,51 +1774,51 @@ msgstr "Sielç une aplicazion par i CD di software"
|
||||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||||
#. * simply leave these untranslated.
|
#. * simply leave these untranslated.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
|
||||||
msgid "audio DVD"
|
msgid "audio DVD"
|
||||||
msgstr "DVD audio"
|
msgstr "DVD audio"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
|
||||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||||
msgstr "disc Blu-ray vueit"
|
msgstr "disc Blu-ray vueit"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||||
msgid "blank CD disc"
|
msgid "blank CD disc"
|
||||||
msgstr "disc CD vueit"
|
msgstr "disc CD vueit"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||||
msgid "blank DVD disc"
|
msgid "blank DVD disc"
|
||||||
msgstr "disc DVD vueit"
|
msgstr "disc DVD vueit"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||||
msgstr "disc HD DVD vueit"
|
msgstr "disc HD DVD vueit"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||||
msgstr "Disc video Blu-ray"
|
msgstr "Disc video Blu-ray"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||||
msgid "e-book reader"
|
msgid "e-book reader"
|
||||||
msgstr "letôr e-book"
|
msgstr "letôr e-book"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||||
msgid "HD DVD video disc"
|
msgid "HD DVD video disc"
|
||||||
msgstr "Disc video HD DVD"
|
msgstr "Disc video HD DVD"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||||
msgid "Picture CD"
|
msgid "Picture CD"
|
||||||
msgstr "Picture CD"
|
msgstr "Picture CD"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||||
msgid "Super Video CD"
|
msgid "Super Video CD"
|
||||||
msgstr "Super Video CD"
|
msgstr "Super Video CD"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||||
msgid "Video CD"
|
msgid "Video CD"
|
||||||
msgstr "Video CD"
|
msgstr "Video CD"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
|
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||||
msgid "Windows software"
|
msgid "Windows software"
|
||||||
msgstr "Software Windows"
|
msgstr "Software Windows"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1892,11 +1870,6 @@ msgstr "Aplicazions predefinidis"
|
||||||
msgid "Configure Default Applications"
|
msgid "Configure Default Applications"
|
||||||
msgstr "Configure lis aplicazions predefinidis"
|
msgstr "Configure lis aplicazions predefinidis"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "starred"
|
|
||||||
msgstr "starred"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||||
|
@ -1910,11 +1883,6 @@ msgstr "Informazions"
|
||||||
msgid "View information about your system"
|
msgid "View information about your system"
|
||||||
msgstr "Mostre informazions su chest sisteme"
|
msgstr "Mostre informazions su chest sisteme"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "help-about"
|
|
||||||
msgstr "help-about"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
|
@ -1937,11 +1905,6 @@ msgstr "Dispositîfs estraibii"
|
||||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||||
msgstr "Configure lis impostazions dai dispositîfs estraibils"
|
msgstr "Configure lis impostazions dai dispositîfs estraibils"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "media-removable"
|
|
||||||
msgstr "media-removable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2223,11 +2186,6 @@ msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Viôt e cambie la scurte di tastiere e stabilìs lis preferencis di digjitazion"
|
"Viôt e cambie la scurte di tastiere e stabilìs lis preferencis di digjitazion"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "input-keyboard"
|
|
||||||
msgstr "input-keyboard"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2296,11 +2254,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Cambie la sensibilitât di mouse e touchpad e selezione se par man diestre o "
|
"Cambie la sensibilitât di mouse e touchpad e selezione se par man diestre o "
|
||||||
"çampe"
|
"çampe"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "input-mouse"
|
|
||||||
msgstr "input-mouse"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||||
|
@ -2409,7 +2362,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||||
msgstr "Clic singul, boton secondari"
|
msgstr "Clic singul, boton secondari"
|
||||||
|
|
||||||
#. add proxy to device list
|
#. add proxy to device list
|
||||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
|
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
|
||||||
msgid "Network proxy"
|
msgid "Network proxy"
|
||||||
msgstr "Proxy di rêt"
|
msgstr "Proxy di rêt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2417,19 +2370,19 @@ msgstr "Proxy di rêt"
|
||||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||||
#. * vpn connections in the device list.
|
#. * vpn connections in the device list.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
|
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||||
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s VPN"
|
msgid "%s VPN"
|
||||||
msgstr "VPN %s"
|
msgstr "VPN %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Orpo, al semee che alc al sedi lât par stuart. Contate il furnidôr di "
|
"Orpo, al semee che alc al sedi lât par stuart. Contate il furnidôr di "
|
||||||
"software."
|
"software."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
|
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
|
||||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||||
msgstr "NetworkManager al à di jessi in esecuzion."
|
msgstr "NetworkManager al à di jessi in esecuzion."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2965,7 +2918,7 @@ msgstr "Selezione un file di impuartâ"
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
|
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "_Vierç"
|
msgstr "_Vierç"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3020,11 +2973,6 @@ msgstr "_BSSID"
|
||||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||||
msgstr "Controle ce mût conetiti a Internet"
|
msgstr "Controle ce mût conetiti a Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "network-workgroup"
|
|
||||||
msgstr "network-workgroup"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3038,11 +2986,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||||
msgstr "Controle ce mût conetiti aes rêts Wi-Fi"
|
msgstr "Controle ce mût conetiti aes rêts Wi-Fi"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "network-wireless"
|
|
||||||
msgstr "network-wireless"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||||
|
@ -4060,11 +4003,6 @@ msgstr "Notifichis sul schermi b_locât"
|
||||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||||
msgstr "Controle cualis notifichis mostrâ e ce che a mostrin"
|
msgstr "Controle cualis notifichis mostrâ e ce che a mostrin"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "preferences-system-notifications"
|
|
||||||
msgstr "preferences-system-notifications"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
||||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||||
|
@ -4077,19 +4015,19 @@ msgstr "Altri"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Account"
|
msgid "%s Account"
|
||||||
msgstr "Account di %s"
|
msgstr "Account di %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||||
msgid "Error removing account"
|
msgid "Error removing account"
|
||||||
msgstr "Erôr tal gjava l'account"
|
msgstr "Erôr tal gjava l'account"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||||
#. * or rishi).
|
#. * or rishi).
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||||
msgstr "<b>%s</b> gjavât"
|
msgstr "<b>%s</b> gjavât"
|
||||||
|
@ -4102,11 +4040,6 @@ msgstr "Account online"
|
||||||
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||||
msgstr "Conet ai tiei account online e decît par ce doprâju"
|
msgstr "Conet ai tiei account online e decît par ce doprâju"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "goa-panel"
|
|
||||||
msgstr "goa-panel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
|
@ -4604,11 +4537,6 @@ msgid "View your battery status and change power saving settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mostre il stât de batarie e cambie lis impostazions di sparagn energjetic"
|
"Mostre il stât de batarie e cambie lis impostazions di sparagn energjetic"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "gnome-power-manager"
|
|
||||||
msgstr "gnome-power-manager"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -4693,11 +4621,6 @@ msgstr "Stampants"
|
||||||
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
|
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
|
||||||
msgstr "Zonte stampants, mostre i lavôrs di stampe e decît ce mût stampâ"
|
msgstr "Zonte stampants, mostre i lavôrs di stampe e decît ce mût stampâ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "printer"
|
|
||||||
msgstr "printer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||||
|
@ -4791,7 +4714,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
|
||||||
msgstr "Selezione driver stampant"
|
msgstr "Selezione driver stampant"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr "Selezione"
|
msgstr "Selezione"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5659,11 +5582,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"viodi"
|
"viodi"
|
||||||
|
|
||||||
#. FIXME
|
#. FIXME
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
|
|
||||||
msgid "preferences-system-privacy"
|
|
||||||
msgstr "preferences-system-privacy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5736,7 +5654,7 @@ msgstr "Zonte une sorzint input"
|
||||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||||
msgstr "Nol è pussibil doprâ i metodis di input te schermade di acès"
|
msgstr "Nol è pussibil doprâ i metodis di input te schermade di acès"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
|
#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
|
||||||
msgid "Login _Screen"
|
msgid "Login _Screen"
|
||||||
msgstr "_Schermade di acès"
|
msgstr "_Schermade di acès"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5824,11 +5742,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Selezione la lenghe doprade, i formâts, lis disposizions de tastiere e lis "
|
"Selezione la lenghe doprade, i formâts, lis disposizions de tastiere e lis "
|
||||||
"sorzints input"
|
"sorzints input"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "preferences-desktop-locale"
|
|
||||||
msgstr "preferences-desktop-locale"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||||
|
@ -5865,11 +5778,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Controle cualis aplicazions a mostrin risultâts di ricercje te panoramiche "
|
"Controle cualis aplicazions a mostrin risultâts di ricercje te panoramiche "
|
||||||
"ativitâts"
|
"ativitâts"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "preferences-system-search"
|
|
||||||
msgstr "preferences-system-search"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||||
|
@ -6042,11 +5950,6 @@ msgstr "Cartelis"
|
||||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||||
msgstr "Controle ce che si vûl condividi cun altris"
|
msgstr "Controle ce che si vûl condividi cun altris"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "preferences-system-sharing"
|
|
||||||
msgstr "preferences-system-sharing"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -6170,11 +6073,6 @@ msgstr "Audio"
|
||||||
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
|
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
|
||||||
msgstr "Comede i nivei dal audio, i ingrès, lis jessudis e i suns di alerte"
|
msgstr "Comede i nivei dal audio, i ingrès, lis jessudis e i suns di alerte"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
|
||||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||||
|
@ -6351,11 +6249,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
|
||||||
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
||||||
msgstr "Gjestìs i dispositîfs Thunderbolt"
|
msgstr "Gjestìs i dispositîfs Thunderbolt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "thunderbolt"
|
|
||||||
msgstr "thunderbolt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
msgid "Thunderbolt;"
|
msgid "Thunderbolt;"
|
||||||
|
@ -6716,11 +6609,6 @@ msgstr "Grant"
|
||||||
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
|
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
|
||||||
msgstr "Al fâs diventâ plui facil viodi, sintî, digjitâ e fâ clic"
|
msgstr "Al fâs diventâ plui facil viodi, sintî, digjitâ e fâ clic"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
|
||||||
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -7024,7 +6912,7 @@ msgstr "Tu scugnis jessi in rêt par zontâ utents enterprise."
|
||||||
msgid "_Enterprise Login"
|
msgid "_Enterprise Login"
|
||||||
msgstr "Account _enterprise"
|
msgstr "Account _enterprise"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
|
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
|
||||||
msgid "Browse for more pictures"
|
msgid "Browse for more pictures"
|
||||||
msgstr "Esplore altris imagjins"
|
msgstr "Esplore altris imagjins"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7397,11 +7285,6 @@ msgstr "Utents"
|
||||||
msgid "Add or remove users and change your password"
|
msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||||
msgstr "Zonte o gjave utents e cambie la tô password"
|
msgstr "Zonte o gjave utents e cambie la tô password"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "system-users"
|
|
||||||
msgstr "system-users"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
||||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||||
|
@ -7810,11 +7693,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Imposte la mapadure dai botons e juste la sensibilitât de pene pes taulutis "
|
"Imposte la mapadure dai botons e juste la sensibilitât de pene pes taulutis "
|
||||||
"grafichis"
|
"grafichis"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
|
|
||||||
msgid "input-tablet"
|
|
||||||
msgstr "input-tablet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||||
|
@ -8010,11 +7888,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Jutori"
|
msgstr "Jutori"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
|
||||||
msgid "org.gnome.Settings"
|
|
||||||
msgstr "org.gnome.Settings"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
||||||
msgid "Preferences;Settings;"
|
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||||
|
@ -8097,6 +7970,87 @@ msgstr[1] "%u jentradis"
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "Suns di sisteme"
|
msgstr "Suns di sisteme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "application-x-executable"
|
||||||
|
#~ msgstr "application-x-executable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||||
|
#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "bluetooth"
|
||||||
|
#~ msgstr "bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "preferences-color"
|
||||||
|
#~ msgstr "preferences-color"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "preferences-system-time"
|
||||||
|
#~ msgstr "preferences-system-time"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "preferences-desktop-display"
|
||||||
|
#~ msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "starred"
|
||||||
|
#~ msgstr "starred"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "help-about"
|
||||||
|
#~ msgstr "help-about"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "media-removable"
|
||||||
|
#~ msgstr "media-removable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "input-keyboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "input-keyboard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "input-mouse"
|
||||||
|
#~ msgstr "input-mouse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "network-workgroup"
|
||||||
|
#~ msgstr "network-workgroup"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "network-wireless"
|
||||||
|
#~ msgstr "network-wireless"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "preferences-system-notifications"
|
||||||
|
#~ msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "goa-panel"
|
||||||
|
#~ msgstr "goa-panel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "gnome-power-manager"
|
||||||
|
#~ msgstr "gnome-power-manager"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "printer"
|
||||||
|
#~ msgstr "printer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "preferences-system-privacy"
|
||||||
|
#~ msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||||
|
#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "preferences-system-search"
|
||||||
|
#~ msgstr "preferences-system-search"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "preferences-system-sharing"
|
||||||
|
#~ msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "multimedia-volume-control"
|
||||||
|
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "thunderbolt"
|
||||||
|
#~ msgstr "thunderbolt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||||
|
#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "system-users"
|
||||||
|
#~ msgstr "system-users"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "input-tablet"
|
||||||
|
#~ msgstr "input-tablet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "org.gnome.Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Drag displays to match your setup."
|
#~ msgid "Drag displays to match your setup."
|
||||||
#~ msgstr "Strissine i visôrs par fâju corispuindi ae to configurazion."
|
#~ msgstr "Strissine i visôrs par fâju corispuindi ae to configurazion."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue