Update Friulian translation

(cherry picked from commit 49deb7796f)
This commit is contained in:
Fabio Tomat 2019-04-26 14:06:39 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b65cf34528
commit aace06dbcd

338
po/fur.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 21:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-26 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Other Files"
msgstr "Altris file" msgstr "Altris file"
#. List of applications. #. List of applications.
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
@ -324,11 +324,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
msgstr "Controle i permès e lis impostazions des varis aplicazions" msgstr "Controle i permès e lis impostazions des varis aplicazions"
#. FIXME #. FIXME
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
msgid "application-x-executable"
msgstr "application-x-executable"
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgid "application;flatpak;permission;setting;"
@ -412,7 +407,7 @@ msgstr ""
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894 #: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25 #: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
#: panels/display/cc-display-panel.c:880 #: panels/display/cc-display-panel.c:916
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@ -425,8 +420,8 @@ msgstr ""
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
@ -467,11 +462,6 @@ msgstr "Fondâl"
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
msgstr "Cambie la tô imagjin di sfont cuntun rivestiment o une foto" msgstr "Cambie la tô imagjin di sfont cuntun rivestiment o une foto"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15 #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
@ -524,11 +514,6 @@ msgstr "Bluetooth"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
msgstr "Impie e distude il Bluetooth e conet i tiei dispositîfs" msgstr "Impie e distude il Bluetooth e conet i tiei dispositîfs"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
@ -1172,11 +1157,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Calibre il colôr dai tiei dispositîfs, come visôrs, fotocjamaris o stampants" "Calibre il colôr dai tiei dispositîfs, come visôrs, fotocjamaris o stampants"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-color"
msgstr "preferences-color"
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19 #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
@ -1407,11 +1387,6 @@ msgstr "AM / PM"
msgid "Change the date and time, including time zone" msgid "Change the date and time, including time zone"
msgstr "Cambie date e ore, cussì ancje il fûs orari" msgstr "Cambie date e ore, cussì ancje il fûs orari"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-system-time"
msgstr "preferences-system-time"
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
msgid "Clock;Timezone;Location;" msgid "Clock;Timezone;Location;"
@ -1426,26 +1401,26 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
"Par cambiâ lis impostazions de ore e de date al è necessari autenticâsi." "Par cambiâ lis impostazions de ore e de date al è necessari autenticâsi."
#: panels/display/cc-display-panel.c:891 #: panels/display/cc-display-panel.c:927
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
#: panels/network/network-wifi.ui:38 #: panels/network/network-wifi.ui:38
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Apliche" msgstr "_Apliche"
#: panels/display/cc-display-panel.c:912 #: panels/display/cc-display-panel.c:948
msgid "Apply Changes?" msgid "Apply Changes?"
msgstr "Aplicâ lis modifichis?" msgstr "Aplicâ lis modifichis?"
#: panels/display/cc-display-panel.c:917 #: panels/display/cc-display-panel.c:953
msgid "Changes Cannot be Applied" msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Lis modifichis no puedin jessi aplicadis" msgstr "Lis modifichis no puedin jessi aplicadis"
#: panels/display/cc-display-panel.c:918 #: panels/display/cc-display-panel.c:954
msgid "This could be due to hardware limitations." msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware." msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware."
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting #. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 #: panels/display/cc-display-panel.c:1127
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118 #: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
@ -1457,7 +1432,7 @@ msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware."
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Impiât" msgstr "Impiât"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54 #: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116 #: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
@ -1517,27 +1492,27 @@ msgstr "Configurazion visôr"
msgid "Night Light" msgid "Night Light"
msgstr "Lûs noturne" msgstr "Lûs noturne"
#: panels/display/cc-display-settings.c:109 #: panels/display/cc-display-settings.c:108
msgctxt "Display rotation" msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape" msgid "Landscape"
msgstr "Orizontâl" msgstr "Orizontâl"
#: panels/display/cc-display-settings.c:112 #: panels/display/cc-display-settings.c:111
msgctxt "Display rotation" msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right" msgid "Portrait Right"
msgstr "Verticâl diestre" msgstr "Verticâl diestre"
#: panels/display/cc-display-settings.c:115 #: panels/display/cc-display-settings.c:114
msgctxt "Display rotation" msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left" msgid "Portrait Left"
msgstr "Verticâl çampe" msgstr "Verticâl çampe"
#: panels/display/cc-display-settings.c:118 #: panels/display/cc-display-settings.c:117
msgctxt "Display rotation" msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)" msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Orizontâl (invertît)" msgstr "Orizontâl (invertît)"
#: panels/display/cc-display-settings.c:192 #: panels/display/cc-display-settings.c:191
#, c-format #, c-format
msgid "%.2lf Hz" msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz"
@ -1564,6 +1539,14 @@ msgstr "Juste par TV"
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Scjale" msgstr "Scjale"
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
msgid "More Warm"
msgstr "Plui cjalt"
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
msgid "Less Warm"
msgstr "Mancul cjalt"
#. This cancels the redshift inhibit. #. This cancels the redshift inhibit.
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46 #: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
msgid "Restart Filter" msgid "Restart Filter"
@ -1640,11 +1623,6 @@ msgstr "Visôrs"
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
msgstr "Sielç ce mût doprâ i visôrs e i proietôrs tacâts" msgstr "Sielç ce mût doprâ i visôrs e i proietôrs tacâts"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-desktop-display"
msgstr "preferences-desktop-display"
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
msgid "" msgid ""
@ -1680,10 +1658,10 @@ msgid "_Photos"
msgstr "_Fotografiis" msgstr "_Fotografiis"
#. TRANSLATORS: AP type #. TRANSLATORS: AP type
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371 #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454 #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499 #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123 #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "No cognossût" msgstr "No cognossût"
@ -1691,24 +1669,24 @@ msgstr "No cognossût"
#. * example: #. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462 #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
#, c-format #, c-format
msgid "%s; Build ID: %s" msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; ID di costruzion: %s" msgstr "%s; ID di costruzion: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS #. translators: This is the type of architecture for the OS
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479 #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
#, c-format #, c-format
msgid "64-bit" msgid "64-bit"
msgstr "64-bit" msgstr "64-bit"
#. translators: This is the type of architecture for the OS #. translators: This is the type of architecture for the OS
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482 #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "32-bit" msgid "32-bit"
msgstr "32-bit" msgstr "32-bit"
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712 #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
#, c-format #, c-format
msgid "Version %s" msgid "Version %s"
msgstr "Version %s" msgstr "Version %s"
@ -1755,39 +1733,39 @@ msgstr "Calcul…"
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Controle inzornaments" msgstr "Controle inzornaments"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
msgid "Ask what to do" msgid "Ask what to do"
msgstr "Domande ce fâ" msgstr "Domande ce fâ"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
msgid "Do nothing" msgid "Do nothing"
msgstr "No sta fâ nie" msgstr "No sta fâ nie"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
msgid "Open folder" msgid "Open folder"
msgstr "Vierç cartele" msgstr "Vierç cartele"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
msgid "Other Media" msgid "Other Media"
msgstr "Vierç supuart" msgstr "Vierç supuart"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
msgid "Select an application for audio CDs" msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Sielç une aplicazion par i CD audio" msgstr "Sielç une aplicazion par i CD audio"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
msgid "Select an application for video DVDs" msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Sielç une aplicazion par i DVD video" msgstr "Sielç une aplicazion par i DVD video"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che al ven tacât un letôr musicâl" msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che al ven tacât un letôr musicâl"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che e ven tacade une fotocjamare" msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che e ven tacade une fotocjamare"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
msgid "Select an application for software CDs" msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Sielç une aplicazion par i CD di software" msgstr "Sielç une aplicazion par i CD di software"
@ -1796,51 +1774,51 @@ msgstr "Sielç une aplicazion par i CD di software"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated. #. * simply leave these untranslated.
#. #.
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
msgid "audio DVD" msgid "audio DVD"
msgstr "DVD audio" msgstr "DVD audio"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
msgid "blank Blu-ray disc" msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "disc Blu-ray vueit" msgstr "disc Blu-ray vueit"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
msgid "blank CD disc" msgid "blank CD disc"
msgstr "disc CD vueit" msgstr "disc CD vueit"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
msgid "blank DVD disc" msgid "blank DVD disc"
msgstr "disc DVD vueit" msgstr "disc DVD vueit"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
msgid "blank HD DVD disc" msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "disc HD DVD vueit" msgstr "disc HD DVD vueit"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
msgid "Blu-ray video disc" msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Disc video Blu-ray" msgstr "Disc video Blu-ray"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
msgid "e-book reader" msgid "e-book reader"
msgstr "letôr e-book" msgstr "letôr e-book"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
msgid "HD DVD video disc" msgid "HD DVD video disc"
msgstr "Disc video HD DVD" msgstr "Disc video HD DVD"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
msgid "Picture CD" msgid "Picture CD"
msgstr "Picture CD" msgstr "Picture CD"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
msgid "Super Video CD" msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD" msgstr "Super Video CD"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
msgid "Video CD" msgid "Video CD"
msgstr "Video CD" msgstr "Video CD"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
msgid "Windows software" msgid "Windows software"
msgstr "Software Windows" msgstr "Software Windows"
@ -1892,11 +1870,6 @@ msgstr "Aplicazions predefinidis"
msgid "Configure Default Applications" msgid "Configure Default Applications"
msgstr "Configure lis aplicazions predefinidis" msgstr "Configure lis aplicazions predefinidis"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
msgid "starred"
msgstr "starred"
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19 #: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
msgid "default;application;preferred;media;" msgid "default;application;preferred;media;"
@ -1910,11 +1883,6 @@ msgstr "Informazions"
msgid "View information about your system" msgid "View information about your system"
msgstr "Mostre informazions su chest sisteme" msgstr "Mostre informazions su chest sisteme"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
msgid "help-about"
msgstr "help-about"
#. Translators: Search terms to find the About panel. #. Translators: Search terms to find the About panel.
#. Do NOT translate or localize the semicolons! #. Do NOT translate or localize the semicolons!
#. The list MUST also end with a semicolon! #. The list MUST also end with a semicolon!
@ -1937,11 +1905,6 @@ msgstr "Dispositîfs estraibii"
msgid "Configure Removable Media settings" msgid "Configure Removable Media settings"
msgstr "Configure lis impostazions dai dispositîfs estraibils" msgstr "Configure lis impostazions dai dispositîfs estraibils"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
msgid "media-removable"
msgstr "media-removable"
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19 #: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
msgid "" msgid ""
@ -2223,11 +2186,6 @@ msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
msgstr "" msgstr ""
"Viôt e cambie la scurte di tastiere e stabilìs lis preferencis di digjitazion" "Viôt e cambie la scurte di tastiere e stabilìs lis preferencis di digjitazion"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
msgid "input-keyboard"
msgstr "input-keyboard"
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
msgid "" msgid ""
@ -2296,11 +2254,6 @@ msgstr ""
"Cambie la sensibilitât di mouse e touchpad e selezione se par man diestre o " "Cambie la sensibilitât di mouse e touchpad e selezione se par man diestre o "
"çampe" "çampe"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
msgid "input-mouse"
msgstr "input-mouse"
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
@ -2409,7 +2362,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Clic singul, boton secondari" msgstr "Clic singul, boton secondari"
#. add proxy to device list #. add proxy to device list
#: panels/network/cc-network-panel.c:583 #: panels/network/cc-network-panel.c:589
msgid "Network proxy" msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy di rêt" msgstr "Proxy di rêt"
@ -2417,19 +2370,19 @@ msgstr "Proxy di rêt"
#. * window for vpn connections, it is also used to display #. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list. #. * vpn connections in the device list.
#. #.
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167 #: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
#: panels/network/net-vpn.c:295 #: panels/network/net-vpn.c:295
#, c-format #, c-format
msgid "%s VPN" msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s" msgstr "VPN %s"
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304 #: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "" msgstr ""
"Orpo, al semee che alc al sedi lât par stuart. Contate il furnidôr di " "Orpo, al semee che alc al sedi lât par stuart. Contate il furnidôr di "
"software." "software."
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 #: panels/network/cc-network-panel.c:795
msgid "NetworkManager needs to be running." msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager al à di jessi in esecuzion." msgstr "NetworkManager al à di jessi in esecuzion."
@ -2965,7 +2918,7 @@ msgstr "Selezione un file di impuartâ"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Vierç" msgstr "_Vierç"
@ -3020,11 +2973,6 @@ msgstr "_BSSID"
msgid "Control how you connect to the Internet" msgid "Control how you connect to the Internet"
msgstr "Controle ce mût conetiti a Internet" msgstr "Controle ce mût conetiti a Internet"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
msgid "" msgid ""
@ -3038,11 +2986,6 @@ msgstr ""
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
msgstr "Controle ce mût conetiti aes rêts Wi-Fi" msgstr "Controle ce mût conetiti aes rêts Wi-Fi"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
msgid "network-wireless"
msgstr "network-wireless"
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;" msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
@ -4060,11 +4003,6 @@ msgstr "Notifichis sul schermi b_locât"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show" msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
msgstr "Controle cualis notifichis mostrâ e ce che a mostrin" msgstr "Controle cualis notifichis mostrâ e ce che a mostrin"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-system-notifications"
msgstr "preferences-system-notifications"
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
@ -4077,19 +4015,19 @@ msgstr "Altri"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
#, c-format #, c-format
msgid "%s Account" msgid "%s Account"
msgstr "Account di %s" msgstr "Account di %s"
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
msgid "Error removing account" msgid "Error removing account"
msgstr "Erôr tal gjava l'account" msgstr "Erôr tal gjava l'account"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
#. * or rishi). #. * or rishi).
#. #.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
#, c-format #, c-format
msgid "<b>%s</b> removed" msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> gjavât" msgstr "<b>%s</b> gjavât"
@ -4102,11 +4040,6 @@ msgstr "Ac­count­ ­on­line"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
msgstr "Conet ai tiei account online e decît par ce doprâju" msgstr "Conet ai tiei account online e decît par ce doprâju"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
msgid "goa-panel"
msgstr "goa-panel"
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel. #. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
#. Do NOT translate or localize the semicolons! #. Do NOT translate or localize the semicolons!
#. The list MUST also end with a semicolon! #. The list MUST also end with a semicolon!
@ -4604,11 +4537,6 @@ msgid "View your battery status and change power saving settings"
msgstr "" msgstr ""
"Mostre il stât de batarie e cambie lis impostazions di sparagn energjetic" "Mostre il stât de batarie e cambie lis impostazions di sparagn energjetic"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
msgid "gnome-power-manager"
msgstr "gnome-power-manager"
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19 #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
msgid "" msgid ""
@ -4693,11 +4621,6 @@ msgstr "Stampants"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
msgstr "Zonte stampants, mostre i lavôrs di stampe e decît ce mût stampâ" msgstr "Zonte stampants, mostre i lavôrs di stampe e decît ce mût stampâ"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
msgid "printer"
msgstr "printer"
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16 #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
@ -4791,7 +4714,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
msgstr "Selezione driver stampant" msgstr "Selezione driver stampant"
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Selezione" msgstr "Selezione"
@ -5659,11 +5582,6 @@ msgstr ""
"viodi" "viodi"
#. FIXME #. FIXME
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
msgid "preferences-system-privacy"
msgstr "preferences-system-privacy"
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20 #: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
msgid "" msgid ""
@ -5736,7 +5654,7 @@ msgstr "Zonte une sorzint input"
msgid "Input methods cant be used on the login screen" msgid "Input methods cant be used on the login screen"
msgstr "Nol è pussibil doprâ i metodis di input te schermade di acès" msgstr "Nol è pussibil doprâ i metodis di input te schermade di acès"
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505 #: panels/region/cc-region-panel.c:1503
msgid "Login _Screen" msgid "Login _Screen"
msgstr "_Schermade di acès" msgstr "_Schermade di acès"
@ -5824,11 +5742,6 @@ msgstr ""
"Selezione la lenghe doprade, i formâts, lis disposizions de tastiere e lis " "Selezione la lenghe doprade, i formâts, lis disposizions de tastiere e lis "
"sorzints input" "sorzints input"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-desktop-locale"
msgstr "preferences-desktop-locale"
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
@ -5865,11 +5778,6 @@ msgstr ""
"Controle cualis aplicazions a mostrin risultâts di ricercje te panoramiche " "Controle cualis aplicazions a mostrin risultâts di ricercje te panoramiche "
"ativitâts" "ativitâts"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-system-search"
msgstr "preferences-system-search"
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
@ -6042,11 +5950,6 @@ msgstr "Cartelis"
msgid "Control what you want to share with others" msgid "Control what you want to share with others"
msgstr "Controle ce che si vûl condividi cun altris" msgstr "Controle ce che si vûl condividi cun altris"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-system-sharing"
msgstr "preferences-system-sharing"
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
msgid "" msgid ""
@ -6170,11 +6073,6 @@ msgstr "Audio"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
msgstr "Comede i nivei dal audio, i ingrès, lis jessudis e i suns di alerte" msgstr "Comede i nivei dal audio, i ingrès, lis jessudis e i suns di alerte"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "multimedia-volume-control"
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;" msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
@ -6351,11 +6249,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
msgid "Manage Thunderbolt devices" msgid "Manage Thunderbolt devices"
msgstr "Gjestìs i dispositîfs Thunderbolt" msgstr "Gjestìs i dispositîfs Thunderbolt"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
msgid "thunderbolt"
msgstr "thunderbolt"
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19 #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
msgid "Thunderbolt;" msgid "Thunderbolt;"
@ -6716,11 +6609,6 @@ msgstr "Grant"
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
msgstr "Al fâs diventâ plui facil viodi, sintî, digjitâ e fâ clic" msgstr "Al fâs diventâ plui facil viodi, sintî, digjitâ e fâ clic"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-desktop-accessibility"
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
msgid "" msgid ""
@ -7024,7 +6912,7 @@ msgstr "Tu scugnis jessi in rêt par zontâ utents enterprise."
msgid "_Enterprise Login" msgid "_Enterprise Login"
msgstr "Account _enterprise" msgstr "Account _enterprise"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
msgid "Browse for more pictures" msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Esplore altris imagjins" msgstr "Esplore altris imagjins"
@ -7397,11 +7285,6 @@ msgstr "Utents"
msgid "Add or remove users and change your password" msgid "Add or remove users and change your password"
msgstr "Zonte o gjave utents e cambie la tô password" msgstr "Zonte o gjave utents e cambie la tô password"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
msgid "system-users"
msgstr "system-users"
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20 #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
@ -7810,11 +7693,6 @@ msgstr ""
"Imposte la mapadure dai botons e juste la sensibilitât de pene pes taulutis " "Imposte la mapadure dai botons e juste la sensibilitât de pene pes taulutis "
"grafichis" "grafichis"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
msgid "input-tablet"
msgstr "input-tablet"
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19 #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
@ -8010,11 +7888,6 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Jutori" msgstr "Jutori"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
msgid "org.gnome.Settings"
msgstr "org.gnome.Settings"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
msgid "Preferences;Settings;" msgid "Preferences;Settings;"
@ -8097,6 +7970,87 @@ msgstr[1] "%u jentradis"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Suns di sisteme" msgstr "Suns di sisteme"
#~ msgid "application-x-executable"
#~ msgstr "application-x-executable"
#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
#~ msgid "bluetooth"
#~ msgstr "bluetooth"
#~ msgid "preferences-color"
#~ msgstr "preferences-color"
#~ msgid "preferences-system-time"
#~ msgstr "preferences-system-time"
#~ msgid "preferences-desktop-display"
#~ msgstr "preferences-desktop-display"
#~ msgid "starred"
#~ msgstr "starred"
#~ msgid "help-about"
#~ msgstr "help-about"
#~ msgid "media-removable"
#~ msgstr "media-removable"
#~ msgid "input-keyboard"
#~ msgstr "input-keyboard"
#~ msgid "input-mouse"
#~ msgstr "input-mouse"
#~ msgid "network-workgroup"
#~ msgstr "network-workgroup"
#~ msgid "network-wireless"
#~ msgstr "network-wireless"
#~ msgid "preferences-system-notifications"
#~ msgstr "preferences-system-notifications"
#~ msgid "goa-panel"
#~ msgstr "goa-panel"
#~ msgid "gnome-power-manager"
#~ msgstr "gnome-power-manager"
#~ msgid "printer"
#~ msgstr "printer"
#~ msgid "preferences-system-privacy"
#~ msgstr "preferences-system-privacy"
#~ msgid "preferences-desktop-locale"
#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
#~ msgid "preferences-system-search"
#~ msgstr "preferences-system-search"
#~ msgid "preferences-system-sharing"
#~ msgstr "preferences-system-sharing"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
#~ msgid "thunderbolt"
#~ msgstr "thunderbolt"
#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
#~ msgid "system-users"
#~ msgstr "system-users"
#~ msgid "input-tablet"
#~ msgstr "input-tablet"
#~ msgid "org.gnome.Settings"
#~ msgstr "org.gnome.Settings"
#~ msgid "Drag displays to match your setup." #~ msgid "Drag displays to match your setup."
#~ msgstr "Strissine i visôrs par fâju corispuindi ae to configurazion." #~ msgstr "Strissine i visôrs par fâju corispuindi ae to configurazion."