Updated Thai translation.

* th.po: Updated Thai translation.


svn path=/trunk/; revision=7299
This commit is contained in:
Theppitak Karoonboonyanan 2007-02-16 04:06:33 +00:00
parent aa3c8a247d
commit afb58c2d9e
2 changed files with 53 additions and 24 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2007-02-16 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
2007-02-15 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 11:37+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 11:38+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-16 11:02+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 11:07+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1052,22 +1052,22 @@ msgstr "เลือกโปรแกรมหลักๆ ที่จะถ
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:192
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:248
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:299
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:599
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:621
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:603
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:625
#, c-format
msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกค่าตั้ง: %s"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:740
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:744
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:312
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:760
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:764
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "อ่านส่วนติดต่อผู้ใช้หลักไม่สำเร็จ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:762
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:766
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "กรุณาตรวจสอบการติดตั้งแอพเพล็ตว่าเรียบร้อยดีหรือไม่"
@ -3084,41 +3084,41 @@ msgstr ""
"\n"
" ตัวกรอง \"<b>%s</b>\" ของคุณ ไม่ตรงกับรายการใดเลย</span>"
#: ../libslab/app-shell.c:880
#: ../libslab/app-shell.c:881
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:351
#: ../libslab/application-tile.c:356
#, c-format
msgid "<b>Start %s</b>"
msgstr "<b>เริ่ม %s</b>"
#: ../libslab/application-tile.c:370
#: ../libslab/application-tile.c:375
msgid "Help"
msgstr "วิธีใช้"
#: ../libslab/application-tile.c:429
#: ../libslab/application-tile.c:439
msgid "Upgrade"
msgstr "ปรับรุ่น"
#: ../libslab/application-tile.c:444
#: ../libslab/application-tile.c:454
msgid "Uninstall"
msgstr "ถอดถอน"
#: ../libslab/application-tile.c:831
#: ../libslab/application-tile.c:849
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ลบออกจากรายการโปรด"
#: ../libslab/application-tile.c:833
#: ../libslab/application-tile.c:851
msgid "Add to Favorites"
msgstr "เพิ่มในรายการโปรด"
#: ../libslab/application-tile.c:909
#: ../libslab/application-tile.c:927
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "ลบออกจากรายการโปรแกรมขณะเริ่ม"
#: ../libslab/application-tile.c:911
#: ../libslab/application-tile.c:929
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "เพิ่มในรายการโปรแกรมขณะเริ่ม"
@ -3126,34 +3126,34 @@ msgstr "เพิ่มในรายการโปรแกรมขณะเ
msgid "Edited %m/%d/%Y"
msgstr "แก้ไขเมื่อ %d/%m/%Ey"
#: ../libslab/document-tile.c:183
#: ../libslab/document-tile.c:184
#, c-format
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
msgstr "<b>เปิดด้วย \"%s\"</b>"
#: ../libslab/document-tile.c:195
#: ../libslab/document-tile.c:196
msgid "Open with Default Application"
msgstr "เปิดด้วยโปรแกรมปริยาย"
#: ../libslab/document-tile.c:211
#: ../libslab/document-tile.c:212
msgid "Open in File Manager"
msgstr "เปิดในโปรแกรมจัดการแฟ้ม"
#. make rename action
#: ../libslab/document-tile.c:227
#: ../libslab/document-tile.c:228
msgid "Rename..."
msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
#. make move to trash action
#: ../libslab/document-tile.c:240
#: ../libslab/document-tile.c:241
msgid "Move to Trash"
msgstr "ทิ้งลงถังขยะ"
#: ../libslab/document-tile.c:250 ../libslab/document-tile.c:580
#: ../libslab/document-tile.c:251 ../libslab/document-tile.c:581
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
#: ../libslab/document-tile.c:270 ../libslab/document-tile.c:279
#: ../libslab/document-tile.c:271 ../libslab/document-tile.c:280
msgid "Send To..."
msgstr "ส่งไปยัง..."
@ -3693,6 +3693,31 @@ msgstr "สร้างรูปย่อสำหรับแบบอักษ
msgid "GNOME Font Viewer"
msgstr "เครื่องมือดูแบบอักษรของ GNOME"
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:242
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
msgstr "ข้อความสำหรับสร้างรูปย่อ (ค่าปริยาย: Aa)"
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:242
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:244
msgid "Font size (default: 64)"
msgstr "ขนาดแบบอักษร (ค่าปริยาย: 64)"
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:244
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:246
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:262
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงอาร์กิวเมนต์: %s\n"
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">เริ่มใช้แบบอักษรใหม่หรือไม่?</span>"
@ -3711,7 +3736,7 @@ msgstr "ชุดตกแต่งที่คุณเลือก แนะ
msgid "_Apply font"
msgstr "_ตกลงใช้แบบอักษรใหม่"
#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:518
#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:486
msgid "Themes"
msgstr "ชุดตกแต่ง"