Updated Thai translation.
* th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=7299
This commit is contained in:
parent
aa3c8a247d
commit
afb58c2d9e
2 changed files with 53 additions and 24 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2007-02-16 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
|
||||||
|
|
||||||
|
* th.po: Updated Thai translation.
|
||||||
|
|
||||||
2007-02-15 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
2007-02-15 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||||
|
|
73
po/th.po
73
po/th.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 11:37+0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-16 11:02+0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 11:38+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 11:07+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
|
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -1052,22 +1052,22 @@ msgstr "เลือกโปรแกรมหลักๆ ที่จะถ
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:192
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:192
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:248
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:248
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:299
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:299
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:599
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:603
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:621
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:625
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error saving configuration: %s"
|
msgid "Error saving configuration: %s"
|
||||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกค่าตั้ง: %s"
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกค่าตั้ง: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:740
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:744
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:312
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:312
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "กำหนดเอง"
|
msgstr "กำหนดเอง"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:760
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:764
|
||||||
msgid "Could not load the main interface"
|
msgid "Could not load the main interface"
|
||||||
msgstr "อ่านส่วนติดต่อผู้ใช้หลักไม่สำเร็จ"
|
msgstr "อ่านส่วนติดต่อผู้ใช้หลักไม่สำเร็จ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:762
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:766
|
||||||
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
||||||
msgstr "กรุณาตรวจสอบการติดตั้งแอพเพล็ตว่าเรียบร้อยดีหรือไม่"
|
msgstr "กรุณาตรวจสอบการติดตั้งแอพเพล็ตว่าเรียบร้อยดีหรือไม่"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3084,41 +3084,41 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ตัวกรอง \"<b>%s</b>\" ของคุณ ไม่ตรงกับรายการใดเลย</span>"
|
" ตัวกรอง \"<b>%s</b>\" ของคุณ ไม่ตรงกับรายการใดเลย</span>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libslab/app-shell.c:880
|
#: ../libslab/app-shell.c:881
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "อื่นๆ"
|
msgstr "อื่นๆ"
|
||||||
|
|
||||||
#. make start action
|
#. make start action
|
||||||
#: ../libslab/application-tile.c:351
|
#: ../libslab/application-tile.c:356
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<b>Start %s</b>"
|
msgid "<b>Start %s</b>"
|
||||||
msgstr "<b>เริ่ม %s</b>"
|
msgstr "<b>เริ่ม %s</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libslab/application-tile.c:370
|
#: ../libslab/application-tile.c:375
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "วิธีใช้"
|
msgstr "วิธีใช้"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libslab/application-tile.c:429
|
#: ../libslab/application-tile.c:439
|
||||||
msgid "Upgrade"
|
msgid "Upgrade"
|
||||||
msgstr "ปรับรุ่น"
|
msgstr "ปรับรุ่น"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libslab/application-tile.c:444
|
#: ../libslab/application-tile.c:454
|
||||||
msgid "Uninstall"
|
msgid "Uninstall"
|
||||||
msgstr "ถอดถอน"
|
msgstr "ถอดถอน"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libslab/application-tile.c:831
|
#: ../libslab/application-tile.c:849
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "ลบออกจากรายการโปรด"
|
msgstr "ลบออกจากรายการโปรด"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libslab/application-tile.c:833
|
#: ../libslab/application-tile.c:851
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "เพิ่มในรายการโปรด"
|
msgstr "เพิ่มในรายการโปรด"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libslab/application-tile.c:909
|
#: ../libslab/application-tile.c:927
|
||||||
msgid "Remove from Startup Programs"
|
msgid "Remove from Startup Programs"
|
||||||
msgstr "ลบออกจากรายการโปรแกรมขณะเริ่ม"
|
msgstr "ลบออกจากรายการโปรแกรมขณะเริ่ม"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libslab/application-tile.c:911
|
#: ../libslab/application-tile.c:929
|
||||||
msgid "Add to Startup Programs"
|
msgid "Add to Startup Programs"
|
||||||
msgstr "เพิ่มในรายการโปรแกรมขณะเริ่ม"
|
msgstr "เพิ่มในรายการโปรแกรมขณะเริ่ม"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3126,34 +3126,34 @@ msgstr "เพิ่มในรายการโปรแกรมขณะเ
|
||||||
msgid "Edited %m/%d/%Y"
|
msgid "Edited %m/%d/%Y"
|
||||||
msgstr "แก้ไขเมื่อ %d/%m/%Ey"
|
msgstr "แก้ไขเมื่อ %d/%m/%Ey"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libslab/document-tile.c:183
|
#: ../libslab/document-tile.c:184
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
|
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
|
||||||
msgstr "<b>เปิดด้วย \"%s\"</b>"
|
msgstr "<b>เปิดด้วย \"%s\"</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libslab/document-tile.c:195
|
#: ../libslab/document-tile.c:196
|
||||||
msgid "Open with Default Application"
|
msgid "Open with Default Application"
|
||||||
msgstr "เปิดด้วยโปรแกรมปริยาย"
|
msgstr "เปิดด้วยโปรแกรมปริยาย"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libslab/document-tile.c:211
|
#: ../libslab/document-tile.c:212
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "เปิดในโปรแกรมจัดการแฟ้ม"
|
msgstr "เปิดในโปรแกรมจัดการแฟ้ม"
|
||||||
|
|
||||||
#. make rename action
|
#. make rename action
|
||||||
#: ../libslab/document-tile.c:227
|
#: ../libslab/document-tile.c:228
|
||||||
msgid "Rename..."
|
msgid "Rename..."
|
||||||
msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
|
msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
|
||||||
|
|
||||||
#. make move to trash action
|
#. make move to trash action
|
||||||
#: ../libslab/document-tile.c:240
|
#: ../libslab/document-tile.c:241
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "ทิ้งลงถังขยะ"
|
msgstr "ทิ้งลงถังขยะ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libslab/document-tile.c:250 ../libslab/document-tile.c:580
|
#: ../libslab/document-tile.c:251 ../libslab/document-tile.c:581
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "ลบ"
|
msgstr "ลบ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libslab/document-tile.c:270 ../libslab/document-tile.c:279
|
#: ../libslab/document-tile.c:271 ../libslab/document-tile.c:280
|
||||||
msgid "Send To..."
|
msgid "Send To..."
|
||||||
msgstr "ส่งไปยัง..."
|
msgstr "ส่งไปยัง..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3693,6 +3693,31 @@ msgstr "สร้างรูปย่อสำหรับแบบอักษ
|
||||||
msgid "GNOME Font Viewer"
|
msgid "GNOME Font Viewer"
|
||||||
msgstr "เครื่องมือดูแบบอักษรของ GNOME"
|
msgstr "เครื่องมือดูแบบอักษรของ GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:242
|
||||||
|
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
|
||||||
|
msgstr "ข้อความสำหรับสร้างรูปย่อ (ค่าปริยาย: Aa)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:242
|
||||||
|
msgid "TEXT"
|
||||||
|
msgstr "TEXT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:244
|
||||||
|
msgid "Font size (default: 64)"
|
||||||
|
msgstr "ขนาดแบบอักษร (ค่าปริยาย: 64)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:244
|
||||||
|
msgid "SIZE"
|
||||||
|
msgstr "SIZE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:246
|
||||||
|
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
|
||||||
|
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:262
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing arguments: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงอาร์กิวเมนต์: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2
|
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2
|
||||||
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
|
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
|
||||||
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">เริ่มใช้แบบอักษรใหม่หรือไม่?</span>"
|
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">เริ่มใช้แบบอักษรใหม่หรือไม่?</span>"
|
||||||
|
@ -3711,7 +3736,7 @@ msgstr "ชุดตกแต่งที่คุณเลือก แนะ
|
||||||
msgid "_Apply font"
|
msgid "_Apply font"
|
||||||
msgstr "_ตกลงใช้แบบอักษรใหม่"
|
msgstr "_ตกลงใช้แบบอักษรใหม่"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:518
|
#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:486
|
||||||
msgid "Themes"
|
msgid "Themes"
|
||||||
msgstr "ชุดตกแต่ง"
|
msgstr "ชุดตกแต่ง"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue