Updated Czech translation.

2004-10-22  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>

	* cs.po: Updated Czech translation.
This commit is contained in:
Miloslav Trmac 2004-10-22 14:04:46 +00:00 committed by Miloslav Trmac
parent 5461d0a7c2
commit b4ec19dbda
2 changed files with 29 additions and 25 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-10-22 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2004-10-22 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu.

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-18 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 11:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-22 12:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-22 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -711,38 +711,42 @@ msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:42
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:43
msgid "Mozilla Mail"
msgstr "Mozilla Mail"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:43
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:44
msgid "Mutt"
msgstr "Mutt"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:54
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:55
msgid "Debian Terminal Emulator"
msgstr "Emulátor terminálu Debianu"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:55
msgid "Gnome Terminal"
msgstr "Gnome terminál"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:56
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME Terminál"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:57
msgid "Standard XTerminal"
msgstr "Standardní XTerminál"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:57
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:58
msgid "NXterm"
msgstr "NXterm"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:58
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59
msgid "RXVT"
msgstr "RXVT"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:60
msgid "aterm"
msgstr "aterm"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:60
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:61
msgid "ETerm"
msgstr "ETerm"
@ -1306,7 +1310,7 @@ msgid "Electronic mail transmission"
msgstr "Přenos elektronické pošty"
#: capplets/file-types/service-info.c:50
msgid "Gnome documentation"
msgid "GNOME documentation"
msgstr "Dokumentace GNOME"
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
@ -2363,23 +2367,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:637
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:648
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:642
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:653
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:648
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:659
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:655
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:666
msgid "Super (or \"Windows logo\")"
msgstr "Super (nebo \"Windows logo\")"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:662
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:673
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@ -2460,9 +2464,9 @@ msgid "Others"
msgstr "Ostatní"
#: control-center/control-center-categories.c:424
#: control-center/control-center.c:1091
msgid "Gnome Control Center"
msgstr "Ovládací centrum Gnome"
#: control-center/control-center.c:1091 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Ovládací centrum GNOME"
#: control-center/control-center.c:78
msgid "Use nautilus if it is running."
@ -2488,10 +2492,6 @@ msgstr "_Obsah"
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Ovládací centrum GNOME"
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr "Nástroj pro nastavení prostředí GNOME"