Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
348ab3d820
commit
b95bda9205
1 changed files with 55 additions and 41 deletions
96
po/es.po
96
po/es.po
|
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 18:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-13 10:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 13:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 09:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
|
@ -125,9 +125,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s of disk space used."
|
||||
msgstr "%s de espacio de disco usado."
|
||||
|
||||
#. List of apps.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1415
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr "Aplicaciones"
|
||||
|
||||
|
@ -153,7 +155,8 @@ msgstr "Detalles de la aplicación"
|
|||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:75
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:230
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:82
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:3 shell/cc-window.ui:41
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:3 shell/cc-window.ui:40
|
||||
#: shell/cc-window.ui:42
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
|
@ -1246,7 +1249,7 @@ msgstr[0] "%d hora"
|
|||
msgstr[1] "%d horas"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:183 panels/power/cc-power-panel.c:849
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:183 panels/power/cc-power-panel.c:855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
|
@ -1550,13 +1553,13 @@ msgstr "diagnósticos;fallo;error;crash;"
|
|||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:493
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:744
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:743 panels/power/cc-power-panel.c:750
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Encendido"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:495 panels/network/cc-net-proxy-page.c:166
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:731 panels/power/cc-power-panel.c:742
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:748
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Apagado"
|
||||
|
||||
|
@ -2708,7 +2711,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Métodos para introducir símbolos y variantes de letras usando el teclado."
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:7 shell/cc-window.ui:161
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:7 shell/cc-window.ui:162
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atajos del teclado"
|
||||
|
||||
|
@ -2969,7 +2972,7 @@ msgstr "Restringir el acceso al micrófono"
|
|||
msgid "microphone;recording;application;privacy;"
|
||||
msgstr "micrófono;grabación;privado;privacidad;"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:30
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:30 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
|
||||
msgid "Test _Settings"
|
||||
msgstr "_Probar la configuración"
|
||||
|
||||
|
@ -4600,11 +4603,6 @@ msgstr "_No molestar"
|
|||
msgid "_Lock Screen Notifications"
|
||||
msgstr "_Notificaciones de la pantalla de bloqueo"
|
||||
|
||||
#. List of apps.
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:4
|
||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr "Controlar qué notificaciones se muestran"
|
||||
|
@ -4811,7 +4809,7 @@ msgid "Gaming input device"
|
|||
msgstr "Mando de juegos"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:257
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:263
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:58
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Batería"
|
||||
|
@ -4830,51 +4828,57 @@ msgstr "Adicional"
|
|||
msgid "Batteries"
|
||||
msgstr "Baterías"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:514
|
||||
#. Translators: UPS is an Uninterruptible Power Supply:
|
||||
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Uninterruptible_power_supply
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:260
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr "SAI"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:520
|
||||
msgid "When _idle"
|
||||
msgstr "Cuando esté _inactivo"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:674
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:680
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:675
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:681
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:676
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:682
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Hibernar"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:677
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:683
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "Nada"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:733
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:739
|
||||
msgid "When on battery power"
|
||||
msgstr "En modo batería"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:735
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:741
|
||||
msgid "When plugged in"
|
||||
msgstr "Cuando está conectado a la red"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:856
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:862
|
||||
msgctxt "Idle time"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:940
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:946
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Suspender automáticamente"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1042
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modo rendimiento desactivado temporalmente debido a la alta temperatura de "
|
||||
"operación."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1038
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1044
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
|
||||
"stable surface to restore."
|
||||
|
@ -4882,11 +4886,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Portátil detectado: modo rendimiento desactivado temporalmente. Mueva el "
|
||||
"dispositivo a una superficie estable para restaurarlo."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1040
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1046
|
||||
msgid "Performance mode temporarily disabled."
|
||||
msgstr "Modo de rendimiento desactivado temporalmente."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1088
|
||||
msgid ""
|
||||
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
|
||||
"battery is sufficiently charged."
|
||||
|
@ -4895,13 +4899,13 @@ msgstr ""
|
|||
"cuando la batería esté suficientemente cargada."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1090
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Modo de ahorro de energía activado por «%s»."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1094
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Modo de rendimiento activado por «%s»."
|
||||
|
@ -7446,12 +7450,14 @@ msgid "Forever"
|
|||
msgstr "Para siempre"
|
||||
|
||||
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:347
|
||||
msgid "Delete all the recent files?"
|
||||
msgstr "¿Quiere eliminar todos los archivos recientes?"
|
||||
msgid "Clear File History?"
|
||||
msgstr "¿Limpiar el histórico de archivos?"
|
||||
|
||||
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:348
|
||||
msgid "All the recent files will be permanently deleted."
|
||||
msgstr "Todos los archivos recientes se eliminarán de manera permanente."
|
||||
msgid "After clearing, lists of recently used files will appear empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después de limpiarla, la lista de archivos usados recientemente aparecerá "
|
||||
"vacía."
|
||||
|
||||
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:349
|
||||
msgid "_Clear History"
|
||||
|
@ -8531,10 +8537,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Calibrate"
|
||||
msgstr "Calibrar"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
|
||||
msgid "Test Your _Settings"
|
||||
msgstr "_Probar su configuración"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:56
|
||||
msgid "No tablet detected"
|
||||
msgstr "No se ha detectado ninguna tableta"
|
||||
|
@ -9215,15 +9217,15 @@ msgstr "Paneles disponibles:"
|
|||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "Todas las configuraciones"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:53 shell/cc-window.ui:55
|
||||
#: shell/cc-window.ui:54 shell/cc-window.ui:56
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menú principal"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:153
|
||||
#: shell/cc-window.ui:154
|
||||
msgid "Warning: Development Version"
|
||||
msgstr "Advertencia: versión de desarrollo"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:154
|
||||
#: shell/cc-window.ui:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
|
||||
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
|
||||
|
@ -9233,7 +9235,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Puede experimentar un comportamiento incorrecto del sistema, pérdida de "
|
||||
"datos y otros problemas inesperados."
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:165
|
||||
#: shell/cc-window.ui:166
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
|
@ -9340,6 +9342,18 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
|||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sonidos del sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Applications"
|
||||
#~ msgstr "Aplicaciones"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete all the recent files?"
|
||||
#~ msgstr "¿Quiere eliminar todos los archivos recientes?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All the recent files will be permanently deleted."
|
||||
#~ msgstr "Todos los archivos recientes se eliminarán de manera permanente."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test Your _Settings"
|
||||
#~ msgstr "_Probar su configuración"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Camera is Turned Off"
|
||||
#~ msgstr "La cámara está apagada"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue