Update Turkish translation

This commit is contained in:
Sabri Ünal 2023-03-19 15:34:13 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 4c9fb4ebbf
commit cde1ee6b30

105
po/tr.po
View file

@ -20,16 +20,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 20:22+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 18:32+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
msgid "System Bus"
@ -122,9 +122,11 @@ msgstr "<b>%s</b>, şu türden dosya ve bağlantıları açmada kullanılmaktad
msgid "%s of disk space used."
msgstr "%s disk alanı kullanıldı."
#. List of apps.
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1415
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
msgid "Apps"
msgstr "Uygulamalar"
@ -150,7 +152,8 @@ msgstr "Uygulama Ayrıntıları"
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:75
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:230
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:82
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:3 shell/cc-window.ui:41
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:3 shell/cc-window.ui:40
#: shell/cc-window.ui:42
msgid "Search"
msgstr "Arama"
@ -1233,7 +1236,7 @@ msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
#: panels/common/cc-util.c:183 panels/power/cc-power-panel.c:849
#: panels/common/cc-util.c:183 panels/power/cc-power-panel.c:855
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@ -1536,13 +1539,13 @@ msgstr "tanılama;teşhis;çökme;bozulma;kırılma;"
#: panels/display/cc-display-panel.c:493
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:744
#: panels/power/cc-power-panel.c:743 panels/power/cc-power-panel.c:750
msgid "On"
msgstr "Açık"
#: panels/display/cc-display-panel.c:495 panels/network/cc-net-proxy-page.c:166
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:731 panels/power/cc-power-panel.c:742
#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:748
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
@ -2683,7 +2686,7 @@ msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
msgstr "Klavye kullanarak simge ve değişik harfler girmek için yöntemler."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:7 shell/cc-window.ui:161
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:7 shell/cc-window.ui:162
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
@ -2942,7 +2945,7 @@ msgstr "Mikrofon erişimini kısıtla"
msgid "microphone;recording;application;privacy;"
msgstr "mikrofon;kayıt;kaydetme;uygulama;gizlilik;"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:30
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:30 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
msgid "Test _Settings"
msgstr "_Ayarları Sına"
@ -4571,11 +4574,6 @@ msgstr "_Rahatsız Etme"
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "Ki_lit Ekranı Bildirimleri"
#. List of apps.
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:4
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
msgstr "Hangi bildirimlerin gösterileceğini ve ne göstereceklerini ayarlayın"
@ -4779,7 +4777,7 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Oyun girdi aygıtı"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:257
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:263
#: panels/power/cc-power-panel.ui:58
msgid "Battery"
msgstr "Pil"
@ -4798,51 +4796,57 @@ msgstr "Ek"
msgid "Batteries"
msgstr "Piller"
#: panels/power/cc-power-panel.c:514
msgid "When _idle"
msgstr "Bo_şta olduğunda"
#. Translators: UPS is an Uninterruptible Power Supply:
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Uninterruptible_power_supply
#: panels/power/cc-power-panel.c:260
msgid "UPS"
msgstr "Kesintisiz Güç Kaynağı"
#: panels/power/cc-power-panel.c:674
#: panels/power/cc-power-panel.c:520
msgid "When _idle"
msgstr "_Boşta olduğunda"
#: panels/power/cc-power-panel.c:680
msgid "Suspend"
msgstr "Askıya al"
#: panels/power/cc-power-panel.c:675
#: panels/power/cc-power-panel.c:681
msgid "Power Off"
msgstr "Kapat"
#: panels/power/cc-power-panel.c:676
#: panels/power/cc-power-panel.c:682
msgid "Hibernate"
msgstr "Derin uyku"
#: panels/power/cc-power-panel.c:677
#: panels/power/cc-power-panel.c:683
msgid "Nothing"
msgstr "Hiçbir şey"
#: panels/power/cc-power-panel.c:733
#: panels/power/cc-power-panel.c:739
msgid "When on battery power"
msgstr "Pille çalışırken"
#: panels/power/cc-power-panel.c:735
#: panels/power/cc-power-panel.c:741
msgid "When plugged in"
msgstr "Fişe takıldığında"
#: panels/power/cc-power-panel.c:856
#: panels/power/cc-power-panel.c:862
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "Asla"
#: panels/power/cc-power-panel.c:940
#: panels/power/cc-power-panel.c:946
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Kendiliğinden askıya al"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
#: panels/power/cc-power-panel.c:1042
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr ""
"Yüksek çalışma sıcaklığı nedeniyle başarım kipi geçici olarak devre dışı "
"bırakıldı."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1038
#: panels/power/cc-power-panel.c:1044
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
@ -4850,11 +4854,11 @@ msgstr ""
"Diz saptandı: başarım kipi geçici olarak kullanılamıyor. Düzeltmek için "
"aygıtı sabit yüzeye taşıyın."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1040
#: panels/power/cc-power-panel.c:1046
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Başarım kipi geçici olarak devre dışı bırakıldı."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
#: panels/power/cc-power-panel.c:1088
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
@ -4863,13 +4867,13 @@ msgstr ""
"dönülecek."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1090
#: panels/power/cc-power-panel.c:1096
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "“%s”, Güç Tutum kipini etkinleştirdi."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1094
#: panels/power/cc-power-panel.c:1100
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "“%s”, başarım kipini etkinleştirdi."
@ -7391,12 +7395,13 @@ msgid "Forever"
msgstr "Sonsuza dek"
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:347
msgid "Delete all the recent files?"
msgstr "Tüm son kullanılan dosyalar silinsin mi?"
msgid "Clear File History?"
msgstr "Dosya Geçmişi Temizlensin Mi?"
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:348
msgid "All the recent files will be permanently deleted."
msgstr "Tüm son kullanılan dosyalar kalıcı olarak silinecek."
msgid "After clearing, lists of recently used files will appear empty."
msgstr ""
"Temizledikten sonra, son kullanılan dosyalar listeleri boş görünecektir."
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:349
msgid "_Clear History"
@ -8473,10 +8478,6 @@ msgstr ""
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibre Et"
#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "_Ayarlarınızı Sınayın"
#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:56
msgid "No tablet detected"
msgstr "Tablet bulunamadı"
@ -9154,15 +9155,15 @@ msgstr "Kullanılabilir paneller:"
msgid "All Settings"
msgstr "Tüm Ayarlar"
#: shell/cc-window.ui:53 shell/cc-window.ui:55
#: shell/cc-window.ui:54 shell/cc-window.ui:56
msgid "Main Menu"
msgstr "Ana Menü"
#: shell/cc-window.ui:153
#: shell/cc-window.ui:154
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Uyarı: Geliştirme Sürümü"
#: shell/cc-window.ui:154
#: shell/cc-window.ui:155
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@ -9172,7 +9173,7 @@ msgstr ""
"Doğru olmayan sistem davranışları, veri kaybı ve diğer beklenmeyen "
"sorunlarla karşılaşabilirsiniz. "
#: shell/cc-window.ui:165
#: shell/cc-window.ui:166
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
@ -9273,3 +9274,15 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "Delete all the recent files?"
#~ msgstr "Tüm son kullanılan dosyalar silinsin mi?"
#~ msgid "All the recent files will be permanently deleted."
#~ msgstr "Tüm son kullanılan dosyalar kalıcı olarak silinecek."
#~ msgid "Test Your _Settings"
#~ msgstr "_Ayarlarınızı Sınayın"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Uygulamalar"