Update German translation

(cherry picked from commit ce9c93f3c1)
This commit is contained in:
Mario Blättermann 2016-10-28 20:15:57 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent e17a5b8484
commit d93c48f0d3

285
po/de.po
View file

@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-09 09:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-27 16:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-09 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-28 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -124,14 +124,14 @@ msgstr "Bilder, die Sie zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen, werden hier auftauchen"
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2206 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2207
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2076 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2077
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
@ -1130,13 +1130,13 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "Gespiegelte Bildschirme" msgstr "Gespiegelte Bildschirme"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:578
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2429 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2430
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "Primärer Bildschirm" msgstr "Primärer Bildschirm"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1960 ../panels/power/cc-power-panel.c:1971 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Verbundene Bildschirme anordnen" msgstr "Verbundene Bildschirme anordnen"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1562 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1562
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2207 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2208
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
@ -1181,85 +1181,85 @@ msgstr "%d Hz (NTSC)"
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2259 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2260
msgid "Rotate counterclockwise by 90°" msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn um 90° drehen" msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn um 90° drehen"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2277 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2278
msgid "Rotate by 180°" msgid "Rotate by 180°"
msgstr "Um 180° drehen" msgstr "Um 180° drehen"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2295 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2296
msgid "Rotate clockwise by 90°" msgid "Rotate clockwise by 90°"
msgstr "Im Uhrzeigersinn um 90° drehen" msgstr "Im Uhrzeigersinn um 90° drehen"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2317
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#. aspect ratio #. aspect ratio
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2332
msgid "Aspect Ratio" msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Anzeigeverhältnis" msgstr "Anzeigeverhältnis"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2354 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2355
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung" msgstr "Auflösung"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2375
msgid "Adjust for TV" msgid "Adjust for TV"
msgstr "Anpassung für TV" msgstr "Anpassung für TV"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2399
msgid "Refresh Rate" msgid "Refresh Rate"
msgstr "Bildwiederholrate" msgstr "Bildwiederholrate"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2430 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2431
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "" msgstr ""
"Die Menüleiste und Aktivitätenübersicht auf diesem Bildschirm darstellen" "Die Menüleiste und Aktivitätenübersicht auf diesem Bildschirm darstellen"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2436 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2437
msgid "Secondary Display" msgid "Secondary Display"
msgstr "Zweitbildschirm" msgstr "Zweitbildschirm"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2437 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2438
msgid "Join this display with another to create an extra workspace" msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "" msgstr ""
"Diesen Bildschirm mit einem anderen verbinden, um einen zusätzliche " "Diesen Bildschirm mit einem anderen verbinden, um einen zusätzliche "
"Bildschirmoberfläche zu erhalten" "Bildschirmoberfläche zu erhalten"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2444 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2445
msgid "Presentation" msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation" msgstr "Präsentation"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2445 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2446
msgid "Show slideshows and media only" msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Nur Bildvorführungen und Medien anzeigen" msgstr "Nur Bildvorführungen und Medien anzeigen"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2450 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2451
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "Bildschirm spiegeln" msgstr "Bildschirm spiegeln"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2451 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2452
msgid "Show your existing view on both displays" msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Die bestehende Ansicht auf beiden Bildschirmen darstellen" msgstr "Die bestehende Ansicht auf beiden Bildschirmen darstellen"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2457 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2458
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Ausschalten" msgstr "Ausschalten"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2458 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2459
msgid "Don't use this display" msgid "Don't use this display"
msgstr "Diesen Bildschirm nicht verwenden" msgstr "Diesen Bildschirm nicht verwenden"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2769 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2770
msgid "Could not get screen information" msgid "Could not get screen information"
msgstr "Bildschirminformationen konnten nicht ausgelesen werden" msgstr "Bildschirminformationen konnten nicht ausgelesen werden"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2800 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2801
msgid "_Arrange Combined Displays" msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "Verbundene Bildschirme _anordnen" msgstr "Verbundene Bildschirme _anordnen"
@ -1278,69 +1278,65 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;"
msgstr "" msgstr ""
"Panel;Projektor;xrandr;Anzeige;Auflösung;Aktualisieren;Bildschirm;Monitor;" "Panel;Projektor;xrandr;Anzeige;Auflösung;Aktualisieren;Bildschirm;Monitor;"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:345
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
#. TRANSLATORS: AP type #. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:348 ../panels/network/panel-common.c:123 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:434 ../panels/network/panel-common.c:123
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:481 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)" msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
msgstr "%s %d Bit (Build ID: %s)" msgstr "%s %d Bit (Build ID: %s)"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:483 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:569
#, c-format #, c-format
msgid "%d-bit (Build ID: %s)" msgid "%d-bit (Build ID: %s)"
msgstr "%d Bit (Build ID: %s)" msgstr "%d Bit (Build ID: %s)"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:491 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "%s %d-bit" msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d Bit" msgstr "%s %d Bit"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:493 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "%d-bit" msgid "%d-bit"
msgstr "%d Bit" msgstr "%d Bit"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1174 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1260
msgid "Ask what to do" msgid "Ask what to do"
msgstr "Nachfragen, was geschehen soll" msgstr "Nachfragen, was geschehen soll"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1178 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1264
msgid "Do nothing" msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts tun" msgstr "Nichts tun"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1182 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1268
msgid "Open folder" msgid "Open folder"
msgstr "Ordner öffnen" msgstr "Ordner öffnen"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1273 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
msgid "Other Media" msgid "Other Media"
msgstr "Andere Medien" msgstr "Andere Medien"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1304 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390
msgid "Select an application for audio CDs" msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Eine Anwendung für Audio-CDs wählen" msgstr "Eine Anwendung für Audio-CDs wählen"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1305 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391
msgid "Select an application for video DVDs" msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Eine Anwendung für Video-DVDs wählen" msgstr "Eine Anwendung für Video-DVDs wählen"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1392
msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie eine Anwendung, wenn ein Musikabspielgerät angeschlossen wird" "Wählen Sie eine Anwendung, wenn ein Musikabspielgerät angeschlossen wird"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1307 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1393
msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Wählen Sie eine Anwendung, wenn eine Kamera angeschlossen wird" msgstr "Wählen Sie eine Anwendung, wenn eine Kamera angeschlossen wird"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1394
msgid "Select an application for software CDs" msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Eine Anwendung für Software-CDs wählen" msgstr "Eine Anwendung für Software-CDs wählen"
@ -1349,71 +1345,71 @@ msgstr "Eine Anwendung für Software-CDs wählen"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated. #. * simply leave these untranslated.
#. #.
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1406
msgid "audio DVD" msgid "audio DVD"
msgstr "Audio-DVD" msgstr "Audio-DVD"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1407
msgid "blank Blu-ray disc" msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "Leere Blu-ray-Disc" msgstr "Leere Blu-ray-Disc"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1408
msgid "blank CD disc" msgid "blank CD disc"
msgstr "Leere CD" msgstr "Leere CD"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1409
msgid "blank DVD disc" msgid "blank DVD disc"
msgstr "Leere DVD" msgstr "Leere DVD"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1410
msgid "blank HD DVD disc" msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "Leere HD-DVD" msgstr "Leere HD-DVD"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1411
msgid "Blu-ray video disc" msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Blu-ray-Video-Disc" msgstr "Blu-ray-Video-Disc"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1412
msgid "e-book reader" msgid "e-book reader"
msgstr "E-Book-Reader" msgstr "E-Book-Reader"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1413
msgid "HD DVD video disc" msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD-DVD-Video-Disc" msgstr "HD-DVD-Video-Disc"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1414
msgid "Picture CD" msgid "Picture CD"
msgstr "Foto-CD" msgstr "Foto-CD"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1415
msgid "Super Video CD" msgid "Super Video CD"
msgstr "Super-Video-CD" msgstr "Super-Video-CD"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1330 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1416
msgid "Video CD" msgid "Video CD"
msgstr "Video-CD" msgstr "Video-CD"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1331 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1417
msgid "Windows software" msgid "Windows software"
msgstr "Windows-Software" msgstr "Windows-Software"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1454 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Abschnitt" msgstr "Abschnitt"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1463 ../panels/info/info.ui.h:14 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1549 ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Übersicht" msgstr "Übersicht"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1469 ../panels/info/info.ui.h:21 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1555 ../panels/info/info.ui.h:21
msgid "Default Applications" msgid "Default Applications"
msgstr "Vorgabe-Anwendungen" msgstr "Vorgabe-Anwendungen"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474 ../panels/info/info.ui.h:29 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1560 ../panels/info/info.ui.h:29
msgid "Removable Media" msgid "Removable Media"
msgstr "Wechselmedien" msgstr "Wechselmedien"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1585
#, c-format #, c-format
msgid "Version %s" msgid "Version %s"
msgstr "Version %s" msgstr "Version %s"
@ -1754,7 +1750,7 @@ msgstr "Compose-Taste"
msgid "Modifiers-only switch to next source" msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "Mit Hilfstasten zur nächsten Quelle wechseln" msgstr "Mit Hilfstasten zur nächsten Quelle wechseln"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:215 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:217
msgid "Reset the shortcut to its default value" msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Die Tastenkombination auf die Vorgabe zurücksetzen" msgstr "Die Tastenkombination auf die Vorgabe zurücksetzen"
@ -1782,7 +1778,7 @@ msgstr "Tastenkombination festlegen"
msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>." msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
msgstr "Geben Sie die neue Tastenkombination ein, um <b>%s</b> zu ändern." msgstr "Geben Sie die neue Tastenkombination ein, um <b>%s</b> zu ändern."
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:934 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:945
msgid "Add Custom Shortcut" msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Individuelle Tastenkombination hinzufügen" msgstr "Individuelle Tastenkombination hinzufügen"
@ -1806,7 +1802,7 @@ msgstr "Kürzel;Wiederholen;Blinken;Tastaturkürzel;Tastenkombination"
msgid "No keyboard shortcut found" msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Keine Tastenkombination gefunden" msgstr "Keine Tastenkombination gefunden"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 ../shell/panel-list.ui.h:4
msgid "Try a different search" msgid "Try a different search"
msgstr "Versuchen Sie eine andere Suchanfrage" msgstr "Versuchen Sie eine andere Suchanfrage"
@ -1852,7 +1848,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:12 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:12
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:276 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:305
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
@ -2150,6 +2146,7 @@ msgstr "Ausgezeichnet"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:266 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:266
#: ../shell/panel-list.ui.h:2
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
@ -2160,71 +2157,71 @@ msgstr "Details"
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "Identität" msgstr "Identität"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:178 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:432 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:461
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:180 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:180
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:427 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:427
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Adresse" msgstr "Adresse"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:191 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:215
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:445 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:474
msgid "Netmask" msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske" msgstr "Netzmaske"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:205 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:229
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:458 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:487
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:206 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:206
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:453 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:453
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
msgid "Gateway" msgid "Gateway"
msgstr "Gateway" msgstr "Gateway"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:222 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:250
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:223 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:223
msgid "Delete Address" msgid "Delete Address"
msgstr "Adresse entfernen" msgstr "Adresse entfernen"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:339 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:368
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:334 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:334
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Server" msgstr "Server"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:356 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:385
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:351 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:351
msgid "Delete DNS Server" msgid "Delete DNS Server"
msgstr "DNS-Server entfernen" msgstr "DNS-Server entfernen"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:472 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:501
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:467 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:467
msgctxt "network parameters" msgctxt "network parameters"
msgid "Metric" msgid "Metric"
msgstr "Metrik" msgstr "Metrik"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:493 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:522
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:484 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:484
msgid "Delete Route" msgid "Delete Route"
msgstr "Route entfernen" msgstr "Route entfernen"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:597 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:626
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
msgid "Automatic (DHCP)" msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatisch (DHCP)" msgstr "Automatisch (DHCP)"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:601 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:630
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manuell" msgstr "Manuell"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:605 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:634
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:596 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:596
msgid "Link-Local Only" msgid "Link-Local Only"
msgstr "Nur Link-Local" msgstr "Nur Link-Local"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:935 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:979
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
msgid "IPv4" msgid "IPv4"
msgstr "IPv4" msgstr "IPv4"
@ -2537,7 +2534,7 @@ msgid "Select file to import"
msgstr "Wählen Sie die Datei zum Importieren" msgstr "Wählen Sie die Datei zum Importieren"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2077 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2078
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
msgid "_Open" msgid "_Open"
@ -3652,7 +3649,7 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Typ" msgstr "_Typ"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 ../panels/power/cc-power-panel.c:1973 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
@ -3946,7 +3943,7 @@ msgstr "Rechner"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2358 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2366
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Akku" msgstr "Akku"
@ -3995,90 +3992,91 @@ msgstr "Akku"
msgid "When _idle" msgid "When _idle"
msgstr "Wenn _inaktiv" msgstr "Wenn _inaktiv"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1680 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1681
msgid "Power Saving" msgid "Power Saving"
msgstr "Energie sparen" msgstr "Energie sparen"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1715 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1716
msgid "_Screen brightness" msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Bildschirmhelligkeit" msgstr "_Bildschirmhelligkeit"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1734 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735
msgid "Automatic brightness" msgid "Automatic brightness"
msgstr "Automatische Helligkeit" msgstr "Automatische Helligkeit"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1754 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1755
msgid "_Keyboard brightness" msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Tastaturbeleuchtungshelligkeit" msgstr "_Tastaturbeleuchtungshelligkeit"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1764 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1765
msgid "_Dim screen when inactive" msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "Bildschirm bei Inaktivität ab_dunkeln" msgstr "Bildschirm bei Inaktivität ab_dunkeln"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1789 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1790
msgid "_Blank screen" msgid "_Blank screen"
msgstr "Bildschirm _abschalten" msgstr "Bildschirm _abschalten"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1826 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1827
msgid "_Wi-Fi" msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_WLAN" msgstr "_WLAN"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1831 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1832
msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "Schalten Sie WLAN aus, um Strom zu sparen." msgstr "Schalten Sie WLAN aus, um Strom zu sparen."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1856 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1857
msgid "_Mobile broadband" msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Mobiles Breitband" msgstr "_Mobiles Breitband"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1861 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr "" msgstr ""
"Schalten Sie Mobile Breitband-Geräte (3G, 4G, LTE etc.) aus, um Strom zu " "Schalten Sie Mobile Breitband-Geräte (3G, 4G, LTE etc.) aus, um Strom zu "
"sparen." "sparen."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1906 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1907
msgid "_Bluetooth" msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1962 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970
msgid "When on battery power" msgid "When on battery power"
msgstr "Wenn im Akkubetrieb" msgstr "Wenn im Akkubetrieb"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1972
msgid "When plugged in" msgid "When plugged in"
msgstr "Wenn angeschlossen" msgstr "Wenn angeschlossen"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2059 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2067
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft" msgstr "Bereitschaft"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2060 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2068
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand" msgstr "Ruhezustand"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2061 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "Nichts" msgstr "Nichts"
#. Frame header #. Frame header
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2175 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2183
msgid "Suspend & Power Button" msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Taste für Bereitschaft und Ausschalten" msgstr "Taste für Bereitschaft und Ausschalten"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2218 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2226
msgid "_Automatic suspend" msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Automatisch in Bereitschaft gehen" msgstr "_Automatisch in Bereitschaft gehen"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2219 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2227
msgid "Automatic suspend" msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automatisch in Bereitschaft gehen" msgstr "Automatisch in Bereitschaft gehen"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2286 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2294
msgid "_When the Power Button is pressed" msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "_Wenn die Ausschalttaste gedrückt wird" msgstr "_Wenn die Ausschalttaste gedrückt wird"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2412 ../shell/alt/cc-window.c:270 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:270
#: ../shell/panel-list.ui.h:1
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Geräte" msgstr "Geräte"
@ -4182,138 +4180,138 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Legitimierung erforderlich" msgstr "Legitimierung erforderlich"
#. Translators: The printer is low on toner #. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:683 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:684
msgid "Low on toner" msgid "Low on toner"
msgstr "Wenig Toner" msgstr "Wenig Toner"
#. Translators: The printer has no toner left #. Translators: The printer has no toner left
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:685 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:686
msgid "Out of toner" msgid "Out of toner"
msgstr "Toner leer" msgstr "Toner leer"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:688 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:689
msgid "Low on developer" msgid "Low on developer"
msgstr "Wenig Entwickler" msgstr "Wenig Entwickler"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:691 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:692
msgid "Out of developer" msgid "Out of developer"
msgstr "Entwickler leer" msgstr "Entwickler leer"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:693 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:694
msgid "Low on a marker supply" msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Einer der Farbspeicher fast leer" msgstr "Einer der Farbspeicher fast leer"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:695 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:696
msgid "Out of a marker supply" msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Eine Farbpatrone leer" msgstr "Eine Farbpatrone leer"
#. Translators: One or more covers on the printer are open #. Translators: One or more covers on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:697 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:698
msgid "Open cover" msgid "Open cover"
msgstr "Abdeckung offen" msgstr "Abdeckung offen"
#. Translators: One or more doors on the printer are open #. Translators: One or more doors on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:699 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:700
msgid "Open door" msgid "Open door"
msgstr "Klappe offen" msgstr "Klappe offen"
#. Translators: At least one input tray is low on media #. Translators: At least one input tray is low on media
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:701 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:702
msgid "Low on paper" msgid "Low on paper"
msgstr "Wenig Papier" msgstr "Wenig Papier"
#. Translators: At least one input tray is empty #. Translators: At least one input tray is empty
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:703 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:704
msgid "Out of paper" msgid "Out of paper"
msgstr "Papier leer" msgstr "Papier leer"
#. Translators: The printer is offline #. Translators: The printer is offline
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:706
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Offline" msgid "Offline"
msgstr "Abgemeldet" msgstr "Abgemeldet"
#. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:707 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:708
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:897 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:898
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten" msgstr "Angehalten"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:709 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:710
msgid "Waste receptacle almost full" msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Der Abfallbehälter ist fast voll" msgstr "Der Abfallbehälter ist fast voll"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:711 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:712
msgid "Waste receptacle full" msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Der Abfallbehälter ist voll" msgstr "Der Abfallbehälter ist voll"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:714
msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Der optische Bildübertrager ist beinahe verbraucht" msgstr "Der optische Bildübertrager ist beinahe verbraucht"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:715 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:716
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Der optische Bildübertrager funktioniert nicht mehr" msgstr "Der optische Bildübertrager funktioniert nicht mehr"
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now) #. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:824 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:825
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Configuring" msgid "Configuring"
msgstr "Wird konfiguriert" msgstr "Wird konfiguriert"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:883 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:884
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Bereit" msgstr "Bereit"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:888 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs" msgid "Does not accept jobs"
msgstr "Es werden keine Aufträge angenommen" msgstr "Es werden keine Aufträge angenommen"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing) #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:893 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:894
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Processing" msgid "Processing"
msgstr "Verarbeitung läuft" msgstr "Verarbeitung läuft"
#. Translators: Toner supply #. Translators: Toner supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1013 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
msgid "Toner Level" msgid "Toner Level"
msgstr "Tonerfüllstand" msgstr "Tonerfüllstand"
#. Translators: Ink supply #. Translators: Ink supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1017
msgid "Ink Level" msgid "Ink Level"
msgstr "Tintenfüllstand" msgstr "Tintenfüllstand"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1019 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1020
msgid "Supply Level" msgid "Supply Level"
msgstr "Materialfüllstand" msgstr "Materialfüllstand"
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now) #. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1037 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1038
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Installing" msgid "Installing"
msgstr "Wird installiert" msgstr "Wird installiert"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer #. Translators: there is n active print jobs on this printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1551 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1552
#, c-format #, c-format
msgid "%u active" msgid "%u active"
msgid_plural "%u active" msgid_plural "%u active"
@ -4321,15 +4319,15 @@ msgstr[0] "%u aktiv"
msgstr[1] "%u aktiv" msgstr[1] "%u aktiv"
#. Translators: Addition of the new printer failed. #. Translators: Addition of the new printer failed.
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1892 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1893
msgid "Failed to add new printer." msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Neuer Drucker konnte nicht hinzugefügt werden." msgstr "Neuer Drucker konnte nicht hinzugefügt werden."
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2073 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2074
msgid "Select PPD File" msgid "Select PPD File"
msgstr "Wählen Sie die PPD-Datei" msgstr "Wählen Sie die PPD-Datei"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2082 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2083
msgid "" msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)" "PPD.GZ)"
@ -4337,30 +4335,30 @@ msgstr ""
"PostScript-Druckerbeschreibungsdateien (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PostScript-Druckerbeschreibungsdateien (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)" "PPD.GZ)"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2389 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2390
msgid "No suitable driver found" msgid "No suitable driver found"
msgstr "Kein passender Treiber gefunden" msgstr "Kein passender Treiber gefunden"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2460 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2461
msgid "Searching for preferred drivers…" msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "Suchen nach bevorzugten Treibern …" msgstr "Suchen nach bevorzugten Treibern …"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2481 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2482
msgid "Select from database…" msgid "Select from database…"
msgstr "Aus der Datenbank wählen …" msgstr "Aus der Datenbank wählen …"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2490 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2491
msgid "Provide PPD File…" msgid "Provide PPD File…"
msgstr "Wählen Sie eine PPD-Datei …" msgstr "Wählen Sie eine PPD-Datei …"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2637 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2638
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2660 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2661
msgid "Test page" msgid "Test page"
msgstr "Testseite" msgstr "Testseite"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3115 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3116
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load ui: %s" msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Die Benutzeroberfläche konnte nicht geladen werden: %s" msgstr "Die Benutzeroberfläche konnte nicht geladen werden: %s"
@ -7447,6 +7445,13 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot" msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot" msgstr "Hotspot"
#: ../shell/panel-list.ui.h:3
msgid "No results found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
#~ msgid "Wayland"
#~ msgstr "Wayland"
#~ msgid "Keyboard shortcut for <b>%s</b>. Enter new shortcut to change." #~ msgid "Keyboard shortcut for <b>%s</b>. Enter new shortcut to change."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Tastenkombination für <b>%s</b>. Geben Sie zum Anpassen eine neue " #~ "Tastenkombination für <b>%s</b>. Geben Sie zum Anpassen eine neue "