Updated German translation.

2005-02-08  Frank Arnold  <farnold@cvs.gnome.org>

	* de.po: Updated German translation.
This commit is contained in:
Frank Arnold 2005-02-08 08:01:32 +00:00 committed by Frank Arnold
parent 7bcf83c9b2
commit db5c04c903
2 changed files with 39 additions and 10 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2005-02-08 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
2005-02-07 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated British translation.

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-07 03:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 03:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2339,19 +2339,19 @@ msgstr ""
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:214
msgid "This theme is not in a supported format."
msgstr "Dieses Thema hat kein unterstützes Format."
msgstr "Dieses Thema hat kein unterstütztes Format."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:229
msgid "Failed to create temporal directory"
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:246
msgid ""
"Can not install theme. \n"
"There are not bzip2 utility in the system."
"The bzip2 utility is not installed."
msgstr ""
"Das Thema konnte nicht installiert werden.\n"
"Die »bzip2«-Dienstprogramme sind auf Ihrem System nicht installiert."
"Das »bzip2«-Dienstprogramm ist nicht installiert."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:260
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:289
@ -2362,10 +2362,10 @@ msgstr "Installation fehlgeschlagen"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:276
msgid ""
"Can not install themes. \n"
"There are not gzip utility in the system."
"The gzip utility is not installed."
msgstr ""
"Das Thema konnte nicht installiert werden.\n"
"Die »gzip«-Dienstprogramme sind auf Ihrem System nicht installiert."
"Es können keine Themen installiert werden.\n"
"Das »gzip«-Dienstprogramm ist nicht installiert."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:306
#, c-format
@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"Sie können es in den Themendetails auswählen."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:323
msgid "The theme is a engine. You need to compile the theme."
msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
msgstr "Das Thema ist eine Engine. Sie müssen das Thema kompilieren."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:335
@ -3068,6 +3068,31 @@ msgstr "Heimverzeichnis des Benutzers konnte nicht ermittelt werden"
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "GConf-Schlüssel %s ist vom Typ %s, es wurde jedoch %s erwartet\n"
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:1
msgid "A_vailable files:"
msgstr "_Verfügbare Dateien:"
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:2
msgid "Do _not show this warning again."
msgstr "Diese Warnung _nicht mehr anzeigen"
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:3
msgid "Do you like to load the modmap file(s)?"
msgstr "Möchten Sie die »modmap«-Datei(en) laden?"
# Dialogtitel
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:4
msgid "Load modmap files"
msgstr "Laden von »modmap«-Dateien"
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:5
msgid "_Load"
msgstr "_Laden"
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:6
msgid "_Loaded files:"
msgstr "_Geladene Dateien:"
#: ../gnome-settings-daemon/reaper.c:103
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Fehler beim Anlegen der Signalweiterleitung."