Updated German translation.
2005-02-08 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org> * de.po: Updated German translation.
This commit is contained in:
parent
7bcf83c9b2
commit
db5c04c903
2 changed files with 39 additions and 10 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-02-08 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
||||
2005-02-07 David Lodge <dave@cirt.net>
|
||||
|
||||
* en_GB.po: Updated British translation.
|
||||
|
|
45
po/de.po
45
po/de.po
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-07 03:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 03:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 09:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2339,19 +2339,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:214
|
||||
msgid "This theme is not in a supported format."
|
||||
msgstr "Dieses Thema hat kein unterstützes Format."
|
||||
msgstr "Dieses Thema hat kein unterstütztes Format."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:229
|
||||
msgid "Failed to create temporal directory"
|
||||
msgid "Failed to create temporary directory"
|
||||
msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can not install theme. \n"
|
||||
"There are not bzip2 utility in the system."
|
||||
"The bzip2 utility is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Thema konnte nicht installiert werden.\n"
|
||||
"Die »bzip2«-Dienstprogramme sind auf Ihrem System nicht installiert."
|
||||
"Das »bzip2«-Dienstprogramm ist nicht installiert."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:260
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:289
|
||||
|
@ -2362,10 +2362,10 @@ msgstr "Installation fehlgeschlagen"
|
|||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:276
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can not install themes. \n"
|
||||
"There are not gzip utility in the system."
|
||||
"The gzip utility is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Thema konnte nicht installiert werden.\n"
|
||||
"Die »gzip«-Dienstprogramme sind auf Ihrem System nicht installiert."
|
||||
"Es können keine Themen installiert werden.\n"
|
||||
"Das »gzip«-Dienstprogramm ist nicht installiert."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sie können es in den Themendetails auswählen."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:323
|
||||
msgid "The theme is a engine. You need to compile the theme."
|
||||
msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
|
||||
msgstr "Das Thema ist eine Engine. Sie müssen das Thema kompilieren."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:335
|
||||
|
@ -3068,6 +3068,31 @@ msgstr "Heimverzeichnis des Benutzers konnte nicht ermittelt werden"
|
|||
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
|
||||
msgstr "GConf-Schlüssel %s ist vom Typ %s, es wurde jedoch %s erwartet\n"
|
||||
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:1
|
||||
msgid "A_vailable files:"
|
||||
msgstr "_Verfügbare Dateien:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:2
|
||||
msgid "Do _not show this warning again."
|
||||
msgstr "Diese Warnung _nicht mehr anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:3
|
||||
msgid "Do you like to load the modmap file(s)?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie die »modmap«-Datei(en) laden?"
|
||||
|
||||
# Dialogtitel
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:4
|
||||
msgid "Load modmap files"
|
||||
msgstr "Laden von »modmap«-Dateien"
|
||||
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:5
|
||||
msgid "_Load"
|
||||
msgstr "_Laden"
|
||||
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:6
|
||||
msgid "_Loaded files:"
|
||||
msgstr "_Geladene Dateien:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/reaper.c:103
|
||||
msgid "Error creating signal pipe."
|
||||
msgstr "Fehler beim Anlegen der Signalweiterleitung."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue