Updated Norwegian bokmål translation

This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2011-08-26 12:44:31 +02:00
parent 08910f2869
commit ddc7d4df3c

109
po/nb.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-26 12:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 12:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-26 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
@ -3947,6 +3947,111 @@ msgstr "_Annen finger:"
msgid "_Right index finger"
msgstr "Høy_re pekefinger"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
msgid "Calibrate..."
msgstr "Kalibrer …"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "Følelse av trykk for sletting"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
msgid "Firm"
msgstr "Fast"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
msgid "Forward"
msgstr "Fremover"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
msgid "Left Mouse Button Click"
msgstr "Venstre musklikk"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
msgid "Lower Button"
msgstr "Nedre knapp"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
msgid "Middle Mouse Button Click"
msgstr "Midtre musklikk"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
msgid "No Action"
msgstr "Ingen handling"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "Høyre musklikk"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
msgid "Scroll Down"
msgstr "Rull ned"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
msgid "Scroll Left"
msgstr "Rull til venstre"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
msgid "Scroll Right"
msgstr "Rull til høyre"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
msgid "Scroll Up"
msgstr "Rull opp"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
msgid "Soft"
msgstr "Myk"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
msgid "Stylus"
msgstr "Penn"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
msgid "Tablet (absolute)"
msgstr "Tegnebrett (absolutt)"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
msgid "Tablet Preferences"
msgstr "Brukervalg for tegnebrett"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Følelse av trykk på tuppen"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
msgid "Top Button"
msgstr "Øverste knapp"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
msgid "Touchpad (relative)"
msgstr "Pekeplate (relativ)"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
msgid "Tracking Mode"
msgstr "Sporingsmodus"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
msgid "Wacom Tablet"
msgstr "Wacom pekeplate"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Set your Wacom tablet preferences"
msgstr "Sett dine brukervalg for Wacom tegnebrett"
#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
msgstr "Tegnebrett;Wacom;Stylus;Viskelær;Mus"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Wacom"
msgstr "Wacom"
#: ../shell/control-center.c:54
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "Vis mer informasjon"