Update Catalan translation
This commit is contained in:
parent
1b37a7d1bf
commit
e82db1e693
1 changed files with 40 additions and 37 deletions
77
po/ca.po
77
po/ca.po
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
# Joan Duran <jodufi@gmail.com>, 2008-2013.
|
||||
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
|
||||
# Josep Sànchez <papapep@gmx.com>, 2013.
|
||||
# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2015-2016
|
||||
# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2015-2016
|
||||
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2013, 2014, 2016.
|
||||
#
|
||||
# Terminologia
|
||||
|
@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-23 08:17+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 20:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-23 08:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David <rbndavid@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Podeu afegir imatges a la carpeta %s i apareixeran aquí"
|
|||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:321
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049
|
||||
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637
|
||||
|
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Primària"
|
|||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:599
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
|
||||
|
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "No usis aquesta pantalla"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
|
||||
|
@ -2623,7 +2623,7 @@ msgid "Select file to import"
|
|||
msgstr "Seleccioneu el fitxer a importar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:322
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:320
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
|
@ -4237,12 +4237,12 @@ msgid "Authentication Required"
|
|||
msgstr "Cal autenticació"
|
||||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut afegir una impressora nova."
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari: %s"
|
||||
|
@ -4334,20 +4334,20 @@ msgstr "S'estan carregant les opcions…"
|
|||
|
||||
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:123
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:416
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Details"
|
||||
msgstr "Detalls %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:174
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:172
|
||||
msgid "No suitable driver found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap controlador adequat"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:318
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:316
|
||||
msgid "Select PPD File"
|
||||
msgstr "Selecció d'un fitxer PPD"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:327
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
|
||||
"PPD.GZ)"
|
||||
|
@ -4649,12 +4649,12 @@ msgid "Manufacturer"
|
|||
msgstr "Fabricant"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:368
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:406
|
||||
msgid "No Active Jobs"
|
||||
msgstr "No hi ha tasques actives"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:373
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Job"
|
||||
msgid_plural "%u Jobs"
|
||||
|
@ -4662,105 +4662,105 @@ msgstr[0] "%u tasca"
|
|||
msgstr[1] "%u tasques"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:470
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:513
|
||||
msgid "Low on toner"
|
||||
msgstr "Tòner baix"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:472
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:515
|
||||
msgid "Out of toner"
|
||||
msgstr "Sense tòner"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:475
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:518
|
||||
msgid "Low on developer"
|
||||
msgstr "Revelador baix"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:478
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:521
|
||||
msgid "Out of developer"
|
||||
msgstr "Sense revelador"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:480
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:523
|
||||
msgid "Low on a marker supply"
|
||||
msgstr "Marcador baix"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:482
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:525
|
||||
msgid "Out of a marker supply"
|
||||
msgstr "Sense marcador"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:484
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:527
|
||||
msgid "Open cover"
|
||||
msgstr "Tapa oberta"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:486
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:529
|
||||
msgid "Open door"
|
||||
msgstr "Porta oberta"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:488
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:531
|
||||
msgid "Low on paper"
|
||||
msgstr "Paper baix"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:490
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:533
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "Sense paper"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is offline
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:492
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:535
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Apagada"
|
||||
|
||||
#. Translators: Someone has stopped the Printer
|
||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:494
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:624
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:537
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:667
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Aturada"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:496
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:539
|
||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||
msgstr "El receptacle de residus està quasi ple"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:498
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:541
|
||||
msgid "Waste receptacle full"
|
||||
msgstr "El receptacle de residus està ple"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:500
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:543
|
||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||
msgstr "El conductor òptic fotogràfic està al final de la seva vida"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:502
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:545
|
||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||
msgstr "El conductor òptic fotogràfic ja no funciona"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:610
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:653
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Apunt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:615
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:658
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Does not accept jobs"
|
||||
msgstr "No accepta tasques"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:620
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:663
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "S'està processant"
|
||||
|
@ -6879,8 +6879,8 @@ msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
|
|||
msgstr "No s'ha pogut connectar al domini %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:195
|
||||
msgid "<small>Your account</small>"
|
||||
msgstr "<small>Compte</small>"
|
||||
msgid "Your account"
|
||||
msgstr "El vostre compte"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:390
|
||||
msgid "Failed to delete user"
|
||||
|
@ -7370,6 +7370,9 @@ msgstr "Punt d'accés Wi-Fi"
|
|||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap resultat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<small>Your account</small>"
|
||||
#~ msgstr "<small>Compte</small>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue