Updated Simplified Chinese translation
This commit is contained in:
parent
4d935c5867
commit
eb1a1c3e0e
2 changed files with 44 additions and 34 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-06-25 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
|
||||
|
||||
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
|
||||
|
||||
2004-06-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
|
||||
|
|
74
po/zh_CN.po
74
po/zh_CN.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-04 14:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-04 22:56+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-25 14:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 23:46+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "应用设置并退出"
|
|||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812
|
||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212
|
||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr "取得并保存原有的设置"
|
||||
|
||||
|
@ -918,25 +918,29 @@ msgid_plural ""
|
|||
"settings will be restored."
|
||||
msgstr[0] "测试新设置。如果您在 %d 秒内不响应的话,将会恢复为先前的设置。"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:629
|
||||
#: capplets/display/main.c:626
|
||||
msgid "Keep Resolution"
|
||||
msgstr "保留分辨率"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:630
|
||||
msgid "Do you want to keep this resolution?"
|
||||
msgstr "您想保留此分辨率吗?"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:654
|
||||
#: capplets/display/main.c:655
|
||||
msgid "Use _previous resolution"
|
||||
msgstr "使用先前的分辨率(_P)"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:654
|
||||
#: capplets/display/main.c:655
|
||||
msgid "_Keep resolution"
|
||||
msgstr "保留此分辨率(_K)"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:803
|
||||
#: capplets/display/main.c:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
|
||||
"changes to the display size are not available."
|
||||
msgstr "Xserver 不支持 XRandR 扩展。无法在运行时刻对分辨率进行更改。"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:811
|
||||
#: capplets/display/main.c:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
|
||||
"Runtime changes to the display size are not available."
|
||||
|
@ -1523,8 +1527,8 @@ msgstr "辅助功能(_A)"
|
|||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222
|
||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:208
|
||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:210
|
||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:240
|
||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
|
||||
msgstr "应用设置并退出(仅为兼容,现在已由守护进程处理)"
|
||||
|
@ -1899,30 +1903,30 @@ msgid "Socks host port"
|
|||
msgstr "Socks 主机端口"
|
||||
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
|
||||
msgid "U_sername:"
|
||||
msgstr "用户名(_S):"
|
||||
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr "细节(_D)"
|
||||
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19
|
||||
msgid "_FTP proxy:"
|
||||
msgstr "_FTP 代理:"
|
||||
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:20
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr "密码(_P):"
|
||||
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:20
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:21
|
||||
msgid "_Secure HTTP proxy:"
|
||||
msgstr "安全 HTTP 代理(_S):"
|
||||
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:21
|
||||
msgid "_Username:"
|
||||
msgstr "用户名(_U):"
|
||||
|
||||
#: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Enable sound and associate sounds with events"
|
||||
msgstr "启用窗口管理器的事件音效"
|
||||
|
||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:239
|
||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:271
|
||||
msgid "Sound preferences"
|
||||
msgstr "声音首选项"
|
||||
|
||||
|
@ -1990,15 +1994,15 @@ msgid ""
|
|||
"selected as the source location"
|
||||
msgstr "%s 将要作为主题文件安装的目的路径。所以,您不能将其选为源位置"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:642
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:677
|
||||
msgid "Custom theme"
|
||||
msgstr "自定义主题"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:642
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:677
|
||||
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
|
||||
msgstr "按保存主题按钮可以保存此主题。"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1403
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1455
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
|
||||
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
|
||||
|
@ -2113,14 +2117,18 @@ msgid "_Install Theme..."
|
|||
msgstr "安装主题(_I)..."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21
|
||||
msgid "_Revert"
|
||||
msgstr "复原(_R)"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22
|
||||
msgid "_Save Theme..."
|
||||
msgstr "保存主题(_S)..."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23
|
||||
msgid "_Theme name:"
|
||||
msgstr "主题名称(_T):"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:24
|
||||
msgid "theme selection tree"
|
||||
msgstr "主题选择树"
|
||||
|
||||
|
@ -2225,7 +2233,7 @@ msgstr "退出(_Q)"
|
|||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "保存(_S)"
|
||||
|
||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:378
|
||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
|
||||
|
@ -2236,23 +2244,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:625
|
||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:637
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:630
|
||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:642
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:636
|
||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:648
|
||||
msgid "Hyper"
|
||||
msgstr "Hyper"
|
||||
|
||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:643
|
||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:655
|
||||
msgid "Super (or \"Windows logo\")"
|
||||
msgstr "Super (或“Windows 标志”)"
|
||||
|
||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650
|
||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:662
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
|
@ -2523,8 +2531,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
|
||||
"settings. Which set would you like to use?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"X 系统键盘设置与您当前的 GNOME 键盘设置不同。您想要使用哪一个设置?"
|
||||
msgstr "X 系统键盘设置与您当前的 GNOME 键盘设置不同。您想要使用哪一个设置?"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:173
|
||||
msgid "Use X settings"
|
||||
|
@ -2573,7 +2580,7 @@ msgstr "无法载入声音文件 %s 作为示例 %s"
|
|||
msgid "Cannot determine user's home directory"
|
||||
msgstr "无法确定用户的主目录"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:206
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
|
||||
msgstr "GConf 键 %s 被设为 %s 类型,但是期望的类型是 %s\n"
|
||||
|
@ -2876,7 +2883,7 @@ msgstr "描述:"
|
|||
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s fontfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用法:%s 字体文件\n"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:131
|
||||
msgid "Font context menu items"
|
||||
|
@ -3249,4 +3256,3 @@ msgstr "音量升高"
|
|||
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
|
||||
msgid "Volume up's shortcut."
|
||||
msgstr "音量升高的快捷键。"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue