Some fixes for problems catched in translation review.
2003-01-26 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Some fixes for problems catched in translation review.
This commit is contained in:
parent
5a05b52a49
commit
efa4f17a19
2 changed files with 20 additions and 14 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2003-01-26 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Some fixes for problems catched in translation review.
|
||||
|
||||
2003-01-25 Benjamin Greiner <nadaschauher@gmx.de>
|
||||
|
||||
* de.po: Proofread German translation.
|
||||
|
|
30
po/sv.po
30
po/sv.po
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 08:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-01-26 04:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 04:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Tangentbord"
|
|||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
|
||||
msgstr "Ställ in dina inställningar för tangentbordshjälpmedel"
|
||||
msgstr "Ställ in dina inställningar för tangentbordstillgänglighet"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
|
||||
"accessibility features will not operate without it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta system verkar inte ha tillägget XKB. "
|
||||
"Tangentbordshjälpmedelsfunktionerna kommer inte att fungera utan det."
|
||||
"Detta system verkar inte ha tillägget XKB. Funktionerna för "
|
||||
"tangentbordstillgänglighet fungerar inte utan det."
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
|
||||
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
|
||||
msgstr "Inställningar för tangentbordshjälpmedel (AccessX)"
|
||||
msgstr "Inställningar för tangentbordstillgänglighet (AccessX)"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
|
||||
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "_Inaktivera om oanvänd i:"
|
|||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
|
||||
msgid "_Enable keyboard accessibility features"
|
||||
msgstr "_Aktivera tangentbordshjälpmedelsfunktioner"
|
||||
msgstr "_Aktivera funktioner för tangentbordstillgänglighet"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
|
||||
msgid "_Import Feature Settings..."
|
||||
|
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "_Ljud för händelser"
|
|||
|
||||
#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Enable sound and associate sounds with events"
|
||||
msgstr "Använd ljud och associera ljud med händelser"
|
||||
msgstr "Aktivera ljud och associera ljud med händelser"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
|
||||
msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
|
||||
|
@ -2553,10 +2553,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "_Om..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
|
||||
#~ msgstr "Pip vid aktivering/inaktivering av _tangentbordshjälpmedel"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pip vid aktivering/inaktivering av funktioner för "
|
||||
#~ "_tangentbordstillgänglighet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Beep when:"
|
||||
#~ msgstr "Pip då:"
|
||||
#~ msgstr "Pip vid:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences"
|
||||
#~ msgstr "Inst_ällningar för tangentbordsupprepning"
|
||||
|
@ -2815,7 +2817,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Tangenttryck ger ljud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keyboard bell _enabled"
|
||||
#~ msgstr "Använd tangentbordssignal"
|
||||
#~ msgstr "Aktivera tangentbordssignal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keyboard bell _off"
|
||||
#~ msgstr "Tangentbordssignal _av"
|
||||
|
@ -2871,9 +2873,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "'Accessibility Settings' property dialog, or pressing the button on the "
|
||||
#~ "right."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Du kan konfigurera tangentbordets hjälpmedelsfunktioner genom att öppna "
|
||||
#~ "egenskapsdialogfönstret \"Inställningar för tillgänglighet\" eller genom "
|
||||
#~ "att trycka på knappen till höger."
|
||||
#~ "Du kan konfigurera funktionerna för tangentbordstillgänglighet genom att "
|
||||
#~ "öppna egenskapsdialogfönstret \"Inställningar för tillgänglighet\" eller "
|
||||
#~ "genom att trycka på knappen till höger."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Blink speed:"
|
||||
#~ msgstr "_Blinkningshastighet:"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue