Updated Malay Translation.
2002-02-20 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> * ms.po: Updated Malay Translation.
This commit is contained in:
parent
7a41b12b12
commit
f23439d2be
2 changed files with 28 additions and 70 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2002-02-20 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* ms.po: Updated Malay Translation.
|
||||||
|
|
||||||
2002-02-18 jacob berkman <jacob@ximian.com>
|
2002-02-18 jacob berkman <jacob@ximian.com>
|
||||||
|
|
||||||
* POTFILES.in: remove session .desktop file
|
* POTFILES.in: remove session .desktop file
|
||||||
|
|
94
po/ms.po
94
po/ms.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-02-12 00:27-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-02-12 00:27-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-02-01 00:56+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 02:45+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
|
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -31,11 +31,11 @@ msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||||
msgstr "Terima dan simpan tetapan warisan"
|
msgstr "Terima dan simpan tetapan warisan"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:315
|
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:315
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Background properties"
|
msgid "Background properties"
|
||||||
msgstr "Ciri-ciri LatarBelakang"
|
msgstr "Ciri-ciri latarbelakang"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
|
#: capplets/common/capplet-util.c:239
|
||||||
|
#: capplets/common/capplet-util.c:241
|
||||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||||
msgstr "Hanya terapkan tetapan dan keluar"
|
msgstr "Hanya terapkan tetapan dan keluar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -60,33 +60,24 @@ msgid "Change set"
|
||||||
msgstr "Tukar set"
|
msgstr "Tukar set"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:158
|
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
|
||||||
"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
|
msgstr "GConf tukar set yang mengandungi data untuk diforwardkan ke klient gconf pada terapan"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"GConf tukar set yang mengandungi data untuk diforwardkan ke klient gconf "
|
|
||||||
"pada terapan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:163
|
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:163
|
||||||
msgid "Conversion to widget callback"
|
msgid "Conversion to widget callback"
|
||||||
msgstr "Penukaran widget panggilbalik"
|
msgstr "Penukaran widget panggilbalik"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:164
|
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:164
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
|
||||||
"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
|
msgstr "Panggilbalik akan disisukan bila data hendak ditukarkan daripada GConf ke widget"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Panggilbalik akan disisukan bila data hendak ditukarkan daripada GConf ke "
|
|
||||||
"widget"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:169
|
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:169
|
||||||
msgid "Conversion from widget callback"
|
msgid "Conversion from widget callback"
|
||||||
msgstr "Penukaran daripada panggilbalik wigdet"
|
msgstr "Penukaran daripada panggilbalik wigdet"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:170
|
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
|
||||||
"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
|
msgstr "Panggilbalik akan diisukan apabila data yang akan ditukarkan kepada GConf daripada widget"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Panggilbalik akan diisukan apabila data yang akan ditukarkan kepada GConf "
|
|
||||||
"daripada widget"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:175
|
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:175
|
||||||
msgid "UI Control"
|
msgid "UI Control"
|
||||||
|
@ -336,9 +327,7 @@ msgstr "Jenis Fail dan Program"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
|
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
|
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nyatakan program manakah yang digunakan untuk membuka/melihat setipa jenis fail"
|
||||||
"Nyatakan program manakah yang digunakan untuk membuka/melihat setipa jenis "
|
|
||||||
"fail"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
|
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
|
||||||
msgid "Edit file category"
|
msgid "Edit file category"
|
||||||
|
@ -405,12 +394,8 @@ msgid "None"
|
||||||
msgstr "Tiada"
|
msgstr "Tiada"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:673
|
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:673
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank to have one generated for you."
|
||||||
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
|
msgstr "Jenis MIME tidak sah. Sila masukkan jenis MIME yang sah, atau biarkan medan kosong supaya boleh dijanakan untuk anda."
|
||||||
"to have one generated for you."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Jenis MIME tidak sah. Sila masukkan jenis MIME yang sah, atau biarkan medan "
|
|
||||||
"kosong supaya boleh dijanakan untuk anda."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:684
|
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:684
|
||||||
msgid "There already exists a MIME type of that name."
|
msgid "There already exists a MIME type of that name."
|
||||||
|
@ -458,11 +443,8 @@ msgid "Please enter a protocol name."
|
||||||
msgstr "Sila masukkan nama protokol."
|
msgstr "Sila masukkan nama protokol."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
|
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or punctuation."
|
||||||
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
|
msgstr "Nama protokol tidak sah. Sila masukkan nama protokol tanpa ruang atau koma"
|
||||||
"punctuation."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nama protokol tidak sah. Sila masukkan nama protokol tanpa ruang atau koma"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
|
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
|
||||||
msgid "There is already a protocol by that name."
|
msgid "There is already a protocol by that name."
|
||||||
|
@ -494,22 +476,18 @@ msgstr "Penghantaran mel elektronik"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
|
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Font"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2
|
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select which font to use"
|
msgid "Select which font to use"
|
||||||
msgstr "PIlih tema gtk+ mana yang hendak digunakan"
|
msgstr "Pilih font mana yang hendak digunakan"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:315
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:315
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:317
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:317
|
||||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:135
|
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:135
|
||||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:137
|
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
|
||||||
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
|
msgstr "Hanya terapkan tetapan da keluar (kompatibiliti sahaja; kini dikendali oleh deamon)"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Hanya terapkan tetapan da keluar (kompatibiliti sahaja; kini dikendali oleh "
|
|
||||||
"deamon)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
|
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
|
@ -658,7 +636,8 @@ msgstr "Objek direktori kaplet"
|
||||||
msgid "Capplet directory that this view is viewing"
|
msgid "Capplet directory that this view is viewing"
|
||||||
msgstr "Direktori kaplet yang paparan ini lihat"
|
msgstr "Direktori kaplet yang paparan ini lihat"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:308 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:308
|
||||||
|
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "GNOME Control Center"
|
msgid "GNOME Control Center"
|
||||||
msgstr "Pusat Kawalan GNOME"
|
msgstr "Pusat Kawalan GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -694,19 +673,15 @@ msgstr "Radas Konfigurasi GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/main.c:44
|
#: control-center/main.c:44
|
||||||
msgid "Use shell even if nautilus is running."
|
msgid "Use shell even if nautilus is running."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Guna shell walaupun semasa nautilus terlaksana"
|
||||||
|
|
||||||
#: libbackground/applier.c:239
|
#: libbackground/applier.c:239
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Jenis"
|
msgstr "Jenis"
|
||||||
|
|
||||||
#: libbackground/applier.c:240
|
#: libbackground/applier.c:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW for preview"
|
||||||
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
|
msgstr "Jenis bg_applier: BG_APPLIER_ROOT pada tetingkap root atau BG_APPLIER_PREVIEW untuk prebiu"
|
||||||
"for preview"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Jenis bg_applier: BG_APPLIER_ROOT pada tetingkap root atau "
|
|
||||||
"BG_APPLIER_PREVIEW untuk prebiu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libbackground/applier.c:399
|
#: libbackground/applier.c:399
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -747,24 +722,3 @@ msgstr "Main"
|
||||||
msgid "Select sound file"
|
msgid "Select sound file"
|
||||||
msgstr "Pilih fail bunyi"
|
msgstr "Pilih fail bunyi"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
|
|
||||||
#~ "background picture."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Tak dapat menjumpai fail '%s'.\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ " Sila pastikan ianya wujud dan cuba lagi, atau pilih gambar latar belakng "
|
|
||||||
#~ "lain."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
|
|
||||||
#~ "Perhaps its a kind of picture that is not yet supported.\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ "Please select a different picture instead."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Saya tidak tahu bagaimana untuk membuka fail '%s'.\n"
|
|
||||||
#~ " Mungkin ia jenis gambar yang belum disokong lain.\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ "Sebaliknya, Sila pilih gambar lain"
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue