Updated Malay Translation.

2002-02-20  Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>

* ms.po: Updated Malay Translation.
This commit is contained in:
Hasbullah Bin Pit 2002-02-19 18:52:53 +00:00 committed by Hasbullah Bin Pit
parent 7a41b12b12
commit f23439d2be
2 changed files with 28 additions and 70 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2002-02-20 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* ms.po: Updated Malay Translation.
2002-02-18 jacob berkman <jacob@ximian.com>
* POTFILES.in: remove session .desktop file

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-12 00:27-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-01 00:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 02:45+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,11 +31,11 @@ msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Terima dan simpan tetapan warisan"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:315
#, fuzzy
msgid "Background properties"
msgstr "Ciri-ciri LatarBelakang"
msgstr "Ciri-ciri latarbelakang"
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
#: capplets/common/capplet-util.c:239
#: capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Hanya terapkan tetapan dan keluar"
@ -60,33 +60,24 @@ msgid "Change set"
msgstr "Tukar set"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:158
msgid ""
"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgstr ""
"GConf tukar set yang mengandungi data untuk diforwardkan ke klient gconf "
"pada terapan"
msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgstr "GConf tukar set yang mengandungi data untuk diforwardkan ke klient gconf pada terapan"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:163
msgid "Conversion to widget callback"
msgstr "Penukaran widget panggilbalik"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:164
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr ""
"Panggilbalik akan disisukan bila data hendak ditukarkan daripada GConf ke "
"widget"
msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr "Panggilbalik akan disisukan bila data hendak ditukarkan daripada GConf ke widget"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:169
msgid "Conversion from widget callback"
msgstr "Penukaran daripada panggilbalik wigdet"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:170
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr ""
"Panggilbalik akan diisukan apabila data yang akan ditukarkan kepada GConf "
"daripada widget"
msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr "Panggilbalik akan diisukan apabila data yang akan ditukarkan kepada GConf daripada widget"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:175
msgid "UI Control"
@ -336,9 +327,7 @@ msgstr "Jenis Fail dan Program"
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
"Nyatakan program manakah yang digunakan untuk membuka/melihat setipa jenis "
"fail"
msgstr "Nyatakan program manakah yang digunakan untuk membuka/melihat setipa jenis fail"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@ -405,12 +394,8 @@ msgid "None"
msgstr "Tiada"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:673
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
"Jenis MIME tidak sah. Sila masukkan jenis MIME yang sah, atau biarkan medan "
"kosong supaya boleh dijanakan untuk anda."
msgid "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank to have one generated for you."
msgstr "Jenis MIME tidak sah. Sila masukkan jenis MIME yang sah, atau biarkan medan kosong supaya boleh dijanakan untuk anda."
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:684
msgid "There already exists a MIME type of that name."
@ -458,11 +443,8 @@ msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Sila masukkan nama protokol."
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
"Nama protokol tidak sah. Sila masukkan nama protokol tanpa ruang atau koma"
msgid "Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or punctuation."
msgstr "Nama protokol tidak sah. Sila masukkan nama protokol tanpa ruang atau koma"
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
msgid "There is already a protocol by that name."
@ -494,22 +476,18 @@ msgstr "Penghantaran mel elektronik"
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "Font"
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Select which font to use"
msgstr "PIlih tema gtk+ mana yang hendak digunakan"
msgstr "Pilih font mana yang hendak digunakan"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:315
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:317
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:135
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:137
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr ""
"Hanya terapkan tetapan da keluar (kompatibiliti sahaja; kini dikendali oleh "
"deamon)"
msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr "Hanya terapkan tetapan da keluar (kompatibiliti sahaja; kini dikendali oleh deamon)"
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
msgid "Keyboard"
@ -658,7 +636,8 @@ msgstr "Objek direktori kaplet"
msgid "Capplet directory that this view is viewing"
msgstr "Direktori kaplet yang paparan ini lihat"
#: control-center/capplet-dir-view.c:308 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
#: control-center/capplet-dir-view.c:308
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Pusat Kawalan GNOME"
@ -694,19 +673,15 @@ msgstr "Radas Konfigurasi GNOME"
#: control-center/main.c:44
msgid "Use shell even if nautilus is running."
msgstr ""
msgstr "Guna shell walaupun semasa nautilus terlaksana"
#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
"Jenis bg_applier: BG_APPLIER_ROOT pada tetingkap root atau "
"BG_APPLIER_PREVIEW untuk prebiu"
msgid "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW for preview"
msgstr "Jenis bg_applier: BG_APPLIER_ROOT pada tetingkap root atau BG_APPLIER_PREVIEW untuk prebiu"
#: libbackground/applier.c:399
#, c-format
@ -747,24 +722,3 @@ msgstr "Main"
msgid "Select sound file"
msgstr "Pilih fail bunyi"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
#~ "\n"
#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
#~ "background picture."
#~ msgstr ""
#~ "Tak dapat menjumpai fail '%s'.\n"
#~ "\n"
#~ " Sila pastikan ianya wujud dan cuba lagi, atau pilih gambar latar belakng "
#~ "lain."
#~ msgid ""
#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
#~ "Perhaps its a kind of picture that is not yet supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please select a different picture instead."
#~ msgstr ""
#~ "Saya tidak tahu bagaimana untuk membuka fail '%s'.\n"
#~ " Mungkin ia jenis gambar yang belum disokong lain.\n"
#~ "\n"
#~ "Sebaliknya, Sila pilih gambar lain"