Updated Danish translation.

2006-03-08  Ole Laursen  <olau@hardworking.dk>

	* da.po: Updated Danish translation.
This commit is contained in:
Ole Laursen 2006-03-08 22:24:32 +00:00 committed by Ole Laursen
parent 6101213eb3
commit f8142a8a6b
2 changed files with 67 additions and 25 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-03-08 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
2006-03-08 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Updated Italian translation.

View file

@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-12 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 23:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-08 23:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 23:22+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -662,6 +662,7 @@ msgid "characters/second"
msgstr "tegn/sek"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekunder"
@ -995,32 +996,32 @@ msgstr "Foretrukne programmer"
msgid "Select your default applications"
msgstr "Vælg hvilke programmer der foreslås som standard"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:56
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:55
msgid "Could not display help"
msgstr "Kunne ikke vise hjælp"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:58
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:683
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:57
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:765
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Kontrollér venligst at panelprogrammet er installeret korrekt"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:93
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:126
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:185
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:230
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:284
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:333
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:523
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:544
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:92
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:125
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:170
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:215
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:269
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:318
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:600
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:621
#, c-format
msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "Fejl ved gemning af konfiguration: %s"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:660
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:743
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:681
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:763
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Kunne ikke indlæse hovedgrænseflade"
@ -1807,9 +1808,11 @@ msgstr "Vælg indstillinger for tastaturet"
#. set the timeout value label with correct value of timeout
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:880
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "microseconds"
msgstr "mikrosekunder"
#, c-format
msgid "%d milliseconds"
msgid_plural "%d milliseconds"
msgstr[0] "%d millisekund"
msgstr[1] "%d millisekunder"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560
msgid "Unknown Pointer"
@ -2583,7 +2586,7 @@ msgstr "Forkert rettighed på '/dev/pmu'-enhed"
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:37
#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:66
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke klargøre Bonobo"
@ -2821,7 +2824,7 @@ msgstr ""
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Vis ikke denne besked igen"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:155
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:131
#, c-format
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse lydfilen %s som lydklip %s"
@ -2905,11 +2908,39 @@ msgstr "Skærm som anvenderen skal tegne på"
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsningen af et billede: %s"
#: ../libsounds/sound-view.c:115
#: ../libsounds/sound-view.c:43
msgid "Login"
msgstr "Logind"
#: ../libsounds/sound-view.c:44
msgid "Logout"
msgstr "Logud"
#: ../libsounds/sound-view.c:45
msgid "Boing"
msgstr "Boing"
#: ../libsounds/sound-view.c:46
msgid "Siren"
msgstr "Sirene"
#: ../libsounds/sound-view.c:47
msgid "Clink"
msgstr "Klink"
#: ../libsounds/sound-view.c:48
msgid "Beep"
msgstr "Bip"
#: ../libsounds/sound-view.c:49
msgid "No sound"
msgstr "Ingen lyd"
#: ../libsounds/sound-view.c:131
msgid "Sound not set for this event."
msgstr "Lyd ikke angivet for denne hændelse."
#: ../libsounds/sound-view.c:124
#: ../libsounds/sound-view.c:140
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
@ -2917,19 +2948,23 @@ msgstr ""
"Lydfilen for denne hændelse eksisterer ikke.\n"
"Du kan installere programpakken gnome-audio for et sæt standardlyde."
#: ../libsounds/sound-view.c:135
#: ../libsounds/sound-view.c:151
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Lydfilen for denne hændelse eksisterer ikke."
#: ../libsounds/sound-view.c:166
#: ../libsounds/sound-view.c:182
msgid "Select Sound File"
msgstr "Vælg en lydfil"
#: ../libsounds/sound-view.c:186
#: ../libsounds/sound-view.c:202
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid wav file"
msgstr "Filen %s er ikke en gyldig wav-fil"
#: ../libsounds/sound-view.c:359
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlyde"
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
@ -3520,6 +3555,9 @@ msgstr "Generér miniaturer for installerede temaer"
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr "Generér miniaturer for temaer"
#~ msgid "microseconds"
#~ msgstr "mikrosekunder"
#~ msgid "Epiphany"
#~ msgstr "Epiphany"