Updated Danish translation.
2006-03-08 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> * da.po: Updated Danish translation.
This commit is contained in:
parent
6101213eb3
commit
f8142a8a6b
2 changed files with 67 additions and 25 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-03-08 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
||||
2006-03-08 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Updated Italian translation.
|
||||
|
|
88
po/da.po
88
po/da.po
|
@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-12 12:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 23:19+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-08 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 23:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -662,6 +662,7 @@ msgid "characters/second"
|
|||
msgstr "tegn/sek"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "millisekunder"
|
||||
|
||||
|
@ -995,32 +996,32 @@ msgstr "Foretrukne programmer"
|
|||
msgid "Select your default applications"
|
||||
msgstr "Vælg hvilke programmer der foreslås som standard"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:56
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:55
|
||||
msgid "Could not display help"
|
||||
msgstr "Kunne ikke vise hjælp"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:58
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:683
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:57
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:765
|
||||
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
||||
msgstr "Kontrollér venligst at panelprogrammet er installeret korrekt"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:93
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:126
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:185
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:230
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:284
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:333
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:523
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:544
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:92
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:125
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:170
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:215
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:269
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:318
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:600
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving configuration: %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved gemning af konfiguration: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:660
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:743
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Tilpasset"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:681
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:763
|
||||
msgid "Could not load the main interface"
|
||||
msgstr "Kunne ikke indlæse hovedgrænseflade"
|
||||
|
||||
|
@ -1807,9 +1808,11 @@ msgstr "Vælg indstillinger for tastaturet"
|
|||
#. set the timeout value label with correct value of timeout
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:880
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
|
||||
msgid "microseconds"
|
||||
msgstr "mikrosekunder"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d milliseconds"
|
||||
msgid_plural "%d milliseconds"
|
||||
msgstr[0] "%d millisekund"
|
||||
msgstr[1] "%d millisekunder"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560
|
||||
msgid "Unknown Pointer"
|
||||
|
@ -2583,7 +2586,7 @@ msgstr "Forkert rettighed på '/dev/pmu'-enhed"
|
|||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Lydstyrke"
|
||||
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:37
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:66
|
||||
msgid "Could not initialize Bonobo"
|
||||
msgstr "Kunne ikke klargøre Bonobo"
|
||||
|
||||
|
@ -2821,7 +2824,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Do not show this message again"
|
||||
msgstr "_Vis ikke denne besked igen"
|
||||
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:155
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke indlæse lydfilen %s som lydklip %s"
|
||||
|
@ -2905,11 +2908,39 @@ msgstr "Skærm som anvenderen skal tegne på"
|
|||
msgid "There was an error loading an image: %s"
|
||||
msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsningen af et billede: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:115
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:43
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logind"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:44
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Logud"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:45
|
||||
msgid "Boing"
|
||||
msgstr "Boing"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:46
|
||||
msgid "Siren"
|
||||
msgstr "Sirene"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:47
|
||||
msgid "Clink"
|
||||
msgstr "Klink"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:48
|
||||
msgid "Beep"
|
||||
msgstr "Bip"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:49
|
||||
msgid "No sound"
|
||||
msgstr "Ingen lyd"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:131
|
||||
msgid "Sound not set for this event."
|
||||
msgstr "Lyd ikke angivet for denne hændelse."
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:124
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sound file for this event does not exist.\n"
|
||||
"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
|
||||
|
@ -2917,19 +2948,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Lydfilen for denne hændelse eksisterer ikke.\n"
|
||||
"Du kan installere programpakken gnome-audio for et sæt standardlyde."
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:135
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:151
|
||||
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
||||
msgstr "Lydfilen for denne hændelse eksisterer ikke."
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:166
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:182
|
||||
msgid "Select Sound File"
|
||||
msgstr "Vælg en lydfil"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:186
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file %s is not a valid wav file"
|
||||
msgstr "Filen %s er ikke en gyldig wav-fil"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:359
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systemlyde"
|
||||
|
||||
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
|
||||
|
@ -3520,6 +3555,9 @@ msgstr "Generér miniaturer for installerede temaer"
|
|||
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
||||
msgstr "Generér miniaturer for temaer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "microseconds"
|
||||
#~ msgstr "mikrosekunder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Epiphany"
|
||||
#~ msgstr "Epiphany"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue