gnome-control-center/po/ru.po

1640 lines
46 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Max Valianskiy <maxcom@vinchi.ru> 1998-99
# Sergey Panov <sipan@mit.edu> 1999
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-12 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-12 16:11+00:00\n"
"Last-Translator: Sergey Panov <sipan@mit.edu>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "Set background image."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÎÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "IMAGE-FILE"
msgstr "æáêì-éúïâòáöåîéå"
#: capplets/background-properties/app-background.c:34
msgid ""
"an initialization error occurred while starting "
"'background-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"ÏÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ 'background-properties-capplet'.\n"
"ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ...\n"
#: capplets/background-properties/property-background.c:247
msgid "Disabled"
msgstr "÷ÙËÌ."
#: capplets/background-properties/property-background.c:622
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:645
msgid "Color 1"
msgstr "ã×ÅÔ 1"
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
#: capplets/background-properties/property-background.c:649
msgid "Color 2"
msgstr "ã×ÅÔ 2"
#: capplets/background-properties/property-background.c:658
msgid "Solid"
msgstr "íÏÎÏÔÏÎÎÙÊ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
msgid "Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:661
msgid "Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:663
msgid "Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:879
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÏÂÏÅ×"
#: capplets/background-properties/property-background.c:884
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ hbox, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÊ ×ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÏ×"
#: capplets/background-properties/property-background.c:889
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:277
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
#: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
msgid "Preview"
msgstr "ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:946
msgid "Wallpaper"
msgstr "ïÂÏÉ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:949
msgid " Browse... "
msgstr " ðÒÏÓÍÏÔÒ... "
#: capplets/background-properties/property-background.c:954
msgid "none"
msgstr "ÎÅÔ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:998
msgid "Scaled"
msgstr "òÁÓÔÑÎÕÔØ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1008
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "òÁÓÔÑÎÕÔØ (ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ)"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1020
msgid "Centered"
msgstr "÷ ÃÅÎÔÒÅ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1032
msgid "Tiled"
msgstr "íÏÚÁÉËÁ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1135
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:61
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:87
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
#: capplets/session-properties/session-properties.c:300
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:690
#: capplets/theme-switcher/gui.c:362
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:514
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:639
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"óÐÒÁ×ÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÜÔÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ\n"
"ÞÔÏ òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ GNOME ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÎÁ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
#: capplets/background-properties/property-background.c:1137
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:89
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
#: capplets/session-properties/session-properties.c:302
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:692
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:753
#: capplets/theme-switcher/gui.c:364
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:516
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:641
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:580
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1363
msgid "Disable background selection"
msgstr "îÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÆÏÎ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÇÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ É ×ÙÊÔÉ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "IMAGE"
msgstr "éúïâòáöåîéå"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÏÉ × ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "COLOR"
msgstr "ã÷åô"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
msgid "Specifies the background color"
msgstr "õËÁÚÙ×ÁÅÔ Ã×ÅÔ ÏÂÏÅ×"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "õËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÏÎÅÞÎÙÊ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "ORIENT"
msgstr "ïòéåîô"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ: ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÉÌÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÌÏÔÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ËÁË ÆÏÎ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ËÁË ÆÏÎ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1500
msgid "MODE"
msgstr "òåöéí"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1500
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÏÂÏÅ×: ÍÏÚÁÉËÁ, × ÃÅÎÔÒÅ, ÒÁÓÔÑÎÕÔÏÅ"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "ú×ÏÎÏË ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:189
msgid "Volume"
msgstr "çÒÏÍËÏÓÔØ"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:192
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ (çÃ)"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:195
msgid "Duration (ms)"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ (ÍÉÌÌ ÓÅË)"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:219
msgid "Test"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:241
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"ÏÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ 'bell-properties-capplet'.\n"
"ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ...\n"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237
msgid "Gnome editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ GNOME"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:248
msgid "Run In Terminal"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÔØ × ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:228
msgid "Auto-repeat"
msgstr "á×ÔÏ-ÐÏ×ÔÏÒ"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:239
msgid "Enable auto-repeat"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ Á×ÔÏ-ÐÏ×ÔÏÒ"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:249
msgid "Repeat rate"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:252
msgid "Repeat Delay"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:254
msgid "Keyboard click"
msgstr "ýÅÌÞËÉ ËÌÁ×ÉÛ"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265
msgid "Click on keypress"
msgstr "ýÅÌËÁÔØ ÐÒÉ ÎÁÖÁÔÉÉ"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:275
msgid "Click volume"
msgstr "çÒÏÍËÏÓÔØ ÝÅÌÞËÁ"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:285
msgid "Test settings"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:327
msgid ""
"an initialization error occurred while starting "
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"ÏÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ 'keyboard-properties-capplet'.\n"
"ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ...\n"
#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:261
msgid "Select an icon..."
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:271
msgid "Mime Type: "
msgstr "Mime ÔÉÐ: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:301
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:309
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:272
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
msgid "Remove"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:336
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
msgid "First Regular Expression: "
msgstr "ðÅÒ×ÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:344
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "÷ÔÏÒÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: "
#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:351
msgid "Mime Type Actions"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÔÉÐÏÍ"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:358
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr "ðÒÉÍÅÒ: emacs %f"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
msgid "Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:369 capplets/mime-type/edit-window.c:385
#: capplets/mime-type/edit-window.c:400
msgid "Select a file..."
msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ ÆÁÊÌ..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:378
msgid "View"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:394
msgid "Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:443
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ %s"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:380
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime ÔÉÐ"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:381
msgid "Extension"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:488
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ××ÅÓÔÉ mime-ÔÉÐ"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
"îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÌÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ,\n"
"ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
"\n"
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁÄÁÊÔÅ ×ÁÛ mime-ÔÉÐ × ÆÏÒÍÁÔÅ:\n"
"ëáôåçïòéñ/ôéð\n"
"\n"
"îÁÐÒÉÍÅÒ:\n"
"image/png"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "üÔÏÔ mime-ÔÉÐ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:600
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:423
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
"~/.gnome/mime-info"
#: capplets/mime-type/mime-info.c:429
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"îÅÕ-ÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"\n"
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266
#: capplets/session-properties/session-properties.c:188
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1074
msgid "Add..."
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ..."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
msgid "Edit..."
msgstr "éÓÐÒÁ×ÉÔØ..."
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21
msgid "Add Mime Type"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ Mime ÔÉÐÁ"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
"äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ Mime ÔÉÐ\n"
"îÁÐÒÉÍÅÒ: image/tiff; text/x-scheme"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27
msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime ÔÉÐ: "
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35
msgid "Extensions"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example: .html, .htm"
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ mime-ÔÉÐÁ.\n"
"îÁÐÒÉÍÅÒ: .html, .htm"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46
msgid "Extension:"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ: "
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51
msgid "Regular Expressions"
msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by. These fields are optional."
msgstr ""
"íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÄÏ Ä×ÕÈ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÕÀÝÉÈ mime-ÔÉÐ.\n"
"úÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÜÔÉÈ Ä×ÕÈ ÐÏÌÅÊ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ."
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:267
msgid "Mouse buttons"
msgstr "ëÎÏÐËÉ ÍÙÛÉ"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:276
msgid "Left handed"
msgstr "ðÏÄ ÌÅ×ÕÀ ÒÕËÕ"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:278
msgid "Right handed"
msgstr "ðÏÄ ÐÒÁ×ÕÀ ÒÕËÕ"
#. Mouse motion
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:304
msgid "Mouse motion"
msgstr "ä×ÉÖÅÎÉÅ ÍÙÛÉ"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Acceleration"
msgstr "õÓËÏÒÅÎÉÅ"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Fast"
msgstr "âÙÓÔÒÏ"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Slow"
msgstr "íÅÄÌÅÎÏ"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Threshold"
msgstr "ðÏÒÏÇ"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Large"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Small"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"ÏÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ 'mouse-properties-capplet'.\n"
"ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ...\n"
#: capplets/new-screensaver-properties/preferences.c:286
msgid "Custom screensaver. No description available"
msgstr "äÒÕÇÏÊ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ. ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:185
msgid "Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:199
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:209
msgid "Black screen only"
msgstr "ðÒÏÓÔÏ ÞÅÒÎÙÊ ÜËÒÁÎ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:218
msgid "One screensaver all the time"
msgstr "ïÄÉÎ É ÔÏÔ ÖÅ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ ×ÓÅ ×ÒÅÍÑ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:228
msgid "Choose randomly from those checked off"
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÔØ ÓÌÕÞÁÊÎÏ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:238
msgid "Choose randomly among all screensavers"
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÔØ ÓÌÕÞÁÊÎÏ ÉÚ ×ÓÅÈ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:279
msgid "Settings..."
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á..."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:284
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:216
msgid "Demo"
msgstr "äÅÍÏÎÓÔÒÁÃÉÑ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:289
msgid "Demo Next"
msgstr "äÅÍÏÎÓÔÒÁÃÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:295
msgid "Demo Previous"
msgstr "äÅÍÏÎÓÔÒÁÃÉÑ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:318
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:204
msgid "Description"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:335
msgid "Screensaver Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:344
msgid "Basic"
msgstr "ïÂÝÉÅ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:356
msgid "Start screensaver after"
msgstr "úÁÐÕÓË ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ ÞÅÒÅÚ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:367
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:382
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:414
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:452
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:469
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:486
msgid "minutes"
msgstr " ÍÉÎÕÔ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:371
msgid "Switch screensavers every"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔØ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ ËÁÖÄÙÅ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:386
msgid "Security"
msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:395
msgid "Require password to unlock"
msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:404
msgid "Only after the screensaver has run for"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ ËÁË ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ ÚÁÐÕÝÅÎ ÄÌÑ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:422
msgid "Power Management"
msgstr "üÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÖÅÎÉÅ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:430
msgid "Enable power management"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÖÅÎÉÅ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:441
msgid "Go to standby mode after"
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄÉÔ × ÒÅÖÉÍ \"ÓÎÁ\" ÞÅÒÅÚ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:458
msgid "Go to suspend mode after"
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄÉÔ × ÒÅÖÉÍ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÞÅÒÅÚ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:475
msgid "Shut down monitor after"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÁÔØ ÍÏÎÉÔÏÒ ÞÅÒÅÚ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:492
msgid "General Properties"
msgstr "ïÂÝÉÅ Ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:507
#: capplets/session-properties/session-properties.c:178
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:305
msgid "Priority"
msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:514
msgid "Low"
msgstr "îÉÚËÉÊ "
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:521
msgid "High"
msgstr "÷ÙÓÏËÉÊ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:539
msgid "Be verbose"
msgstr "âÙÔØ ÒÁÚÕÍÎÙÍ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:543
msgid "Effects"
msgstr "üÆÆÅËÔÙ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:555
msgid "Install colormap"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:561
msgid "Fade to black when activating screensaver"
msgstr "úÁÔÕÈÁÎÉÅ ÄÏ ÞÅÒÎÏÇÏ ÐÒÉ ×ËÌÀÞÅÎÉÉ ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567
msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
msgstr "ðÒÏÑ×ÌÑÔØ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ ÐÒÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÉ ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576
msgid "Fade Duration"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÚÁÔÕÈÁÎÉÑ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:596
msgid "Fade Smoothness"
msgstr "çÌÁÄËÏÓÔØ ÚÁÔÕÈÁÎÉÑ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:617
msgid "Long"
msgstr "äÏÌÇÏÅ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:627
msgid "Smooth"
msgstr "çÌÁÄËÏÅ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:637
msgid "Short"
msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:647
msgid "Jerky"
msgstr "ïÔÒÙ×ÉÓÔÏÅ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:658
msgid "Advanced Properties"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ Ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:757
msgid "Name:"
msgstr "éÍÑ:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:197
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:207
msgid "label1"
msgstr "ÍÅÔËÁ1"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1103
msgid ""
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
"line below."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÕÊÔÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÕÀ ÎÉÖÅ ËÏÍÁÎÄÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1108
msgid "Please enter a command line below."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1123
msgid "Visual:"
msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1152
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1397
msgid "Any"
msgstr "ìÀÂÏÊ"
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:99
msgid "Add a new screensaver"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:108
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÉÚ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÏÇÏ ÎÉÖÅ ÓÐÉÓËÁ:"
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:195
msgid "Custom"
msgstr "äÒÕÇÏÊ"
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:221
msgid "New screensaver"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/session-properties/chooser.c:57
msgid "Session"
msgstr "óÅÁÎÓ"
#. dialog
#: capplets/session-properties/chooser.c:93
msgid "Session Chooser"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÓÅÁÎÓÁ"
#: capplets/session-properties/chooser.c:96
msgid "Start Session"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÁÎÓ"
#: capplets/session-properties/chooser.c:99
msgid "Cancel Login"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÀ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:100
msgid "Order: "
msgstr "ðÏÒÑÄÏË: "
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:110
msgid "Style: "
msgstr "óÔÉÌØ: "
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr "üÔÁ ËÎÏÐËÁ ÚÁÄÁÅÔ ÐÏÒÑÄÏË ÚÁÐÕÓËÁ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ.\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31
msgid ""
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
"Settings programs are always started on every login."
msgstr ""
"üÔÁ ËÎÏÐËÁ ÚÁÄÁÅÔ ÓÔÉÌØ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ:\n"
"ïÂÙÞÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÓÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ, ÎÏ \"ÓÍÅÒÔÎÙ\";\n"
"ðÅÒÅÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ \"ÂÅÓÓÍÅÒÔÎÙ\";\n"
"÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ \"ÓÍÅÒÔÎÙ\" É ×ÙËÉÄÙ×ÁÀÔÓÑ ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ;\n"
"îÁÓÔÒÁÉ×ÁÀÝÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÚÁÐÕÓËÁÀÔÓÑ × ÎÁÞÁÌÅ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÅÁÎÓÁ ÒÁÂÏÔÙ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:36
msgid ""
"This button produces a key to the program states below:\n"
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
"Starting programs are being given time to get running;\n"
"Running programs are normal members of the session;\n"
"Saving programs are saving their session details;\n"
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
msgstr ""
"üÔÁ ËÎÏÐËÁ ×ÙÄÁÅÔ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÔÉÐÙ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍ:\n"
"âÅÚÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÏÖÉÄÁÀÔ ÚÁÐÕÓËÁ ÉÌÉ ÕÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÙ;\n"
"úÁÐÕÓËÁÅÍÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÔÏÒÙÍ ÏÔ×ÅÄÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÎÁ ÚÁÐÕÓË;\n"
"éÓÐÏÌÎÑÅÍÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÜÔÏ ÏÂÙÞÎÙÅ ÕÞÁÓÔÎÉËÉ ÓÅÁÎÓÁ;\n"
"ðÒÏÇÒÁÍÍÙ ÓÏÈÒÁÎÑÀÝÉÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ó×ÏÅÇÏ ÓÅÁÎÓÁ;\n"
"îÅÉÚ×ÅÓÔ. ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅ ÓÏÏÂÝÉÌÉ Ó×ÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ.\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:42
msgid "This column gives the command used to start a program."
msgstr "üÔÁ ËÏÌÏÎËÁ ÚÁÄÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÕ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:135
msgid "Order"
msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:136
msgid "Style"
msgstr "óÔÉÌØ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:137
msgid "State"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
msgid "Program"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:31
msgid "Inactive"
msgstr "âÅÚÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "ïÖÉÄÁÅÔ ÚÁÐÕÓËÁ ÉÌÉ ÕÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
msgid "Starting"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÌÁÓØ, ÎÏ ÅÝÅ ÎÅ ÓÏÏÂÝÉÌÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
msgid "Running"
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
msgid "A normal member of the session."
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÕÞÁÓÔÎÉË ÓÅÁÎÓÁ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
msgid "Saving"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
msgid "Saving session details."
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÓÅÁÎÓÁ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
msgid "Unknown"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "úÁ ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÏ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÁÑ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ, ÎÏ \"ÓÍÅÒÔÎÁ\"."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
msgid "Respawn"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓËÁÅÍÁÑ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
msgid "Never allowed to die."
msgstr "\"âÅÓÓÍÅÒÔÎÁÑ\" ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
msgid "Trash"
msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÅÍÁÑ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "÷ÙËÉÄÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ É \"ÓÍÅÒÔÎÁ\"."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
msgid "Always started on every login."
msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ × ÎÁÞÁÌÅ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÅÁÎÓÁ ÒÁÂÏÔÙ."
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:500
msgid "Remove Program"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
#. frame for options
#: capplets/session-properties/session-properties.c:138
msgid "Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:149
msgid "Prompt on logout"
msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:156
msgid "Automatically save changes to session"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÅÁÎÓÁ"
#. frame for manually started programs
#: capplets/session-properties/session-properties.c:161
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÙ ÚÁÐÕÓËÁ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÓÅÓÓÉÊ"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Command"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:208
msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ..."
#: capplets/session-properties/session-properties.c:393
msgid "Only display warnings."
msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ."
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:289
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:296
msgid "Startup Command"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÕÓËÁ"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:320
msgid ""
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
"The default value should be OK"
msgstr ""
"ðÒÏÇÒÁÍÍÙ Ó ÍÅÎØÛÉÍ ÞÉÓÌÏÍ ÚÁÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÄÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍ Ó ÂÏÌØÛÉÍ ÞÉÓÌÏÍ. "
"ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ OK"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:339
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÕÓËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÏÊ"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:379
msgid "Add Startup Program"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÚÁÐÕÓËÁ"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:397
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÚÁÐÕÓËÁ"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:94
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ 'sound-properties-capplet'."
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:185
msgid "Event"
msgstr "óÏÂÙÔÉÅ"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:186
msgid "File to Play"
msgstr "éÇÒÁÔØ ÆÁÊÌ"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:240
msgid "Enable"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:247
msgid "Enable sound server startup"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÚÁÐÕÓË ÓÅÒ×ÅÒÁ Ú×ÕËÁ"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255
msgid "Sounds for events"
msgstr "ú×ÕËÉ ÓÏÂÙÔÉÊ"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:276
msgid "General"
msgstr "ïÂÝÉÅ"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:283
msgid "Select sound file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:322
msgid "Play"
msgstr "éÇÒÁÔØ"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:333
msgid "Sound Events"
msgstr "ú×ÕËÉ óÏÂÙÔÉÊ"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:352
msgid ""
"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
msgstr "üÔÁ ËÏÐÉÑ ãÅÎÔÒÁ õÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ Ú×ÕËÁ"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:745
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "îÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌÁ Ú×ÕËÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÓÏÂÙÔÉÑ."
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:747
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package\n"
"for a set of default sounds."
msgstr ""
"îÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌÁ Ú×ÕËÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÓÏÂÙÔÉÑ.\n"
"÷ÁÍ ÐÏ×ÉÄÉÍÏÍÕ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ\n"
"gnome-audio."
#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
msgid "One"
msgstr "ïÄÉÎ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
msgid "Two"
msgstr "ä×Á"
#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
msgid "Eenie"
msgstr "üÎÉËÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
msgid "Meenie"
msgstr "âÅÎÉËÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Mynie"
msgstr "åÌÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Moe"
msgstr "÷ÁÒÅÎÉËÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Catcha"
msgstr "üÎÉËÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Tiger"
msgstr "âÅÎÉËÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
msgid "By Its"
msgstr "óßÅÌÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
msgid "Toe"
msgstr "÷ÅÄÒÏ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:114
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ×ÙÛÅ ÔÅÍÙ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÄÅÍÏÎÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÙ ÚÄÅÓØ."
#. column one
#: capplets/theme-switcher/demo.c:119
msgid "Sample Button"
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ËÎÏÐËÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
msgid "Sample Check Button"
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ËÎÏÐËÉ ×ÙÂÏÒÁ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:128
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ÐÏÌÑ ××ÏÄÁ ÔÅËÓÔÁ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:139
msgid "Submenu"
msgstr "äÏÞÅÒÎÅÅ ÍÅÎÀ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:146
msgid "Item 1"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:149
msgid "Another item"
msgstr "äÒÕÇÏÊ ÜÌÅÍÅÎÔ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:154
msgid "Radio Button 1"
msgstr "ëÎÏÐËÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌÑ 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:160
msgid "Radio Button 2"
msgstr "ëÎÏÐËÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌÑ 2"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:84
#, c-format
msgid ""
"Error installing theme:\n"
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ÔÅÍÙ:\n"
"'%s'\n"
"%s"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:115
msgid "Select a theme to install"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÅÍÕ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:192
msgid "Available Themes"
msgstr "ôÅÍÙ"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:217
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
"á×ÔÏ\n"
"ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:229
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
"õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ\n"
"ÔÅÍÕ..."
#. Font selector.
#.
#: capplets/theme-switcher/gui.c:235
msgid "User Font"
msgstr "ûÒÉÆÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#. FIXME - should really get this from X somehow
#. for now we just assume default gtk font
#: capplets/theme-switcher/gui.c:253
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-cronyx-helvetica-medium-r-normal--*-80-*-*-*-*-koi8-*"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:272
msgid "Use custom font."
msgstr "ûÒÉÆÔ ÎÁ ÚÁËÁÚ."
#: capplets/theme-switcher/install.c:26
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
msgstr "äÏÍÁÛÎÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
#: capplets/theme-switcher/install.c:36
msgid "Theme does not exist"
msgstr "üÔÁ ÔÅÍÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
#: capplets/theme-switcher/install.c:68
#, c-format
msgid "Command '%s' failed"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ '%s' ÎÅ ÐÒÏÛÌÁ"
#: capplets/theme-switcher/install.c:73
msgid "Unknown file format"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
msgid "Can detach and move toolbars"
msgstr "ïÔÃÅÐÌÅÎÉÅ É ÐÅÒÅÎÏÓ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:58
msgid "Toolbars have relieved border"
msgstr "óËÏÛÅÎÎÙÅ ÇÒÁÎÉÃÙ Õ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr "óËÏÛÅÎÎÙÅ ÇÒÁÎÉÃÙ Õ ËÎÏÐÏË ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:68
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ × ÐÅÎÁÌÁÈ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:73
msgid "Toolbars have text labels"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ÍÅÔËÉ × ÐÅÎÁÌÁÈ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:102
msgid "Can detach and move menus"
msgstr "íÏÖÎÏ ÏÔÓÏÅÄÉÎÑÔØ É ÐÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÍÅÎÀ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:107
msgid "Menus have relieved border"
msgstr "óËÏÛÅÎÎÙÅ ÇÒÁÎÉÃÙ Õ ÍÅÎÀ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111
msgid "Submenus can be torn off"
msgstr "íÏÖÎÏ ÏÔÒÙ×ÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÍÅÎÀ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:115
msgid "Menu items have icons"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ × ÍÅÎÀ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:138
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÁÑ, ËÏÇÄÁ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
msgstr "éÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ ÓÐÒÁ×Á"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:160
msgid "Menu Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÅÎÀ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161
msgid "Statusbar Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÔÒÏËÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162
msgid "Toolbar Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÌØÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168
msgid "Dialog buttons"
msgstr "ëÎÏÐËÉ ÄÉÁÌÏÇÏ×"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:169
msgid "Default value"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:170
msgid "Spread buttons out"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÉÔØ ËÎÏÐËÉ ÒÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:171
msgid "Put buttons on edges"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÉÔØ ËÎÏÐËÉ ÎÁ ËÒÁÑÈ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:172
msgid "Left-justify buttons"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ËÎÏÐËÉ ×ÌÅ×Ï"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:173
msgid "Right-justify buttons"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ËÎÏÐËÉ ×ÐÒÁ×Ï"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:178
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "éËÏÎËÉ ÎÁ ËÎÏÐËÁÈ ÄÉÁÌÏÇÏ×"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:183
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÔÁÔÕÓÁ ×ÍÅÓÔÏ ÄÉÁÌÏÇÏ× ËÏÇÄÁ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:205
msgid "Dialog position"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏ×"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:206
msgid "Let window manager decide"
msgstr "ïÓÔÁ×ÉÔØ ×ÙÂÏÒ ÏËÏÎÎÏÍÕ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:207
msgid "Center of the screen"
msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:208
msgid "At the mouse pointer"
msgstr "õ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÍÙÛÉ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:213
msgid "Dialog hints"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÉÁÌÏÇÏ×"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
msgid "Dialogs are like other windows"
msgstr "äÉÁÌÏÇÉ ËÁË ×ÓÅ ÏËÎÁ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:215
msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
msgstr "äÉÁÌÏÇÉ ËÁË ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÏËÎÁ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:220
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÏ×ÅÒÈ ÏËÏÎ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ËÏÇÄÁ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:241
msgid "Dialog Layout"
msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏ×"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:242
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "ðÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÏ×"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:248
msgid "Default MDI Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ MDI ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
msgid "Notebook"
msgstr "âÌÏËÎÏÔ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:250
msgid "Toplevel"
msgstr "÷ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:251
msgid "Modal"
msgstr "íÏÄÁÌØÎÙÊ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:256
msgid "MDI notebook tab position"
msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ÚÁËÌÁÄÏË MDI ÂÌÏËÎÏÔÁ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:257
msgid "Left"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
msgid "Right"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:259
msgid "Top"
msgstr "ó×ÅÒÈÕ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:260
msgid "Bottom"
msgstr "óÎÉÚÕ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:275
msgid "GNOME MDI Options"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ MDI GNOME"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:48
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ 'url-properties' capplet."
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Protocol"
msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:87
msgid "handler:"
msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË:"
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:97
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:102
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape (× ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:108
msgid "Help browser"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÊ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒ"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:113
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÊ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒ (× ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:125
msgid "Set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
"úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ %s\n"
"(ÄÏ ÉÓÔÅÞÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÏÓÔÁÌÏÓØ %d ÓÅËÕÎÄ)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301
#, c-format
msgid "%s (Current)"
msgstr "%s (ôÅËÕÝÉÊ)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304
#, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÕ %s"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315
msgid " (Not found)"
msgstr " (îÅ ÎÁÊÄÅÎ)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:354
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ.\n"
"\täÒÕÇÏÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎ É ÎÅ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358
#, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ.\n"
"\t'%s' ÎÅ ÚÁÐÕÓÔÉÌÓÑ\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ ÎÅ ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÙ\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:440
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ '%s'.\n"
"÷ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÕ ÏËÏÎ '%s'\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:471
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ.\n"
"úÁÐÕÓÔÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
"üÔÏ ÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ×ÙÂÒÁ× \"úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ\"\n"
"× ÇÌÁ×ÎÏÍ ÍÅÎÀ\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:496
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:854
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:861
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1007
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:514
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÚÁÍÅÎÁ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÁ ÏËÏÎ. þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ\n"
"ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÅÁÎÓ ÒÁÂÏÔÙ. üÔÏ ÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ\n"
"ÓÅÊÞÁÓ ×ÙÂÒÁ× \"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÁÎÓ ÓÅÊÞÁÓ\" ÎÉÖÅ ÉÌÉ ÐÏÚÖÅ. äÌÑ\n"
"ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÅÁÎÓÁ ÒÁÂÏÔÙ ÎÕÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ \"óÏÈÒÁÎÉÔØ\n"
"ÔÅËÕÝÉÊ ÓÅÁÎÓ\" × ÒÁÚÄÅÌÅ \"îÁÓÔÒÏÊËÉ\" ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ×ËÌÀÞÉÔØ\n"
"\"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ\" ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
msgid "Save Session Later"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÁÎÓ ÐÏÚÖÅ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
msgid "Save Session Now"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÁÎÓ ÓÅÊÞÁÓ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:524
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÚÁÍÅÎÁ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÁ ÏËÏÎ. þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ\n"
"ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÅÁÎÓ ÒÁÂÏÔÙ. äÌÑ ÜÔÏÇÏ ÎÕÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ\n"
"\"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÅÁÎÓ\" × ÒÁÚÄÅÌÅ \"îÁÓÔÒÏÊËÉ\" ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÍÅÎÀ\n"
"ÉÌÉ ×ËÌÀÞÉÔØ \"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ\" ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:745
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:770
msgid "Command:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:783
msgid "Configuration Command:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:802
msgid "Window manager is session managed"
msgstr "äÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ ÔÁËÖÅ É ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÓÅÁÎÓÏ×"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:852
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "éÍÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÏÊ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:908
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:950
msgid "Edit Window Manager"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÁ ÏËÏÎ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1006
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅÌØÚÑ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1119
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"ÏÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ 'wm-properties-capplet'.\n"
"ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ...\n"
#: libcapplet/capplet-widget.c:77
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÁÐÐÌÅÔ -- ×ÙÄÁÅÔÓÑ ÃÅÎÔÒÏÍ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: libcapplet/capplet-widget.c:77
msgid "ID"
msgstr "éä"
#: libcapplet/capplet-widget.c:79
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "íÕÌØÔÉ-ËÁÐÐÌÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
#: libcapplet/capplet-widget.c:79
msgid "CAPID"
msgstr "ëáðéä"
#: libcapplet/capplet-widget.c:81
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "X éä ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÒÏÚÅÔËÉ "
#: libcapplet/capplet-widget.c:81
msgid "XID"
msgstr "Xéä"
#: libcapplet/capplet-widget.c:83
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "IOR ÃÅÎÔÒÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: libcapplet/capplet-widget.c:83
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: libcapplet/capplet-widget.c:85
msgid "Initialize session settings"
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÓÅÁÎÓÁ"
#: libcapplet/capplet-widget.c:87
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
msgstr "ðÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÙÞÎÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ. äÌÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÌÕÞÁÅ×"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:107
msgid "Help on control-center"
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ Ï ãÅÎÔÒÅ õÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:108
msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME."
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:111
msgid "About"
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:112
msgid "About the GNOME control-center."
msgstr "ï ãÅÎÔÒÅ õÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME."
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
msgid "Up"
msgstr "÷×ÅÒÈ"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
msgid "Parent Group"
msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:126
msgid "Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:127
msgid "Control Center Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ãÅÎÔÒÁ õÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
msgid "Close this Window"
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:166
msgid "Control Center"
msgstr "ãÅÎÔÒ õÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:577
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"óÐÒÁ×ÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÞÔÏ\n"
"òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ GNOME ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÎÁ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:596
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "ãÅÎÔÒ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:599
msgid "Desktop Properties manager."
msgstr "äÉÓÐÅÔÞÅÒ Ó×ÏÊÓÔ× ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ."