Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (61 of 61 strings) Co-authored-by: Veysel Erden <veyselerden@outlook.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-installer/tr/ Translation: os-installer/os-installer
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
4b2570fb29
commit
158b87d93a
193
po/tr.po
193
po/tr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: os-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 03:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 06:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 07:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Veysel Erden <veyselerden@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -19,385 +19,322 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OS-Installer"
|
||||
msgstr "OS-Installer"
|
||||
msgstr "Yükleyici"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
|
||||
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install an Operating System"
|
||||
msgstr "Install an Operating System"
|
||||
msgstr "Bir İşletim Sistemi Yükle"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown if user wants to close window with running installation
|
||||
#: data/resources/ui/confirm_quit_popup.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
|
||||
"that might potentially be harmful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
|
||||
"that might potentially be harmful"
|
||||
"Yüklemeyi yarıda kesmek diskinizi zararlı, belirlenemez bir duruma sokabilir"
|
||||
|
||||
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
|
||||
#: data/resources/ui/confirm_quit_popup.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Continue Installation"
|
||||
msgstr "_Continue Installation"
|
||||
msgstr "_Yüklemeye Devam Et"
|
||||
|
||||
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
|
||||
#: data/resources/ui/confirm_quit_popup.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Stop Installation"
|
||||
msgstr "_Stop Installation"
|
||||
msgstr "_Yüklemeyi Durdur"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmation"
|
||||
msgstr "Teyit"
|
||||
|
||||
#. Translators: Followed by a disk or partition name
|
||||
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This will delete all data on"
|
||||
msgstr "This will delete all data on"
|
||||
msgstr "Bu şuradaki tüm veriyi silecek"
|
||||
|
||||
#. Translators: Button label to confirm disk deletion
|
||||
#. Translators: On button.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Confirm"
|
||||
msgstr "_Confirm"
|
||||
msgstr "_Kabul Et"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disk Selection"
|
||||
msgstr "Disk Selection"
|
||||
msgstr "Disk Seçimi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Button label to open disk management tool.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Manage Disks"
|
||||
msgstr "_Manage Disks"
|
||||
msgstr "_Diskleri Yönet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Whole Disk"
|
||||
msgstr "Use Whole Disk"
|
||||
msgstr "Tüm Diski Kullan"
|
||||
|
||||
#. Translators: Heading of list of partitions
|
||||
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr "Partitions"
|
||||
msgstr "Bölümler"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disk has no partitions."
|
||||
msgstr "Disk has no partitions."
|
||||
msgstr "Bu diskte hiçbir bölüm yok."
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selecting a partition is not possible."
|
||||
msgstr "Selecting a partition is not possible."
|
||||
msgstr "Bir bölüm seçimi mümkün değil."
|
||||
|
||||
#. Translators: Followed by a list of requirements
|
||||
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The disk requires:"
|
||||
msgstr "The disk requires:"
|
||||
msgstr "Disk gereksinimleri:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Bullet point listing.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" • GPT partitioning\n"
|
||||
" • EFI partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" • GPT partitioning\n"
|
||||
" • EFI partition"
|
||||
" • GPT bölümleme\n"
|
||||
" • EFI bölümleme"
|
||||
|
||||
#. Translators: Bullet point listing.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " • BIOS boot partition"
|
||||
msgstr " • BIOS boot partition"
|
||||
msgstr " • BIOS önyükleme bölümü"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Disks avaliable"
|
||||
msgstr "No Disks avaliable"
|
||||
msgstr "Hiçbir Disk bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect a disk and reload this page."
|
||||
msgstr "Connect a disk and reload this page."
|
||||
msgstr "Bir disk bağla ve bu sayfayı yenile."
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/done.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installation Complete"
|
||||
msgstr "Installation Complete"
|
||||
msgstr "Yükleme Tamamlandı"
|
||||
|
||||
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/done.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Restart System"
|
||||
msgstr "_Restart System"
|
||||
msgstr "_Yeniden Başlat"
|
||||
|
||||
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/done.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart _Later"
|
||||
msgstr "Restart _Later"
|
||||
msgstr "Şimdi _Değil"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disk Encryption"
|
||||
msgstr "Disk Encryption"
|
||||
msgstr "Disk Şifreleme"
|
||||
|
||||
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
|
||||
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encrypt Files"
|
||||
msgstr "Encrypt Files"
|
||||
msgstr "Dosyaları Şifrele"
|
||||
|
||||
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
|
||||
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encryption PIN"
|
||||
msgstr "Encryption PIN"
|
||||
msgstr "Şifreleme PIN'i"
|
||||
|
||||
#. Translators: Hint for disk encryption
|
||||
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
|
||||
"Bu PIN'i iyi hatırlayın. Bu PIN olmadan dosyalarınıza erişim "
|
||||
"sağlayamayacaksınız."
|
||||
|
||||
#. Translators: On button.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp data/resources/ui/pages/feature.blp
|
||||
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp
|
||||
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/software.blp
|
||||
#: data/resources/ui/pages/user.blp data/resources/ui/pages/welcome.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Continue"
|
||||
msgstr "_Continue"
|
||||
msgstr "_Devam Et"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installation Failed"
|
||||
msgstr "Installation Failed"
|
||||
msgstr "Kurulum Başarısız Oldu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown if installation fails.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search for Help on the Internet"
|
||||
msgstr "Search for Help on the Internet"
|
||||
msgstr "İnternet'te yardım ara"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#. Translators: Description of selected additional software.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/feature.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional Features"
|
||||
msgstr "Additional Features"
|
||||
msgstr "İlave Özellikler"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/format.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Region"
|
||||
msgstr "Select Region"
|
||||
msgstr "Bölge Seç"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/pages/format.blp data/resources/ui/pages/timezone.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
msgstr "Süzgeç"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/pages/format.blp data/resources/ui/pages/timezone.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Results"
|
||||
msgstr "No Results"
|
||||
msgstr "Sonuç Yok"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/pages/format.blp data/resources/ui/pages/timezone.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr "Try a different search"
|
||||
msgstr "Başka bir arama dene"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/install.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Installing"
|
||||
msgstr "Yükleniyor"
|
||||
|
||||
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/install.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Terminal Output"
|
||||
msgstr "Show Terminal Output"
|
||||
msgstr "Uçbirim Çıktısını Göster"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internet Connection Check"
|
||||
msgstr "Internet Connection Check"
|
||||
msgstr "İnternet Bağlantısı Kontrolü"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No connection."
|
||||
msgstr "No connection."
|
||||
msgstr "Bağlantı yok."
|
||||
|
||||
#. Translators: On button for opening wifi settings.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Open Settings"
|
||||
msgstr "_Open Settings"
|
||||
msgstr "_Ayarları Aç"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard Layout Selection"
|
||||
msgstr "Keyboard Layout Selection"
|
||||
msgstr "Klavye Düzeni Seçimi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
|
||||
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
|
||||
msgstr "Test the Keyboard Layout Here"
|
||||
msgstr "Klavye Düzeninizi Burada Test Edin"
|
||||
|
||||
#. selectable: false;
|
||||
#. Translators: Followed by a language name.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard Language"
|
||||
msgstr "Keyboard Language"
|
||||
msgstr "Klavye Dili"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adapt to Location"
|
||||
msgstr "Adapt to Location"
|
||||
msgstr "Konuma Uyum Sağlayın"
|
||||
|
||||
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
|
||||
#. Translators: Description of selected timezone.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Timezone"
|
||||
msgstr "Saat dilimi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Presented next to the current Formats.
|
||||
#. Translators: Description of selected format.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr "Formats"
|
||||
msgstr "Biçimler"
|
||||
|
||||
#. Translators: Description of what is covered by formats.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
|
||||
msgstr "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
|
||||
msgstr "Tarih, zaman, sayılar vs. gibi biçimleri belirler."
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/restart.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restarting"
|
||||
msgstr "Restarting"
|
||||
msgstr "Yeniden Başlatılıyor"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#. Translators: Description of selected additional software.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/software.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional Software"
|
||||
msgstr "Additional Software"
|
||||
msgstr "İlave Yazılım"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Summary"
|
||||
msgstr "Özet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Description of selected language.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Language"
|
||||
msgstr "Dil"
|
||||
|
||||
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Klavye Düzeni"
|
||||
|
||||
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/summary.blp data/resources/ui/pages/user.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Account"
|
||||
msgstr "User Account"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Hesabı"
|
||||
|
||||
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
|
||||
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
|
||||
#: data/resources/ui/pages/summary.blp data/resources/ui/pages/user.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic Login"
|
||||
msgstr "Automatic Login"
|
||||
msgstr "Otomatik Giriş"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
|
||||
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/timezone.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Location"
|
||||
msgstr "Select Location"
|
||||
msgstr "Konum Seç"
|
||||
|
||||
#. Translators: Used with entry field for User's name
|
||||
#: data/resources/ui/pages/user.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Name"
|
||||
msgstr "_Name"
|
||||
msgstr "_İsim"
|
||||
|
||||
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
|
||||
#: data/resources/ui/pages/user.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "_Password"
|
||||
msgstr "_Şifre"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Welcome"
|
||||
msgstr "Hoşgeldiniz"
|
||||
|
||||
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr "Bu uygulama sisteminize {} kurmanızı sağlayacak."
|
||||
|
||||
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
|
||||
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unnamed Partition"
|
||||
msgstr "Unnamed Partition"
|
||||
msgstr "İsimsiz Bölüm"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on
|
||||
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not enough space for installation"
|
||||
msgstr "Not enough space for installation"
|
||||
msgstr "Kurulum için yeterli alan yok"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user