1999-02-27 20:10:43 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Shooby Ban <bansz@szif.hu>, 1999.
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-02-27 20:10:43 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: control-center 1.0.0\n"
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2001-07-10 18:52-0500\n"
|
1999-09-06 10:02:58 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 1999-08-18 00:39:42 EDT\n"
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Shooby Ban <bansz@szif.hu>\n"
|
1999-02-16 21:11:14 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/applier.c:352
|
1999-08-17 18:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
2000-08-11 19:17:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/applier.c:495
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiltott"
|
2000-08-11 19:17:30 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:27
|
|
|
|
|
#: capplets/background/prefs-widget.c:361
|
2000-08-11 19:17:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "(None)"
|
|
|
|
|
msgstr "nincs"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/prefs-widget.c:615
|
|
|
|
|
msgid "Wallpaper Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>tt<74>rk<72>p kiv<69>laszt<7A>sa"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/prefs-widget.c:622
|
|
|
|
|
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>ltam hbox-t, norm<72>l f<>jlkiv<69>laszt<7A>t haszn<7A>lok"
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/prefs-widget.c:628
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:31
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "El<45>n<EFBFBD>zet"
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "window2"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use GNOME for setting background"
|
|
|
|
|
msgstr "Haszn<7A>lj egysz<73>n<EFBFBD> felt<6C>lt<6C>st a h<>tt<74>rhez"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>n"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Effect"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Primary color"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right or bottom color"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pick a color"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Solid Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>n"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Vertical Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Gradiens"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>gg<67>leges"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Apply changes automatically"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wallpaper"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>tt<74>rk<72>p"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:20
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "Csemp<6D>zett"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:21
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display Style"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:22
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tiled"
|
|
|
|
|
msgstr "Csemp<6D>zett"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:23
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Centered"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre helyezett"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:24
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
|
|
|
|
|
msgstr "A k<>p form<72>j<EFBFBD>t megtartva fesz<73>tett"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:25
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stretched (change aspect ratio)"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:26
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Browse..."
|
|
|
|
|
msgstr " Keres... "
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:28
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust wallpaper's transparency"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:29
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "More Transparent"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:30
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "More Solid"
|
|
|
|
|
msgstr "Egysz<73>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:23
|
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "window1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:8
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enable Keyboard Repeat"
|
|
|
|
|
msgstr "Ism<73>tl<74>s enged<65>lyez<65>se"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delay Until Repeat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "....a"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:11
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "...a"
|
|
|
|
|
msgstr "Hozz<7A>ad<61>s..."
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:12
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "..a"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:13
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid ".a"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:14
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Key Repeat Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Ism<73>tl<74>s gyorsass<73>ga"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:15
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "a....a"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:16
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "a...a"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:17
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "a..a"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:18
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "a.a"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:19
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enable Keyboard Click"
|
|
|
|
|
msgstr "Billenty<74>hang"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:20
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keyboard click"
|
|
|
|
|
msgstr "Billenty<74>hang"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:21
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Hanger<65>"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:22
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Type here to test setting"
|
|
|
|
|
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok kipr<70>b<EFBFBD>l<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Mouse Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Ut<55>k<EFBFBD>p"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "My mouse is:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left handed"
|
|
|
|
|
msgstr "balkezes"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right handed"
|
|
|
|
|
msgstr "jobbkezes"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:19
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:16
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:13
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slow"
|
|
|
|
|
msgstr "Lass<73>"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:20
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:17
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:8
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
|
msgstr "Gyors"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:13
|
|
|
|
|
msgid "Mouse speed:"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:25
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:31
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
|
|
msgstr "Alacsony "
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:15
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:15
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:26
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:32
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
|
|
msgstr "Bal"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:16
|
|
|
|
|
msgid "Sensitivity:"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/preferences.c:508
|
|
|
|
|
msgid "Custom screensaver. No description available"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:160
|
|
|
|
|
msgid "Use"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:160
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Screensaver"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>perny<6E>v<EFBFBD>d<EFBFBD>"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:185
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>v:"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:197
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:204
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:207
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "label1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:216
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Demo"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>r<EFBFBD>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1360
|
|
|
|
|
msgid "There are no configurable settings for this screensaver."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1369
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
|
|
|
|
|
"line below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1374
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a command line below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1389
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Visual:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1418
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1714
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Any"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Twist:"
|
|
|
|
|
msgstr "Teszt"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Twist speed:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:13
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wobble:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:16
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:17
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>vid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:18
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
|
msgstr "Hossz<73>"
|
|
|
|
|
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sharp turns"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:8
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Truchet lines"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:18
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:15
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:12
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Timeout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:15
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Random"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:16
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Specific"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:17
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "number of Ants"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:18
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Random size upto"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:19
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:16
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Specific size of"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:20
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:17
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of colours"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:21
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:18
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Two"
|
|
|
|
|
msgstr "Kett<74>"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:22
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:19
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Many"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:23
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Randomize"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:24
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Three Sided cells"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:25
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Four Sided cells"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:26
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Six Sided cells"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:27
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nine Sided cells"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:28
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Twelve Sided cells"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:29
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:22
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:21
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:29
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Monochrome"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:30
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:21
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:20
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:28
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Full Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Balls"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>vid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Lines"
|
|
|
|
|
msgstr " perccel."
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Tails"
|
|
|
|
|
msgstr "Csemp<6D>zett"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:8
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Polygons"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:11
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Splines"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:12
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Threshold of repulsion"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:15
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Length of Trail"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:16
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:19
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:25
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:16
|
|
|
|
|
msgid "Short"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:17
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:20
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:26
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:17
|
|
|
|
|
msgid "Long"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:23
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of Colors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:24
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Contrast"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speed of rotation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:16
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Faster"
|
|
|
|
|
msgstr "Gyors"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:16
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:17
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:11
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Slower"
|
|
|
|
|
msgstr "Lass<73>"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speed of the 90 degree rotation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:15
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:15
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:15
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:15
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:17
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:18
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:15
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:15
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:17
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:16
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:15
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:16
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:16
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xroger.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Display screensaver in monochrome."
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs k<>perny<6E>v<EFBFBD>d<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of Colors."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:8
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Colors:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speed of Motion."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of bubbles to use."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:15
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Count:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:14
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use red/blue 3d seperation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:11
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't hide bubbles when they pop."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:12
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bubbles exist in three dimensions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use double buffering"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:8
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't use double bufferinge"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Density"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:8
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Denser"
|
|
|
|
|
msgstr "Alap"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Thinner"
|
|
|
|
|
msgstr "Bej<65>hetsz"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of seeds"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:11
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Seeds"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:12
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of polygons to use."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:14
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Center image."
|
|
|
|
|
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre helyezett"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:16
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Have at maximum size"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:17
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cell"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>gsem"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of iterations."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:13
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Less"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:15
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:14
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "More"
|
|
|
|
|
msgstr "Holnap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time between redraws:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:8
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use color when drawing."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cycle through colors."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:14
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number to use."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:12
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of pixels to use."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:14
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fractals should grow."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:16
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use lissajous figures to get points."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:15
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time finished product is shown."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:15
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz ki egy ikont..."
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speed of Motion"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:14
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of cycles"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text for flag"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:8
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bitmap for flag"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:15
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Random size up to"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of fractals to generate."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:8
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Iterations:"
|
|
|
|
|
msgstr "Gyorsass<73>g"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixels per fractal."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delay between redraws."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:12
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of trees to use."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:13
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Have transparent bubbles."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:14
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use additive color model."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of planets to use."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:12
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Orbit should decay."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:13
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Objects should leave trails behind them."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of circles to use."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:15
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Use a gradient of colors between circles."
|
|
|
|
|
msgstr "Haszn<7A>lj gradiens felt<6C>lt<6C>st a h<>tt<74>rhez"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:16
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Animate circles."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:17
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cycle through colormap."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time between redraws."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:12
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of pixels before a color change."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Distance from center of cube"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:8
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Closer"
|
|
|
|
|
msgstr "Bez<65>r"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Farther"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of segments."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:8
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Segments"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of trails."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Duration of laser burst."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:14
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shorter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:15
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Longer"
|
|
|
|
|
msgstr "nincs"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size of burst."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:11
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Segments:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:14
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size of object."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:15
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:13
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Smaller"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>vid"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:16
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:14
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Larger"
|
|
|
|
|
msgstr "Hossz<73>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of points."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:8
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Points:"
|
|
|
|
|
msgstr "Priorit<69>s:"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of interpolation steps."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:15
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open figures."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delay between each step in the maze."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:14
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Less Delay"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:15
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "More Delay"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:13
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:16
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Put a bridge over the logo?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:12
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum radius increment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use XOR drawing function."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:11
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Draw square at weird starting points."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time to show each picture."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum number of lines."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:13
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time to fade away."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Particles on screen"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Frequency of missile launch"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:12
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of particles"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of points:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Discrete Lines"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:11
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Solid Trails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:12
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transparent Trails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:13
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "XOR Trails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:14
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Trails attract each other"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:18
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
|
msgstr "Jobb"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:21
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:22
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Narrow"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:23
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wide"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:24
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spread between lines"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:27
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of trails:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:30
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color contrast"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of Iterations"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:13
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "With X-axis Symmetry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:14
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "With Y-axis Symmetry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:15
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delay before next redraw"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:18
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Speed to clear the screen"
|
|
|
|
|
msgstr "A k<>perny<6E> k<>zep<65>re"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speed of animation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thickness of color bands (0 = Random)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:11
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Slim"
|
|
|
|
|
msgstr "Egysz<73>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:12
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:14
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Duration of current shape."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:16
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use raw shapes "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:17
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change to display in monochrome."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:99
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add a new screensaver"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>letlenszer<65> k<>perny<6E>v<EFBFBD>d<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:108
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:194
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:220
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "New screensaver"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs k<>perny<6E>v<EFBFBD>d<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/sound/prefs-widget.c:137
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
|
msgstr "Lej<65>tsz"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:8
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
|
|
|
msgstr "Enged<65>lyez"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:9
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable sound server startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Hangszerver elind<6E>t<EFBFBD>s<EFBFBD>nak enged<65>lyez<65>se"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sounds for events"
|
|
|
|
|
msgstr "Hangok az esem<65>nyekhez"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:11
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Alap"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:12
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Event"
|
|
|
|
|
msgstr "Esem<65>ny"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:13
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "File to Play"
|
|
|
|
|
msgstr "Lej<65>tszand<6E> f<>jl"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:14
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sound Events"
|
|
|
|
|
msgstr "Hang esem<65>nyek"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:321
|
|
|
|
|
msgid "GNOME Control Center"
|
|
|
|
|
msgstr "GNOME vez<65>rl<72>pult"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:322
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Desktop properties manager."
|
|
|
|
|
msgstr "Munkaasztal menedzser"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:519
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
|
|
|
|
|
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nincs s<>g<EFBFBD> ebben a t<>m<EFBFBD>ban. K<>rlek gy<67>z<EFBFBD>dj meg arr<72>l,\n"
|
|
|
|
|
"hogy a GNOME felhaszn<7A>l<EFBFBD>k k<>zik<69>nyv<79>t telep<65>tetted."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:522
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Bez<65>r"
|
|
|
|
|
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Launch control panels in separate windows"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Put control panels in the control center's window"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Display control panels as HTML"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Display control panels as a set of icons"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Display control panels as a tree"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:12
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Browse with single window"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>g<EFBFBD> b<>ng<6E>sz<73> (<28>j ablakban)"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:13
|
|
|
|
|
msgid "Browse with multiple windows"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:15
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "New-control-center"
|
|
|
|
|
msgstr "IOR of the control-center"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:16
|
|
|
|
|
msgid "HTML"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:17
|
|
|
|
|
msgid "Icon List"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:18
|
|
|
|
|
msgid "Tree"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:110
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got error %d.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:206
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Password for %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:401
|
|
|
|
|
msgid "Consistency checking is not turned on."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:403
|
|
|
|
|
msgid "Block is fine."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:405
|
|
|
|
|
msgid "Block freed twice."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:407
|
|
|
|
|
msgid "Memory before the block was clobbered."
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:409
|
|
|
|
|
msgid "Memory after the block was clobbered."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:440
|
|
|
|
|
msgid "userhelper must be setuid root\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:445 root-manager/root-manager.c:451
|
|
|
|
|
msgid "Usage: root-helper fd\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:555
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "PAM returned = %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:556
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "about to authenticate \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:633 root-manager/root-manager.c:701
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "about to exec \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:56
|
|
|
|
|
msgid "Pipe error.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:62
|
|
|
|
|
msgid "Cannot fork().\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:83 root-manager/root-manager-wrap.c:93
|
|
|
|
|
msgid "dup2() error.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:123
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "execl() error, errno=%d\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:152
|
|
|
|
|
msgid "Information updated."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:155
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The password you typed is invalid.\n"
|
|
|
|
|
"Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:158
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"One or more of the changed fields is invalid.\n"
|
|
|
|
|
"This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n"
|
|
|
|
|
"Please remove those and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:161
|
|
|
|
|
msgid "Password resetting error."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:164
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Some systems files are locked.\n"
|
|
|
|
|
"Please try again in a few moments."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:167
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown user."
|
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:170
|
|
|
|
|
msgid "Insufficient rights."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:173
|
|
|
|
|
msgid "Invalid call to sub process."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:176
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your current shell is not listed in /etc/shells.\n"
|
|
|
|
|
"You are not allowed to change your shell.\n"
|
|
|
|
|
"Consult your system administrator."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. well, this is unlikely to work either, but at least we tried...
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:180
|
|
|
|
|
msgid "Out of memory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:183
|
|
|
|
|
msgid "The exec() call failed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:186
|
|
|
|
|
msgid "Failed to find selected program."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:189
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown error."
|
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:192
|
|
|
|
|
msgid "Unknown exit code."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:280
|
|
|
|
|
msgid "Input"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:386
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Need %d responses.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:411
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In order to make changes to your system, you\n"
|
|
|
|
|
"must enter the administrator (root) password."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:425
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:439
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:445
|
|
|
|
|
msgid "Run Unprivileged"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/location.c:228
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Alap<61>rt<72>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:77
|
|
|
|
|
msgid "Store XML data in the archive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:79
|
|
|
|
|
msgid "Roll back the configuration to a given point"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:81
|
|
|
|
|
msgid "Change the location profile to the given one"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:83
|
|
|
|
|
msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:85
|
|
|
|
|
msgid "Rename a location to a new name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:87
|
|
|
|
|
msgid "Add a new location to the archive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:89
|
|
|
|
|
msgid "Remove a location from the archive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:91
|
|
|
|
|
msgid "Add a given backend to the given location"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:93
|
|
|
|
|
msgid "Remove the given backend from the given location"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:99
|
|
|
|
|
msgid "Use the global repository"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:101
|
|
|
|
|
msgid "Identifier of location profile on which to operate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: archiver/main.c:102
|
|
|
|
|
msgid "LOCATION"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:104
|
|
|
|
|
msgid "Backend being used for this operation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:104
|
|
|
|
|
msgid "BACKEND_ID"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:110
|
|
|
|
|
msgid "Store only the differences with the parent location's config"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:112
|
|
|
|
|
msgid "Store only those settings set in the previous config"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:118
|
|
|
|
|
msgid "Date to which to roll back"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:118
|
|
|
|
|
msgid "DATE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:120
|
|
|
|
|
msgid "Roll back all configuration items"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:122
|
|
|
|
|
msgid "Roll back to the revision REVISION_ID"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:122
|
|
|
|
|
msgid "REVISION_ID"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:124
|
|
|
|
|
msgid "Roll back to the last known revision"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:126
|
|
|
|
|
msgid "Roll back by STEPS revisions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:126
|
|
|
|
|
msgid "STEPS"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:128
|
|
|
|
|
msgid "Don't run the backend, just dump the output"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:134
|
|
|
|
|
msgid "Parent location for the new location"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:134
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "PARENT"
|
|
|
|
|
msgstr "ORIENT"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: archiver/main.c:136
|
|
|
|
|
msgid "New name to assign to the location"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:136
|
|
|
|
|
msgid "NEW_NAME"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:142
|
|
|
|
|
msgid "Add/remove this backend to/from the master backend list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:144
|
|
|
|
|
msgid "Full containment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:146
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Partial containment"
|
|
|
|
|
msgstr "Gradiens"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:313
|
|
|
|
|
msgid "Global archiver options"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:315
|
|
|
|
|
msgid "Archiver commands"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:317
|
|
|
|
|
msgid "Options for storing data"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:319
|
|
|
|
|
msgid "Options for rolling back"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:321
|
|
|
|
|
msgid "Options for adding or renaming locations"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:324
|
|
|
|
|
msgid "Options for adding and removing backends"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/rollback/main.c:37
|
|
|
|
|
msgid "Operate on global backends"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/rollback/main.c:50
|
|
|
|
|
msgid "Options for the rollback GUI"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:7
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "About \"<Screensaver name>\""
|
|
|
|
|
msgstr " perccel a k<>perny<6E>v<EFBFBD>d<EFBFBD> indul<75>sa ut<75>n."
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
|
|
|
|
|
"technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
|
|
|
|
|
"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
|
|
|
|
|
"relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a "
|
|
|
|
|
"copyright-infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih "
|
|
|
|
|
"Penrose said copied a pattern he created ( apattern demonstrating that \"a "
|
|
|
|
|
"nonrepeating pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet "
|
|
|
|
|
"paper. "
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Configure Power Management"
|
|
|
|
|
msgstr "Energiagazd<7A>lkod<6F>s haszn<7A>lata."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:10
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shut down monitor after"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapcsold le a monitort "
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:15
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:24
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:25
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr " perccel."
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Go to suspend mode after"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Go to standby mode after"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:16
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Settings for \"<Screensaver name>\""
|
|
|
|
|
msgstr " perccel a k<>perny<6E>v<EFBFBD>d<EFBFBD> indul<75>sa ut<75>n."
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:17
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There are no configurable settings for this\n"
|
|
|
|
|
"screensaver. "
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:19
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Hozz<7A>ad"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:20
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:21
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>r<EFBFBD>l"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:22
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "_About this screensaver..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs k<>perny<6E>v<EFBFBD>d<EFBFBD>"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:26
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "S_tart screensaver after "
|
|
|
|
|
msgstr " perccel a k<>perny<6E>v<EFBFBD>d<EFBFBD> indul<75>sa ut<75>n."
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:27
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "S_witch screensavers after "
|
|
|
|
|
msgstr " perccel a k<>perny<6E>v<EFBFBD>d<EFBFBD> indul<75>sa ut<75>n."
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:28
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Jelsz<73>t k<>r"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:29
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable _power management"
|
|
|
|
|
msgstr "Energiagazd<7A>lkod<6F>s haszn<7A>lata."
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:30
|
|
|
|
|
msgid " Configure..."
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:32
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Mode:"
|
|
|
|
|
msgstr "Holnap"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:33
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable screensaver"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs k<>perny<6E>v<EFBFBD>d<EFBFBD>"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:34
|
|
|
|
|
msgid "Black screen only"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:35
|
|
|
|
|
msgid "One screensaver all the time"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:36
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Random (checked screensavers)"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>letlenszer<65> k<>perny<6E>v<EFBFBD>d<EFBFBD>"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:37
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Random (all screensavers)"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>letlenszer<65> k<>perny<6E>v<EFBFBD>d<EFBFBD>"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:360
|
|
|
|
|
msgid "Just apply settings and quit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:362
|
|
|
|
|
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:372
|
|
|
|
|
msgid "Capplet options"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#. FIXME: Use a human-readable capplet name here
|
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir.c:453
|
|
|
|
|
msgid "Capplet"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-helper.c:55
|
|
|
|
|
msgid "Could not connect to X Display"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-helper.c:61
|
|
|
|
|
msgid "Could not duplicate file descriptor"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
|
|
|
|
|
#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Err<72>l a t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>l nem <20>rhet<65> el a s<>g<EFBFBD>. Ellen<65>rizd, hogy\n"
|
|
|
|
|
#~ "a GNOME Felhaszn<7A>l<EFBFBD>i K<>zik<69>nyv telep<65>tve van-e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gnome editor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gnome alap<61>rtelmezett sz<73>vegszerkeszt<7A>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Run In Terminal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Termin<69>lban fusson"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select an icon..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>lassz ki egy ikont..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mime Type: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mime t<>pus: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "First Regular Expression: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Els<6C> regul<75>ris kifejez<65>s: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Second Regular Expression: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "M<>sodik regul<75>ris kifejez<65>s: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mime Type Actions"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mime-t<>pus akci<63>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Example: emacs %f"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "P<>lda: emacs %f"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Megnyit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select a file..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kiv<69>lasztott f<>jl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "View"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Megtekint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Szerkeszt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Set actions for %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Akci<63>k be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa %s-hez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mime Type"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mime t<>pus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Extension"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kiterjeszt<7A>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You must enter a mime-type"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Egy mime t<>pust kell megadnod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You must add either a regular-expression or\n"
|
|
|
|
|
#~ "a file-name extension"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Vagy egy regul<75>ris kifejez<65>st, vagy\n"
|
|
|
|
|
#~ "egy f<>jln<6C>v-kiterjeszt<7A>st adj meg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Please put your mime-type in the format:\n"
|
|
|
|
|
#~ "CATEGORY/TYPE\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "For Example:\n"
|
|
|
|
|
#~ "image/png"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "K<>rlek a mime t<>pusodat ebben a form<72>tumban add meg:\n"
|
|
|
|
|
#~ "KATEG<45>RIA/T<>PUS\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "P<>ld<6C>ul:\n"
|
|
|
|
|
#~ "image/png"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This mime-type already exists"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ez a mime t<>pus m<>r l<>tezik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "We are unable to create the directory\n"
|
|
|
|
|
#~ "~/.gnome/mime-info\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "We will not be able to save the state."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nem tudom l<>trehozni a k<>nyvt<76>rat:\n"
|
|
|
|
|
#~ "~/.gnome/mime-info\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Nem tudjuk elmenteni az <20>ll<6C>st."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "We are unable to access the directory\n"
|
|
|
|
|
#~ "~/.gnome/mime-info\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "We will not be able to save the state."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nem tudom el<65>rni a k<>nyvt<76>rat\n"
|
|
|
|
|
#~ "~/.gnome/mime-info\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Nem tudjuk elmenteni az <20>ll<6C>st."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Cannot create the file\n"
|
|
|
|
|
#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "We will not be able to save the state"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nem tudom l<>trehozni a f<>jlt\n"
|
|
|
|
|
#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Nem tudjuk elmenteni az <20>ll<6C>st"
|
|
|
|
|
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "We are unable to create the directory\n"
|
|
|
|
|
#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "We will not be able to save the state."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nem tudom l<>trehozni a k<>nyvt<76>rat:\n"
|
|
|
|
|
#~ "~/.gnome/mime-info\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Nem tudjuk elmenteni az <20>ll<6C>st."
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "We are unable to access the directory\n"
|
|
|
|
|
#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "We will not be able to save the state."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nem tudom el<65>rni a k<>nyvt<76>rat\n"
|
|
|
|
|
#~ "~/.gnome/mime-info\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Nem tudjuk elmenteni az <20>ll<6C>st."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Cannot create the file\n"
|
|
|
|
|
#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "We will not be able to save the state"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nem tudom l<>trehozni a f<>jlt\n"
|
|
|
|
|
#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Nem tudjuk elmenteni az <20>ll<6C>st"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "T<>r<EFBFBD>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hozz<7A>ad<61>s..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Szerkeszt..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add Mime Type"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mime t<>pus hozz<7A>ad<61>sa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Add a new Mime Type\n"
|
|
|
|
|
#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Adj meg egy <20>j mime t<>pust\n"
|
|
|
|
|
#~ "P<>ld<6C>ul: image/tiff; text/x-scheme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mime Type:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mime t<>pus: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Extensions"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kiterjeszt<7A>sek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n"
|
|
|
|
|
#~ "For example: .html, .htm"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<22>rd be a mime t<>pus kiterjeszt<7A>s<EFBFBD>t.\n"
|
|
|
|
|
#~ "P<>ld<6C>ul: .html, .htm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Extension:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kiterjeszt<7A>s:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Regular Expressions"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Regul<75>ris kifejez<65>sek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
|
|
|
|
|
#~ "by. These fields are optional."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "K<>t regul<75>ris kifejez<65>st adhatsz meg itt, a mime t<>pus meghat<61>roz<6F>s<EFBFBD>ra.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Ezek opcion<6F>lisak."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Keyboard Bell"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Billenty<74>zet hang"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Volume"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hanger<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pitch (Hz)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hangmagass<73>g (Hz)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Duration (ms)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hossz (ms)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Test"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Teszt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mouse buttons"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Eg<45>rgombok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Acceleration"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gyorsass<73>g"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Threshold"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ut<55>k<EFBFBD>p hossza"
|
1999-08-17 18:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>lassz ki egy ikont..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Settings..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok..."
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Screensaver Selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "K<>perny<6E>v<EFBFBD>d<EFBFBD> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Only after the screensaver has run for"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " perccel a k<>perny<6E>v<EFBFBD>d<EFBFBD> indul<75>sa ut<75>n."
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Priority"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Priorit<69>s"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fade Duration"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hossz (ms)"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Menu bars have a border"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A men<65>nek kerete legyen"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Menus can be torn off"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Az almen<65>ket le lehessen szak<61>tani"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Menu items have icons"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A men<65>elemeken ikonok legyenek"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>llapotsor haszn<7A>lata p<>rbesz<73>dablak helyett, ha lehet"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Status bar is interactive when possible"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Az <20>llapotsor interakt<6B>v legyen, ha lehet"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Progress bar is on the left"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>llapotsor folyamatjelz<6C> s<>v jobb oldalon legyen"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Progress bar is on the right"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>llapotsor folyamatjelz<6C> s<>v jobb oldalon legyen"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tool bars have a border"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Az eszk<7A>zsornak kerete legyen"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Az eszk<7A>zsor gomboknak kerete legyen"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tool bars have line separators"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Az eszk<7A>zsorban elv<6C>laszt<7A> vonalak legyenek"
|
1999-08-01 21:27:15 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tool bars are detachable"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Feliratos eszk<7A>zsor gombok legyenek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tool bar buttons are icons only"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Az eszk<7A>zsor gomboknak kerete legyen"
|
1999-08-17 18:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Feliratos eszk<7A>zsor gombok legyenek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dialogs"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "P<>rbesz<73>dablak hintsz<73>vegek"
|
1999-02-23 19:20:13 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Dialog buttons have icons"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "P<>rbesz<73>dablak gombokon ikonok legyenek"
|
1999-04-01 23:14:15 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Place dialogs over application window when possible"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A p<>rbesz<73>dablakokat az alkalmaz<61>sok f<>l<EFBFBD> tedd, ha lehet"
|
1999-08-17 18:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dialogs open"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "P<>rbesz<73>dablak gombok"
|
1999-04-01 23:14:15 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "At the center of the screen"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A k<>perny<6E> k<>zep<65>re"
|
1999-04-01 23:14:15 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "At the mouse pointer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Az eg<65>rhez"
|
1999-04-01 23:14:15 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dialogs are treated"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A p<>rbesz<73>dablakok olyanok, mint m<>s ablak"
|
1999-08-17 18:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Like any other window"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A p<>rbesz<73>dablakok olyanok, mint m<>s ablak"
|
1999-08-02 16:34:21 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Specially by the window manager"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Majd az ablakkezel<65> eld<6C>nti"
|
1999-08-02 16:34:21 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dialog Buttons"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "P<>rbesz<73>dablak gombok"
|
1999-08-02 16:34:21 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spread out"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sz<53>rd ki a gombokat"
|
1999-08-02 16:34:21 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Left aligned"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "balkezes"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Right aligned"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "jobbkezes"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Notebook tabs"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Notesz"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "The same window"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Netscape (<28>j ablak)"
|
1999-09-06 10:02:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Left"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Jobb"
|
1999-09-20 23:54:26 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Right"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bal"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Top"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fent"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Bottom"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lent"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Session"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kiterjeszt<7A>s"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Start Session"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ind<6E>t<EFBFBD>s"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel Login"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "M<>gsem"
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Order: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sorrend: "
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Style: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "St<53>lus: "
|
1999-05-24 12:38:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ezek a gombok be<62>ll<6C>tj<74>k a kiv<69>lasztott programok sorrendj<64>t.\n"
|
1999-08-17 18:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This button sets the restart style of the selected programs:\n"
|
|
|
|
|
#~ "Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
|
|
|
|
|
#~ "Respawn programs are never allowed to die;\n"
|
|
|
|
|
#~ "Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
|
|
|
|
|
#~ "Settings programs are always started on every login."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ez a gomb <20>ll<6C>tja be az <20>jraind<6E>t<EFBFBD>s st<73>lus<75>t a kiv<69>lasztott programokn<6B>l:\n"
|
|
|
|
|
#~ "Norm<72>lis programok: kil<69>p<EFBFBD>s ut<75>n visszat<61>lt<6C>dnek, kil<69>v<EFBFBD>dhetnek \n"
|
|
|
|
|
#~ "Respawn programok: nem l<>v<EFBFBD>dhetnek ki \n"
|
|
|
|
|
#~ "Trash programok: kil<69>p<EFBFBD>skor elfelejt<6A>dnek, kil<69>v<EFBFBD>dhetnek \n"
|
|
|
|
|
#~ "Settings programok: minden bel<65>p<EFBFBD>skor elindulnak."
|
1999-08-17 18:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This button produces a key to the program states below:\n"
|
|
|
|
|
#~ "Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
|
|
|
|
|
#~ "Starting programs are being given time to get running;\n"
|
|
|
|
|
#~ "Running programs are normal members of the session;\n"
|
|
|
|
|
#~ "Saving programs are saving their session details;\n"
|
|
|
|
|
#~ "Programs which make no contact have Unknown states.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ez a gomb a k<>vetkez<65> program<61>llapotok k<>z<EFBFBD>tt v<>lt:\n"
|
|
|
|
|
#~ "Nem akt<6B>v: ind<6E>t<EFBFBD>sra v<>r, vagy befejez<65>d<EFBFBD>tt\n"
|
|
|
|
|
#~ "Indul<75>: <20>pp indul\n"
|
|
|
|
|
#~ "Fut<75>: ez a norm<72>lis <20>llapot\n"
|
|
|
|
|
#~ "Ment<6E>d<EFBFBD>: a program menti <20>llapot<6F>t\n"
|
|
|
|
|
#~ "Ismeretlen: nincs kapcsolat a programmal\n"
|
1999-08-17 18:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "This column gives the command used to start a program."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ez az oszlop a program ind<6E>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz sz<73>ks<6B>ges parancsot adja meg."
|
1999-08-17 18:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sorrend"
|
1999-08-17 18:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Style"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "St<53>lus"
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>llapot"
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Program"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Program"
|
1999-08-17 18:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Inactive"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nem akt<6B>v"
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Waiting to start or already finished."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ind<6E>t<EFBFBD>sra v<>r, vagy v<>gzett."
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Starting"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ind<6E>t<EFBFBD>s"
|
1999-08-17 18:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Started but has not yet reported state."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "El lett ind<6E>tva, de <20>llapot<6F>r<EFBFBD>l nem tudunk."
|
1999-08-17 18:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Running"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fut<75>"
|
1999-08-17 18:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "A normal member of the session."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Norm<72>lis fut<75> program."
|
1999-08-17 18:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Saving"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ment<6E>d<EFBFBD>"
|
1999-08-17 18:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Saving session details."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ment<6E>dik a folyamat-<2D>llapot."
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ismeretlen"
|
1999-08-01 21:27:15 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "State not reported within timeout."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Az <20>llapot<6F>t nem k<>zli a program."
|
1999-08-01 21:27:15 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Normal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " Norm<72>lis"
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Unaffected by logouts but can die."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bel<65>p<EFBFBD>skor <20>jrat<61>lt<6C>dik, de meg<65>llhat."
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Respawn"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>jraindul"
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Never allowed to die."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nem l<>v<EFBFBD>dhet ki."
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Trash"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kuka"
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Discarded on logout and can die."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kil<69>v<EFBFBD>dhet, nem fog bel<65>p<EFBFBD>skor elindulni."
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Always started on every login."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Minden bel<65>p<EFBFBD>skor elindul."
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Remove Program"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Program t<>rl<72>se"
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Prompt on logout"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kil<69>p<EFBFBD>sn<73>l k<>rdezzen"
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Automatically save changes to session"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Automatikusan mentsd a szezon be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sait"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nem szezonvez<65>relt programind<6E>t<EFBFBD>sok"
|
1999-08-17 18:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Command"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Parancs"
|
1999-08-17 18:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Browse Currently Running Programs..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Az <20>pp fut<75> programok megtekint<6E>se..."
|
1998-12-06 13:17:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Only display warnings."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Csak a figyelmeztet<65>seket mutasd."
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Startup Command"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ind<6E>t<EFBFBD>si parancs"
|
2000-08-11 19:17:30 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
|
|
|
|
|
#~ "The default value should be OK"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "A kisebb <20>rt<72>kekkel rendelkez<65> programok indulnak hamarabb. Az alap<61>rt<72>knek "
|
|
|
|
|
#~ "OK-nek kell lennie"
|
2000-08-11 19:17:30 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "The startup command cannot be empty"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nem lehet a parancs <20>res"
|
2000-08-11 19:17:30 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Add Startup Program"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Indul<75> program hozz<7A>ad<61>sa"
|
1999-09-20 23:54:26 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Startup Program"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Indul<75> program szerkesz<73>se"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "One"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Egy"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Eenie"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ecc"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Meenie"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pecc"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Mynie"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kimehetsz"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Catcha"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ut<55>n"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Tiger"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bej<65>hetsz"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "By Its"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "C<>rn<72>ra"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Toe"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cineg<65>re..."
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A kiv<69>lasztott t<>m<EFBFBD>k tesztelhet<65>k itt."
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Sample Button"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mintagomb"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Sample Check Button"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Minta kijel<65>l<EFBFBD>gomb"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Sample Text Entry Field"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Minta sz<73>vegbeviteli mez<65>"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Submenu"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Almen<65>"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Item 1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Els<6C> elem"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Another item"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "M<>sodik elem"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Radio Button 1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "R<>di<64>gomb 1"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Radio Button 2"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "R<>di<64>gomb 2"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Error installing theme:\n"
|
|
|
|
|
#~ "'%s'\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Hiba a t<>ma telep<65>t<EFBFBD>sekor:\n"
|
|
|
|
|
#~ "'%s'\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Select a theme to install"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>lassz ki egy t<>m<EFBFBD>t a telep<65>t<EFBFBD>shez"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Available Themes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rendelkez<65>sre <20>ll<6C> t<>m<EFBFBD>k"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Auto\n"
|
|
|
|
|
#~ "Preview"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Automatikus\n"
|
|
|
|
|
#~ "el<65>n<EFBFBD>zet"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Install new\n"
|
|
|
|
|
#~ "theme..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<22>j t<>ma\n"
|
|
|
|
|
#~ "telep<65>t<EFBFBD>se..."
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "User Font"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Felhaszn<7A>l<EFBFBD>i bet<65>t<EFBFBD>pus"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Use custom font."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Be<42>ll<6C>tott bet<65>t<EFBFBD>pust haszn<7A>lj."
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Home directory doesn't exist!\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A saj<61>t k<>nyvt<76>r nem l<>tezik!\n"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Theme does not exist"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nincs ilyen t<>ma"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Command '%s' failed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s parancs nem siker<65>lt"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown file format"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ismeretlen f<>jlform<72>tum"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hiba az 'url-properties' capplet ind<6E>t<EFBFBD>sa k<>zben"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Protocol"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Protokoll"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "handler:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kezel<65>:"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Netscape"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Netscape"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Netscape (new window)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Netscape (<28>j ablak)"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Help browser"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "S<>g<EFBFBD> b<>ng<6E>sz<73>"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Help browser (new window)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "S<>g<EFBFBD> b<>ng<6E>sz<73> (<28>j ablakban)"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Set"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Be<42>ll<6C>t"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Starting %s\n"
|
|
|
|
|
#~ "(%d seconds left before operation times out)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ind<6E>tom %s-t\n"
|
|
|
|
|
#~ "(%d m<>sodperc telt el az el<65>z<EFBFBD> m<>velet <20>ta)"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "%s (Current)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s (jelenlegi)"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Run Configuration Tool for %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s konfigur<75>ci<63>s eszk<7A>z ind<6E>t<EFBFBD>sa: "
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid " (Not found)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " (Nem tal<61>ltam)"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "wm-properties-capplet: Nem tuom elind<6E>tani az ablakkezel<65>t.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\tM<74>sik ablakkezel<65> fut, <20>s nem lehet kil<69>ni\n"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\t'%s' didn't start\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "wm-properties-capplet: Nem tudom elind<6E>tani az ablakkezel<65>t.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\t'%s' nem indul\n"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Az el<65>z<EFBFBD> ablakkezel<65> nem halt meg\n"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Could not start '%s'.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nem tudom ind<6E>tani '%s'-t.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Visszat<61>rek az el<65>z<EFBFBD> ablakkezel<65>h<EFBFBD>z, '%s'-h<>z.\n"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Could not start fallback window manager.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
|
|
|
|
|
#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
|
|
|
|
|
#~ "foot menu\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nem tudom az el<65>z<EFBFBD> ablakkezel<65>t ind<6E>tani.\n"
|
|
|
|
|
#~ "K<>rlek futtass manu<6E>lisan egy ablakkezel<65>t. \n"
|
|
|
|
|
#~ "Megteheted ezt a 'Program futtat<61>sa' men<65>pont\n"
|
|
|
|
|
#~ "seg<65>ts<74>g<EFBFBD>vel\n"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OK"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
|
|
|
|
|
#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
|
|
|
|
|
#~ "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
|
|
|
|
|
#~ "now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
|
|
|
|
|
#~ "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
|
|
|
|
|
#~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
|
|
|
|
|
#~ "you log out.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "A jelenlegi ablakkezel<65>d le lett cser<65>lve. Ahhoz, hogy ez a v<>ltoz<6F>s\n"
|
|
|
|
|
#~ "el legyen mentve, a jelenlegi be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sokat (szezont) el kell mentened.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Ez t<>rt<72>nhet a \"Szezon (session) elment<6E>se\"\n"
|
|
|
|
|
#~ "men<65>pont kiv<69>laszt<7A>s<EFBFBD>val a \"Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok\" men<65>pontb<74>l, vagy kapcsold be\n"
|
|
|
|
|
#~ "a \"Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok ment<6E>se\" opci<63>t kil<69>p<EFBFBD>sn<73>l.\n"
|
1999-09-06 10:02:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
|
|
|
|
|
#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
|
|
|
|
|
#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
|
|
|
|
|
#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
|
|
|
|
|
#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "A jelenlegi ablakkezel<65>d le lett cser<65>lve. Ahhoz, hogy ez a v<>ltoz<6F>s\n"
|
|
|
|
|
#~ "el legyen mentve, a jelenlegi be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sokat (szezont) el kell mentened.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Ez t<>rt<72>nhet a \"Szezon (session) elment<6E>se\"\n"
|
|
|
|
|
#~ "men<65>pont kiv<69>laszt<7A>s<EFBFBD>val a \"Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok\" men<65>pontb<74>l, vagy kapcsold be\n"
|
|
|
|
|
#~ "a \"Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok ment<6E>se\" opci<63>t kil<69>p<EFBFBD>sn<73>l.\n"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Add New Window Manager"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>j ablak hozz<7A>ad<61>sa"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "M<>gsem"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Command:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Parancs:"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration Command:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Konfigur<75>ci<63>s parancs:"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Window manager is session managed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Az ablakkezel<65> folyamatvez<65>relt"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Name cannot be empty"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nem lehet a n<>v <20>res"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Command cannot be empty"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nem lehet a parancs <20>res"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Window Manager"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ablakkezel<65> szerkeszt<7A>se"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nem t<>r<EFBFBD>lheted a fut<75> ablakkezel<65>t"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
|
|
|
|
|
#~ "aborting...\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "a wm-properties-capplet futtat<61>sa k<>zben hiba t<>rt<72>nt,\n"
|
|
|
|
|
#~ "kil<69>pek....\n"
|
2001-06-29 20:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Color 1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "1. sz<73>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Color 2"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "2. sz<73>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Vertical"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>zszintes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Scaled"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fesz<73>tett"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Disable background selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "H<>tt<74>rv<72>laszt<7A>s tilt<6C>sa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Auto-repeat"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Automatikus <20>jraj<61>tsz<73>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Repeat delay"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ism<73>tl<74>si v<>rakoz<6F>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Click on keypress"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Billenty<74>le<6C>t<EFBFBD>s hang"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Menu Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Men<65> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can detach and move menus"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lehessen a men<65>t lecsatlakoztatni <20>s mozgatni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Statusbar Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "St<53>tuszsor be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Toolbar Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Eszk<7A>zt<7A>r be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can detach and move toolbars"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Le lehessen szedni az eszk<7A>zsort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dialog Layout"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "P<>rbesz<73>dablak kioszt<7A>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dialog Behavior"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "P<>rbesz<73>dablak kin<69>zet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dialog position:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "P<>rbesz<73>dablak poz<6F>ci<63>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Dialogs are like other windows\n"
|
|
|
|
|
#~ "Dialogs are treated specially by the window manager\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A p<>rbesz<73>dablakokat az ablakkezel<65> lekezeli"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GNOME MDI Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "GNOME MDI be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Default MDI Mode:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alap MDI m<>d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "MDI notebook tab position:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "MDI noteszf<7A>l poz<6F>ci<63>ja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "capplet azonos<6F>t<EFBFBD> -- a control-center <20>ltal adva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ID"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Multi-capplet id."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Multi-capplet id."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "CAPID"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "CAPID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "X ID of the socket it's plugged into"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "X ID of the socket it's plugged into"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "XID"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "XID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "IOR of the control-center"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "IOR of the control-center"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "IOR"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "IOR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Initialize session settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Szezon be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok alkalmaz<61>sa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Az alap<61>rtelmezett akci<63> figyelmen k<>v<EFBFBD>l hagy<67>sa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Help with the GNOME control-center."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "GNOME vez<65>rl<72>pult s<>g<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "About"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "N<>vjegy:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "About the GNOME control-center."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "GNOME vez<65>rl<72>pult s<>g<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Control Center Preferences"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vez<65>rl<72>pult"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Control Center"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vez<65>rl<72>pult"
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Set background image."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A h<>tt<74>rk<72>p be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "IMAGE-FILE"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "IMAGE-FILE"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-11 19:17:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "an initialization error occurred while starting "
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
#~ "'background-properties-capplet'.\n"
|
2000-08-11 19:17:30 +00:00
|
|
|
|
#~ "aborting...\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
#~ "a background-properties-capplet futtat<61>sa k<>zben hiba t<>rt<72>nt,\n"
|
|
|
|
|
#~ "kil<69>pek....\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Set parameters from saved state and exit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>ll<6C>tsd be a param<61>tereket az elmentett <20>llapotb<74>l <20>s l<>pj ki"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "IMAGE"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "IMAGE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Be<42>ll<6C>tja a h<>tt<74>rk<72>pet a kiv<69>lasztottra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "COLOR"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "COLOR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Specifies the background color"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Be<42>ll<6C>tja a h<>tt<74>rsz<73>nt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Specifies end background color for gradient"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Megadja a h<>tt<74>rgradiens v<>gszin<69>t"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gradiens elhelyezked<65>s: f<>gg<67>leges vagy vizszintes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "MODE"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "MODE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "H<>tt<74>rk<72>p berak<61>sa. tap<61>t<EFBFBD>zott, k<>z<EFBFBD>pre helyezett, sk<73>l<EFBFBD>zott..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
|
|
|
|
|
#~ "aborting...\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "a bell-properties-capplet futtat<61>sa k<>zben hiba t<>rt<72>nt,\n"
|
2000-08-11 19:17:30 +00:00
|
|
|
|
#~ "kil<69>pek....\n"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
|
|
|
|
|
#~ "aborting...\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "a mouse-properties-capplet futtat<61>sa k<>zben hiba t<>rt<72>nt,\n"
|
|
|
|
|
#~ "kil<69>pek....\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "a sound-properties-capplet futtat<61>sa k<>zben hiba t<>rt<72>nt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select sound file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>lassz ki egy hangot"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nem lett hangt<67>mogat<61>ssal ford<72>tva ez a control-center."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A hangf<67>jl ehhez az esem<65>nyhez nem l<>tezik."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
|
|
|
|
|
#~ "You may want to install the gnome-audio package\n"
|
|
|
|
|
#~ "for a set of default sounds."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "A hangf<67>jl ehhez at esem<65>nyhez nincs meg.\n"
|
|
|
|
|
#~ "A gnome-audio csomagot fel kell \n"
|
|
|
|
|
#~ "telep<65>tened ahhoz, hogy az alap<61>rtelmezett hangokat halld."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Put buttons on edges"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rakd a gombokat az <20>lekre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Left-justify buttons"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Igaz<61>tsd a gombokat balra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Right-justify buttons"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Igaz<61>tsd a gombokat jobbra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Toplevel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fels<6C> szint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Modal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Egyeduralkod<6F>"
|
1999-09-06 10:02:58 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-08 22:53:44 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "an initialization error occurred while starting "
|
|
|
|
|
#~ "'keyboard-properties-capplet'.\n"
|
|
|
|
|
#~ "aborting...\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "a keyboard-properties-capplet futtat<61>sa k<>zben hiba t<>rt<72>nt,\n"
|
|
|
|
|
#~ "kil<69>pek....\n"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-11 19:17:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Random Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>letlens<6E>gi be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-11 19:17:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "%s Settings..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok..."
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-11 19:17:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Author:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Szerz<72>:"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-11 19:17:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Author: UNKNOWN"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Szerz<72>: Ismeretlen"
|
1999-09-06 10:02:58 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-11 19:17:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "RANDOM SCREENSAVER"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>LETLEN K<>PERNY<4E>V<EFBFBD>D<EFBFBD>"
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-11 19:17:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
|
|
|
|
|
#~ "current screensaver."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ezt a gombot megnyomva felj<6C>n egy p<>rbesz<73>dablak amely seg<65>t neked "
|
|
|
|
|
#~ "be<62>ll<6C>tani a kiv<69>lasztott k<>perny<6E>v<EFBFBD>d<EFBFBD>t."
|
1999-09-20 23:54:26 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-11 19:17:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Start After "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ez ut<75>n ind<6E>tsd "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Normal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " Norm<72>lis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Screen Saver Demo"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "K<>perny<6E>v<EFBFBD>d<EFBFBD> bemutat<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Try"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kipr<70>b<EFBFBD>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Revert"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Visszavon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Help"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "S<>g<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sorry, no help is available for these settings."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bocs, nincs s<>g<EFBFBD> ezekr<6B>l a be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sokr<6B>l."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "capplet-command to be run."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "capplet-parancs futtat<61>shoz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "CAPPLET"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "CAPPLET"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Warning:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Figyelem:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Discard all changes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nem v<>ltoztat semmit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The following modules have had changes made, but not committed. If you "
|
|
|
|
|
#~ "would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "A k<>vetkez<65> modulok v<>ltoztak, de nem lettek elfogadva. Ha szeretn<74>d "
|
|
|
|
|
#~ "szerkeszteni <20>ket, dupl<70>n kattints a megfelel<65> bejegyz<79>sre."
|
1999-04-07 20:12:07 +00:00
|
|
|
|
|
1999-09-20 23:54:26 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Extension: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kiterjeszt<7A>s: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Category"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kateg<65>ria"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Gnome.directory.in:3
|
|
|
|
|
msgid "Control Center"
|
|
|
|
|
msgstr "Vez<65>rl<72>pult"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Gnome.directory.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Control Center Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Vez<65>rl<72>pult men<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "The GNOME configuration tool"
|
|
|
|
|
msgstr "GNOME konfigur<75>ci<63>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound-properties.desktop.in:3
|
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
|
|
|
msgstr "Hang"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound-properties.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Configure GNOME's use of sound"
|
|
|
|
|
msgstr "A GNOME hangjai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Configure the settings of the screensaver"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>perny<6E>v<EFBFBD>d<EFBFBD> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.desktop.in:3
|
|
|
|
|
msgid "Mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "Eg<45>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Mouse Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Az eg<65>r be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.desktop.in:3
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Billenty<74>zet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Billenty<74>zet be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.desktop.in:3
|
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>tt<74>r"
|
2001-07-17 17:31:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in:3
|
|
|
|
|
msgid "Startup Hint"
|
|
|
|
|
msgstr "Ind<6E>t<EFBFBD>si seg<65>dsz<73>vegek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Options for the startup hint dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Seg<65>d<EFBFBD>zenet-ablak, ind<6E>t<EFBFBD>skor megjelenik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Configure window appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Ablakok kin<69>zet<65>nek be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in:3
|
|
|
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr "Gyorsbillenty<74>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Configure key shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr "Gyorsbilleny<6E>k be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in:3
|
|
|
|
|
msgid "Focus behavior"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>kusz viselked<65>se"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Configure window focusing"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>kusz viselked<65>s<EFBFBD>nek be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in:3
|
|
|
|
|
msgid "Matched Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Ablakcsoportok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Configure window properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Ablakcsoportok be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in:3
|
|
|
|
|
msgid "Minimizing and Maximizing"
|
|
|
|
|
msgstr "Ablakok minimaliz<69>l<EFBFBD>sa/maximaliz<69>l<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Configure window minimization and maximization"
|
|
|
|
|
msgstr "Ablakok <20>tm<74>retez<65>skori viselked<65>s<EFBFBD>nek be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in:3
|
|
|
|
|
msgid "Meta"
|
|
|
|
|
msgstr "Meta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Configure window manager configuration properties"
|
|
|
|
|
msgstr "A Sawfish be<62>ll<6C>t<EFBFBD>programj<6D>nak be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in:3
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr "Egy<67>b"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Configure miscellaneous window features"
|
|
|
|
|
msgstr "Az ablakok egy<67>b be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in:3
|
|
|
|
|
msgid "Moving and Resizing"
|
|
|
|
|
msgstr "Mozgat<61>s <20>s <20>tm<74>retez<65>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Configure window move/resize"
|
|
|
|
|
msgstr "Ablakok mozgat<61>s<EFBFBD>nak <20>s <20>tm<74>retez<65>s<EFBFBD>nek be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in:3
|
|
|
|
|
msgid "Placement"
|
|
|
|
|
msgstr "Elhelyez<65>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Configure window placement"
|
|
|
|
|
msgstr "Ablakok elhelyez<65>s<EFBFBD>nek be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Enable window manager sound events"
|
|
|
|
|
msgstr "Ablakkezel<65>-hangok be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in:3
|
|
|
|
|
msgid "Workspaces"
|
|
|
|
|
msgstr "Munkafel<65>letek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Configure workspaces"
|
|
|
|
|
msgstr "Munkafel<65>letek be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai"
|