s/Richard/Rachel

2002-04-21  Rachel Hestilow  <hestilow@ximian.com>

	* *.c: s/Richard/Rachel

	* configure.in: Bump version to 1.99.7

	* RELEASE: 1.99.7
This commit is contained in:
Rachel Hestilow 2002-04-21 21:22:35 +00:00 committed by Rachel Hestilow
parent 6d7aff5409
commit d4e6287116
47 changed files with 33804 additions and 14075 deletions

View file

@ -1,3 +1,11 @@
2002-04-21 Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com>
* *.c: s/Richard/Rachel
* configure.in: Bump version to 1.99.7
* RELEASE: 1.99.7
2002-04-19 jacob berkman <jacob@ximian.com> 2002-04-19 jacob berkman <jacob@ximian.com>
* COPYING: add * COPYING: add

View file

@ -4,7 +4,7 @@
* Copyright (C) 2000-2001 Ximian, Inc. * Copyright (C) 2000-2001 Ximian, Inc.
* *
* Written by: Bradford Hovinen <hovinen@ximian.com>, * Written by: Bradford Hovinen <hovinen@ximian.com>,
* Richard Hestilow <hestilow@ximian.com> * Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com>
* Seth Nickell <snickell@stanford.edu> * Seth Nickell <snickell@stanford.edu>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View file

@ -5,7 +5,7 @@
* Copyright (C) 2001 Jonathan Blandford * Copyright (C) 2001 Jonathan Blandford
* *
* Written by: Bradford Hovinen <hovinen@ximian.com> * Written by: Bradford Hovinen <hovinen@ximian.com>
* Richard Hestilow <hestilow@ximian.com> * Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com>
* Jonathan Blandford <jrb@redhat.com> * Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View file

@ -1,7 +1,7 @@
AC_INIT(control-center) AC_INIT(control-center)
AM_CONFIG_HEADER(config.h) AM_CONFIG_HEADER(config.h)
AM_INIT_AUTOMAKE(control-center, 1.99.6) AM_INIT_AUTOMAKE(control-center, 1.99.7)
AM_MAINTAINER_MODE AM_MAINTAINER_MODE

View file

@ -5,7 +5,7 @@
* *
* Authors: Jacob Berkman <jacob@ximian.com> * Authors: Jacob Berkman <jacob@ximian.com>
* Bradford Hovinen <hovinen@ximian.com> * Bradford Hovinen <hovinen@ximian.com>
* Richard Hestilow <hestilow@ximian.com> * Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View file

@ -300,7 +300,7 @@ about_menu_cb (BonoboUIComponent *uic, gpointer data, const char *cname)
"Jacob Berkman <jacob@ximian.com>", "Jacob Berkman <jacob@ximian.com>",
"Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>", "Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>",
"Chema Celorio <chema@ximian.com>", "Chema Celorio <chema@ximian.com>",
"Richard Hestilow <hestilow@ximian.com>", "Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com>",
"Bradford Hovinen <hovinen@ximian.com>", "Bradford Hovinen <hovinen@ximian.com>",
"Lauris Kaplinski <lauris@ximian.com>", "Lauris Kaplinski <lauris@ximian.com>",
"Seth Nickell <snickell@stanford.edu>", "Seth Nickell <snickell@stanford.edu>",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
* *
* Copyright © 2001 Ximian, Inc. * Copyright © 2001 Ximian, Inc.
* *
* Written by Richard Hestilow <hestilow@ximian.com> * Written by Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View file

@ -4,7 +4,7 @@
* *
* Copyright © 2001 Ximian, Inc. * Copyright © 2001 Ximian, Inc.
* *
* Written by Richard Hestilow <hestilow@ximian.com> * Written by Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View file

@ -3,7 +3,7 @@
/* preview-file-selection.c /* preview-file-selection.c
* Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc.
* *
* Written by Richard Hestilow <hestilow@ximian.com> * Written by Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View file

@ -3,7 +3,7 @@
/* preview-file-selection.h /* preview-file-selection.h
* Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc.
* *
* Written by Richard Hestilow <hestilow@ximian.com> * Written by Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

1245
po/az.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1600
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1674
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1319
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1182
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1648
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

1227
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1227
po/et.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

835
po/fi.po
View file

@ -21,7 +21,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.99.0\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center 1.99.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-19 20:04+0300\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-19 21:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-19 21:03+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -91,7 +91,9 @@ msgstr "Käytä _vipunäppäimiä"
msgid "" msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time." "selectable period of time."
msgstr "Sivuuta kaikki peräkkäiset saman näppäimen painallukset, jotka tapahtuvat säädettävän ajan kuluessa." msgstr ""
"Sivuuta kaikki peräkkäiset saman näppäimen painallukset, jotka tapahtuvat "
"säädettävän ajan kuluessa."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11 #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)" msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
@ -111,7 +113,9 @@ msgstr "Hyväksy vain määritellyn ajan pohjassa olleet näppäinten painalluks
msgid "" msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence." "in sequence."
msgstr "Jäljittele monen näppäimen painamista samaan aikaan näppäilemällä muunnosnäppäimiä peräkkäin." msgstr ""
"Jäljittele monen näppäimen painamista samaan aikaan näppäilemällä "
"muunnosnäppäimiä peräkkäin."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15 #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
msgid "Start mo_ving this long after keypress :" msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
@ -127,7 +131,9 @@ msgstr "Tee numeronäppäimistöstä hiiren ohjauspainikkeet."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18 #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features" msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
msgstr "_Piippaa, kun näppäimistön esteettömyysominaisuudet otetaan tai poistetaan käytöstä" msgstr ""
"_Piippaa, kun näppäimistön esteettömyysominaisuudet otetaan tai poistetaan "
"käytöstä"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19 #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for " msgid "_Disable if unused for "
@ -325,6 +331,20 @@ msgstr "Valintanappi 4"
msgid "radiobutton5" msgid "radiobutton5"
msgstr "Valintanappi 5" msgstr "Valintanappi 5"
#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
"settings manager."
msgstr ""
"Ei voinut käynnistää asetushallintaa (gnome2-settings-daemon).\n"
"Kun se ei ole käynnissä, jotkin asetukset eivät välttämättä tule voimaan. "
"Tämä voi merkitä ongelmaa Bonobossa, tai että jokin muu kuin Gnomen (esim. "
"KDE:n) asetushallinta voi olla käynnissä ja häiritä Gnomen asetushallinnan "
"toimintaa."
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241 #: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit" msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Ota asetukset käyttöön ja lopeta" msgstr "Ota asetukset käyttöön ja lopeta"
@ -426,17 +446,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select an image." msgid "Please select an image."
msgstr "Valitse jokin kuva" msgstr "Valitse jokin kuva"
#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
"settings manager."
msgstr ""
"Ei voinut käynnistää asetushallintaa (gnome2-settings-daemon).\n"
"Kun se ei ole käynnissä, jotkin asetukset eivät välttämättä tule voimaan. Tämä voi merkitä ongelmaa Bonobossa, tai että jokin muu kuin Gnomen (esim. KDE:n) asetushallinta voi olla käynnissä ja häiritä Gnomen asetushallinnan toimintaa."
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1 #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default" msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Valitse oletuksena käytettävät sovellukset" msgstr "Valitse oletuksena käytettävät sovellukset"
@ -596,6 +605,121 @@ msgstr "Vanhat sovellukset"
msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr "Vanhojen sovellusten asetukset (grdb)" msgstr "Vanhojen sovellusten asetukset (grdb)"
#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Global panel properties"
msgstr "Kirjasinominaisuudet"
#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Panel"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkonäkö"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
msgid "Configure window appearance"
msgstr "Muuta ikkunoiden ulkonäköä"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure key shortcuts"
msgstr "Muuta pikanäppäimiä"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
msgid "Shortcuts"
msgstr "Oikotiet"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window focusing"
msgstr "Muuta ikkunoiden kohdistamista"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
msgid "Focus behavior"
msgstr "Kohdistaminen"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window properties"
msgstr "Muuta ikkunan ominaisuuksia"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
msgid "Matched Windows"
msgstr "Erikoiskäsittely"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window minimization and maximization"
msgstr "Muuta ikkunoiden pienennystä ja suurennosta"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Pienennys ja suurennus"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window manager configuration properties"
msgstr "Muuta ikkunanointiohjelman asetusohjelman ominaisuuksia"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
msgid "Meta"
msgstr "Asetusohjelma"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "Muuta sekalaisia ikkunaominaisuuksia"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaiset"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window move/resize"
msgstr "Muuta ikkunoiden siirron ja koon muutoksen asetuksia"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
msgid "Moving and Resizing"
msgstr "Siirto ja koko"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window placement"
msgstr "Muuta ikkunoiden sijoittelua"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
msgid "Placement"
msgstr "Sijoittelu"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
msgid "Control Center Menu"
msgstr "Hallintakeskuksen valikko"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
msgid "Sawfish window manager"
msgstr "Sawfish-ikkunointiohjelma"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
msgid "Enable window manager sound events"
msgstr "Käytä ääniä ikkunointiohjelmassa"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
msgid "Sound"
msgstr "Ääni"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure workspaces"
msgstr "Muuta työpöytiä"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
msgid "Workspaces"
msgstr "Työpöydät"
#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
msgid "Startup Programs"
msgstr ""
#. #.
#. * Translatable strings file #. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@ -693,13 +817,16 @@ msgid "Description"
msgstr "Kuvaus" msgstr "Kuvaus"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229 #: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Tiedostopäätteet" msgstr "Tiedostopäätteet"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs" msgid "File Types and Programs"
msgstr "Tiedostotyypit ja ohjelmat" msgstr "Tiedostotyypit ja ohjelmat"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2 #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type" msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr "Määritä, millä ohjelmilla tiedostoja käsitellään" msgstr "Määritä, millä ohjelmilla tiedostoja käsitellään"
@ -833,6 +960,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Muu" msgstr "Muu"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension" msgid "Extension"
msgstr "Pääte" msgstr "Pääte"
@ -999,11 +1127,11 @@ msgstr "Näppäile uusi pikanäppäin, tai paina askelpalautinta tyhjentääkses
msgid "Type a new accelerator" msgid "Type a new accelerator"
msgstr "Näppäile uusi pikanäppäin" msgstr "Näppäile uusi pikanäppäin"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:314 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>" msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Tuntematon toiminto>" msgstr "<Tuntematon toiminto>"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:572 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid "" msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed." "been incompletely installed."
@ -1011,11 +1139,11 @@ msgstr ""
"Ei löytänyt näppäimistöteemoja. Tämä merkitsee, että GTK+ on asennettu " "Ei löytänyt näppäimistöteemoja. Tämä merkitsee, että GTK+ on asennettu "
"puutteellisesti." "puutteellisesti."
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action" msgid "_Action"
msgstr "_Toiminto" msgstr "_Toiminto"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:605 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
msgid "_Shortcut" msgid "_Shortcut"
msgstr "_Oikotie" msgstr "_Oikotie"
@ -1063,7 +1191,10 @@ msgid ""
"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility " "&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or " "features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
"pressing the button on the right." "pressing the button on the right."
msgstr "&lt;b&gt;Vihje:&lt;/b&gt; Voit muuttaa näppäimistön esteettömyysominaisuuksia avaamalla esteettömyysasetukset-ikkunan tai napsauttamalla oikealla olevaa painiketta." msgstr ""
"&lt;b&gt;Vihje:&lt;/b&gt; Voit muuttaa näppäimistön "
"esteettömyysominaisuuksia avaamalla esteettömyysasetukset-ikkunan tai "
"napsauttamalla oikealla olevaa painiketta."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;" msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
@ -1172,6 +1303,194 @@ msgstr "_Ääni"
msgid "_Volume:" msgid "_Volume:"
msgstr "_Äänenvoimakkuus:" msgstr "_Äänenvoimakkuus:"
#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
#, fuzzy
msgid "Select an icon..."
msgstr "_Valitse editori:"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
msgid "Mime Type: "
msgstr ""
#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "_Lisää"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Poista"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
msgid "First Regular Expression: "
msgstr ""
#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr ""
#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
msgid "Mime Type Actions"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Avaa tiedosto"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
#, fuzzy
msgid "Select a file..."
msgstr "Valitse äänitiedosto"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Video"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa..."
#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
#, fuzzy
msgid "Mime Type"
msgstr "_MIME-tyyppi"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
"\n"
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
msgid "This mime-type already exists"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "_Poista"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Add..."
msgstr "_Lisää..."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
msgid "Edit..."
msgstr "Muokkaa..."
#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure how files are associated and started"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Mime Types"
msgstr "_MIME-tyyppi"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
#, fuzzy
msgid "Add Mime Type"
msgstr "Lisää _tiedostotyyppi..."
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example: .html, .htm"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
#, fuzzy
msgid "Extension:"
msgstr "Pääte"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid "Regular Expressions"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by. These fields are optional."
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1382,10 +1701,6 @@ msgstr "Hiiri"
msgid "Configure GNOME's use of sound" msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr "Muokkaa Gnomen ääniasetuksia" msgstr "Muokkaa Gnomen ääniasetuksia"
#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
msgid "Sound"
msgstr "Ääni"
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178
msgid "Sound preferences" msgid "Sound preferences"
msgstr "Ääniasetukset" msgstr "Ääniasetukset"
@ -1457,10 +1772,12 @@ msgid "Two"
msgstr "Kaksi" msgstr "Kaksi"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1 #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector" msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Gtk+:n teeman valitsin" msgstr "Gtk+:n teeman valitsin"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2 #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use" msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Valitse, mitä gtk+:n teemaa käytetään" msgstr "Valitse, mitä gtk+:n teemaa käytetään"
@ -1477,6 +1794,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Valitse asennettava teema" msgstr "Valitse asennettava teema"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1 #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications" msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "Asettaa GNOME-ohjelmien oletustoiminnan" msgstr "Asettaa GNOME-ohjelmien oletustoiminnan"
@ -1484,6 +1802,11 @@ msgstr "Asettaa GNOME-ohjelmien oletustoiminnan"
msgid "Toolbars & Menus" msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Työkalupalkit ja valikot" msgstr "Työkalupalkit ja valikot"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Kohdistaminen"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1 #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text" msgid "Icons and Text"
msgstr "Kuvakkeet ja teksti" msgstr "Kuvakkeet ja teksti"
@ -1521,6 +1844,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Valikon kohdissa on _kuvakkeita" msgstr "Valikon kohdissa on _kuvakkeita"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11 #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Valikot" msgstr "Valikot"
@ -1572,6 +1896,388 @@ msgstr "_Valikko"
msgid "_Toolbars have: " msgid "_Toolbars have: "
msgstr "_Työkalupalkeissa on: " msgstr "_Työkalupalkeissa on: "
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
msgid "window4"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
msgid "Menu bars are detachable"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
msgid "Menu bars have a border"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
msgid "Menus can be torn off"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Menu items have icons"
msgstr "Valikon kohdissa on _kuvakkeita"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
msgid "Status bar is interactive when possible"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
msgid "Progress bar is on the left"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
msgid "Progress bar is on the right"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Tool Bars"
msgstr "Työkalupalkki"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Tool bars have a border"
msgstr "_Työkalupalkeissa on: "
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Tool bars have line separators"
msgstr "_Työkalupalkeissa on: "
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Tool bars are detachable"
msgstr "Työkalupalkkeja voi _irrottaa ja liikuttaa"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
msgid "Tool bar buttons are icons only"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
msgid "Tool bar buttons are text below icons"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
msgid "Interface"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
msgid "Dialogs"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
msgid "Dialogs open"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
msgid "Wherever the Window Manager places them"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "At the center of the screen"
msgstr "Muokkaa näytönsäästäjän asetuksia"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
msgid "At the mouse pointer"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
msgid "Dialogs are treated"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
msgid "Like any other window"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Specially by the window manager"
msgstr "Sawfish-ikkunointiohjelma"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Multiple Documents"
msgstr "Asiakirjat"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
msgid "Notebook tabs"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Seperate windows"
msgstr "Erikoiskäsittely"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
msgid "The same window"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
msgid "Left"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
msgid "Right"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Vissun"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "_Alaväri"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
msgid "When opening Multiple documents, use"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
msgid "Settings will not take effect until applications restart"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which programs are used to display URLs"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
msgid "URL Handlers"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "P_rotokollan nimi"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "Ko_mento:"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
msgid "handler:"
msgstr ""
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
msgid "Netscape"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
msgid "Netscape (new window)"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
#, fuzzy
msgid "Help browser"
msgstr "Oh_jeselain"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
#, fuzzy
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "Selaa yhdessä ikkunassa"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
msgid "Set"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
msgid "Ice WM"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
msgid "Scwm"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
msgid "twm"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Window Maker"
msgstr "_Ikkunointiohjelma"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
msgid "Initialize session settings"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
#, c-format
msgid "%s (Current)"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
#, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
msgid " (Not found)"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
#, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
#, fuzzy
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr "Käytä ääniä ikkunointiohjelmassa"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
msgid "OK"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
msgid "Save Session Later"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
msgid "Save Session Now"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
#, fuzzy
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "_Ikkunointiohjelma"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "_Nimi"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Ko_mento:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
msgid "Configuration Command:"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
msgid "Window manager is session managed"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
msgid "Name cannot be empty"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
msgid "Command cannot be empty"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
#, fuzzy
msgid "Edit Window Manager"
msgstr "_Ikkunointiohjelma"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Window Manager Selector"
msgstr "_Ikkunointiohjelma"
#: control-center/capplet-dir-view.c:153 #: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Asettelu" msgstr "Asettelu"
@ -1752,9 +2458,6 @@ msgstr "Valitse äänitiedosto"
#~ msgid "_Beep on state change" #~ msgid "_Beep on state change"
#~ msgstr "_Piippaa tilan muuttuessa" #~ msgstr "_Piippaa tilan muuttuessa"
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Muokkaa..."
#~ msgid "Fast" #~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Nopea" #~ msgstr "Nopea"
@ -1776,75 +2479,6 @@ msgstr "Valitse äänitiedosto"
#~ msgid "Very long" #~ msgid "Very long"
#~ msgstr "Hyvin pitkä" #~ msgstr "Hyvin pitkä"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Ulkonäkö"
#~ msgid "Configure window appearance"
#~ msgstr "Muuta ikkunoiden ulkonäköä"
#~ msgid "Configure key shortcuts"
#~ msgstr "Muuta pikanäppäimiä"
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Oikotiet"
#~ msgid "Configure window focusing"
#~ msgstr "Muuta ikkunoiden kohdistamista"
#~ msgid "Focus behavior"
#~ msgstr "Kohdistaminen"
#~ msgid "Configure window properties"
#~ msgstr "Muuta ikkunan ominaisuuksia"
#~ msgid "Matched Windows"
#~ msgstr "Erikoiskäsittely"
#~ msgid "Configure window minimization and maximization"
#~ msgstr "Muuta ikkunoiden pienennystä ja suurennosta"
#~ msgid "Minimizing and Maximizing"
#~ msgstr "Pienennys ja suurennus"
#~ msgid "Configure window manager configuration properties"
#~ msgstr "Muuta ikkunanointiohjelman asetusohjelman ominaisuuksia"
#~ msgid "Meta"
#~ msgstr "Asetusohjelma"
#~ msgid "Configure miscellaneous window features"
#~ msgstr "Muuta sekalaisia ikkunaominaisuuksia"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Sekalaiset"
#~ msgid "Configure window move/resize"
#~ msgstr "Muuta ikkunoiden siirron ja koon muutoksen asetuksia"
#~ msgid "Moving and Resizing"
#~ msgstr "Siirto ja koko"
#~ msgid "Configure window placement"
#~ msgstr "Muuta ikkunoiden sijoittelua"
#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "Sijoittelu"
#~ msgid "Control Center Menu"
#~ msgstr "Hallintakeskuksen valikko"
#~ msgid "Sawfish window manager"
#~ msgstr "Sawfish-ikkunointiohjelma"
#~ msgid "Enable window manager sound events"
#~ msgstr "Käytä ääniä ikkunointiohjelmassa"
#~ msgid "Configure workspaces"
#~ msgstr "Muuta työpöytiä"
#~ msgid "Workspaces"
#~ msgstr "Työpöydät"
#~ msgid "AccessX" #~ msgid "AccessX"
#~ msgstr "AccessX" #~ msgstr "AccessX"
@ -1892,9 +2526,6 @@ msgstr "Valitse äänitiedosto"
#~ msgid "Tiger" #~ msgid "Tiger"
#~ msgstr "Kissun" #~ msgstr "Kissun"
#~ msgid "Toe"
#~ msgstr "Vissun"
#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" #~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzÅåÄäÖö" #~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzÅåÄäÖö"
@ -1919,9 +2550,6 @@ msgstr "Valitse äänitiedosto"
#~ msgid "Keybinding Properties" #~ msgid "Keybinding Properties"
#~ msgstr "Pikanäppäinasetukset" #~ msgstr "Pikanäppäinasetukset"
#~ msgid "Configure the settings of the screensaver"
#~ msgstr "Muokkaa näytönsäästäjän asetuksia"
#~ msgid "Screensaver" #~ msgid "Screensaver"
#~ msgstr "Näytönsäästäjä" #~ msgstr "Näytönsäästäjä"
@ -1977,9 +2605,6 @@ msgstr "Valitse äänitiedosto"
#~ msgid "Browse with multiple windows" #~ msgid "Browse with multiple windows"
#~ msgstr "Selaa useissa ikkunoissa" #~ msgstr "Selaa useissa ikkunoissa"
#~ msgid "Browse with single window"
#~ msgstr "Selaa yhdessä ikkunassa"
#~ msgid "Display control panels as HTML" #~ msgid "Display control panels as HTML"
#~ msgstr "Näytä hallintapaneelit HTML:nä" #~ msgstr "Näytä hallintapaneelit HTML:nä"

View file

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.99.6\n" "Project-Id-Version: control-center 1.99.6\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-21 02:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-21 02:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-21 02:11+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: Gnome French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: Gnome French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -2101,14 +2101,14 @@ msgstr "Quand on utilise des onglets de carnet, placer les onglets sur"
msgid "Settings will not take effect until applications restart" msgid "Settings will not take effect until applications restart"
msgstr "Les réglages ne prendront effet que lorsque l'application redémarrera." msgstr "Les réglages ne prendront effet que lorsque l'application redémarrera."
#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1 #: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which programs are used to display URLs" msgid "Configure which programs are used to display URLs"
msgstr "" msgstr ""
#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
#: capplets/url-properties/url-properties.c:66 #: capplets/url-properties/url-properties.c:66
#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2 #: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
msgid "URL Handlers" msgid "URL Handlers"
msgstr "" msgstr ""

1311
po/ga.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1644
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1443
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1651
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1618
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1649
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.99.2\n" "Project-Id-Version: control-center 1.99.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-21 17:05+0900\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-21 18:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-21 18:01+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "키보드 접근 기능 등록 정보" msgstr "키보드 접근 기능 등록 정보"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1 #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
msgid "<b>Test</b>" msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr "<b>테스트</b>" msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2 #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
msgid "B_eep when modifier is pressed" msgid "B_eep when modifier is pressed"
@ -319,7 +319,9 @@ msgid ""
"settings manager." "settings manager."
msgstr "" msgstr ""
"설정 관리자 'gnome2-settings-daemon'을 실행할 수 없습니다.\n" "설정 관리자 'gnome2-settings-daemon'을 실행할 수 없습니다.\n"
"그놈 설정 관리자를 실행하지 않고는, 몇몇 기본 설정 사항들이 적용되지 않습니다. 이는 보노보의 문제이거나, GNOME이 아닌 (예를 들어, KDE) 설정 관리자가 이미 실행중이어서 그놈 설정 관리자와 충돌하기 때문일 것입니다." "그놈 설정 관리자를 실행하지 않고는, 몇몇 기본 설정 사항들이 적용되지 않습니"
"다. 이는 보노보의 문제이거나, GNOME이 아닌 (예를 들어, KDE) 설정 관리자가 이"
"미 실행중이어서 그놈 설정 관리자와 충돌하기 때문일 것입니다."
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241 #: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit" msgid "Just apply settings and quit"
@ -1158,27 +1160,30 @@ msgid ""
msgstr "설정을 적용하고 마칩니다 (호환성; 이제 데몬이 처리합니다)" msgstr "설정을 적용하고 마칩니다 (호환성; 이제 데몬이 처리합니다)"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>Tip:</b> You can configure the keyboards accessibility " "&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or " "features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
"pressing the button on the right." "pressing the button on the right."
msgstr "<b>팁:</b> 키보드 접근 기능은 \"접근 기능 설정\" 등록 정보 대화창을 실행하거나, 오른 쪽의 버튼을 눌러서 설정할 수 있습니다" msgstr ""
"<b>팁:</b> 키보드 접근 기능은 \"접근 기능 설정\" 등록 정보 대화창을 실행하거"
"나, 오른 쪽의 버튼을 눌러서 설정할 수 있습니다"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "<i>fast</i>" msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr "<i>빠르게</i>" msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "<i>loud</i>" msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr "<i>크게</i>" msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "<i>quiet</i>" msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr "<i>조용히</i>" msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "<i>slow</i>" msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr "<i>느리게</i>" msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
msgid "*" msgid "*"
@ -1234,8 +1239,9 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr "키를 누를 때 딸깍하는 소리의 볼륨을 설정합니다" msgstr "키를 누를 때 딸깍하는 소리의 볼륨을 설정합니다"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system " "The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play " "wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise." "instead of the traditional beeping noise."
msgstr "" msgstr ""
@ -1554,35 +1560,36 @@ msgid "Mouse Properties"
msgstr "마우스 등록 정보" msgstr "마우스 등록 정보"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this " "&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
"setting to take effect." "setting to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"<b>알림:</b> 이 설정 사항을 적용하려면 로그아웃하고 다시 로그인해야 합니다." "<b>알림:</b> 이 설정 사항을 적용하려면 로그아웃하고 다시 로그인해야 합니다."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "<i>Fast</i>" msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr "<i>빠르게</i>" msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "<i>High</i>" msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr "<i>높게</i>" msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "<i>Large</i>" msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr "<i>크게</i>" msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "<i>Low</i>" msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr "<i>낮게</i>" msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "<i>Slow</i>" msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr "<i>느리게</i>" msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "<i>Small</i>" msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr "<i>작게</i>" msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid "" msgid ""
@ -2392,3 +2399,36 @@ msgstr "재생(_P)"
#: libsounds/sound-view.c:251 #: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file" msgid "Select sound file"
msgstr "소리 파일 선택" msgstr "소리 파일 선택"
#~ msgid "<b>Test</b>"
#~ msgstr "<b>테스트</b>"
#~ msgid "<i>fast</i>"
#~ msgstr "<i>빠르게</i>"
#~ msgid "<i>loud</i>"
#~ msgstr "<i>크게</i>"
#~ msgid "<i>quiet</i>"
#~ msgstr "<i>조용히</i>"
#~ msgid "<i>slow</i>"
#~ msgstr "<i>느리게</i>"
#~ msgid "<i>Fast</i>"
#~ msgstr "<i>빠르게</i>"
#~ msgid "<i>High</i>"
#~ msgstr "<i>높게</i>"
#~ msgid "<i>Large</i>"
#~ msgstr "<i>크게</i>"
#~ msgid "<i>Low</i>"
#~ msgstr "<i>낮게</i>"
#~ msgid "<i>Slow</i>"
#~ msgstr "<i>느리게</i>"
#~ msgid "<i>Small</i>"
#~ msgstr "<i>작게</i>"

1652
po/lt.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1650
po/lv.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1250
po/ms.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1300
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1287
po/nn.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

925
po/no.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1695
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1167
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

1720
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1223
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1244
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1253
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1186
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1214
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1609
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1239
po/wa.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff