updated es file
This commit is contained in:
parent
d7ba65c644
commit
ea561b001d
1 changed files with 23 additions and 45 deletions
68
po/es.po
68
po/es.po
|
@ -33,12 +33,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definir la imágen de fondo."
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr "IMÁGEN"
|
||||
msgstr "ARCHIVO-IMÁGEN"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:244
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -283,17 +282,15 @@ msgstr "Editar"
|
|||
#. we initialize everything
|
||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:238
|
||||
msgid "Set actions for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definir las acciones para "
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mime Type"
|
||||
msgstr "Tipo MIME:"
|
||||
msgstr "Tipo Mime"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Extensiones"
|
||||
msgstr "Extensión"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:449
|
||||
msgid "You must enter a mime-type"
|
||||
|
@ -400,7 +397,6 @@ msgid "Extension:"
|
|||
msgstr "Extensión:"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr "Expresiones regulares"
|
||||
|
||||
|
@ -687,22 +683,20 @@ msgid "Always started on every login."
|
|||
msgstr "Siempre iniciado en cada sesión."
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Program"
|
||||
msgstr "Programa"
|
||||
msgstr "Quitar programa"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:149
|
||||
msgid "Prompt on logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preguntar al salir de la sesión"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:156
|
||||
msgid "Automatically save changes to session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar automáticamente los cambios de la sesión"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioridad:"
|
||||
msgstr "Prioridad"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:184
|
||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
|
||||
|
@ -711,7 +705,7 @@ msgstr "Comando"
|
|||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:213
|
||||
msgid "Browse Currently Running Programs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de programas ejecutándose actualmente..."
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:379
|
||||
msgid "Only display warnings."
|
||||
|
@ -722,19 +716,21 @@ msgid ""
|
|||
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
|
||||
"The default value should be OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los programas con valores más pequeños serán lanzados antes que aquellos "
|
||||
"con valores más grandes. El valor por omisión debería ser funcionar en "
|
||||
"la mayoría de los casos"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The startup command cannot be empty"
|
||||
msgstr "El comando no puede quedar en blanco"
|
||||
msgstr "El comando de inicio no puede quedar en blanco"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:378
|
||||
msgid "Add Startup Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir programa de inicio"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:396
|
||||
msgid "Edit Startup Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar programa de inicio"
|
||||
|
||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:191
|
||||
msgid "Category"
|
||||
|
@ -918,20 +914,20 @@ msgstr "Usar una fuente personalizada."
|
|||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/install.c:26
|
||||
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡El directorio personal no existe!\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/install.c:36
|
||||
msgid "Theme does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El tema no existe"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/install.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Command '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falló el comando '%s'"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/install.c:73
|
||||
msgid "Unknown file format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato de archivo desconocido"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
|
||||
msgid "Default Gtk setting"
|
||||
|
@ -1033,6 +1029,8 @@ msgid "Can detach and move menubars"
|
|||
msgstr "Barras de menúes desprendibles y desplazables"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:269
|
||||
# torn ??
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menus can be torn off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1082,7 +1080,7 @@ msgstr "Posici
|
|||
|
||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:48
|
||||
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al inicializar el capplet 'url-properties'."
|
||||
|
||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
|
@ -1318,23 +1316,3 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Control Center"
|
||||
msgstr "Centro de Control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Program:"
|
||||
#~ msgstr "Programa:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Session"
|
||||
#~ msgstr "Sesión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Session Chooser"
|
||||
#~ msgstr "Seleccionador de Sesiones"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Session"
|
||||
#~ msgstr "Iniciar Sesión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel Login"
|
||||
#~ msgstr "Cancelar Login"
|
||||
|
||||
#~ msgid "First Regular Expresion: "
|
||||
#~ msgstr "Primera expresión regular: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Second Regular Expresion: "
|
||||
#~ msgstr "Segunda expresión regular: "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue