Compare commits
30 Commits
network-in
...
3.32.2
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
b3a3c544b3 | ||
|
|
afb6b2a713 | ||
|
|
a28ac69531 | ||
|
|
eaa4dd4aa3 | ||
|
|
d0c76cff43 | ||
|
|
055ab69378 | ||
|
|
196477e60c | ||
|
|
9a67cd0884 | ||
|
|
4d64299561 | ||
|
|
49deb7796f | ||
|
|
3489e88acd | ||
|
|
1d4d5527b3 | ||
|
|
7461501c5b | ||
|
|
077a7c4a64 | ||
|
|
040c895208 | ||
|
|
09356dbdc7 | ||
|
|
91130064e9 | ||
|
|
3c97de2121 | ||
|
|
fb81c922c8 | ||
|
|
2e363141eb | ||
|
|
86c60f47b0 | ||
|
|
e6c0c0e1c1 | ||
|
|
738dbfb6ea | ||
|
|
809fac82df | ||
|
|
5fac79b089 | ||
|
|
725a921028 | ||
|
|
8e78f8438a | ||
|
|
419d2f99d4 | ||
|
|
5c1dedbebd | ||
|
|
901bb6b366 |
25
NEWS
25
NEWS
@@ -1,3 +1,28 @@
|
||||
================
|
||||
Version 3.32.2
|
||||
================
|
||||
|
||||
- Updated translations
|
||||
|
||||
Applications:
|
||||
- Use larger icons
|
||||
|
||||
Display:
|
||||
- Set Night Light screen temperature strings as translatable
|
||||
- Fix crash if a monitor has no preferred mode
|
||||
|
||||
Mouse & Touchpad:
|
||||
- Reinstate keyboard navigation in the panel
|
||||
|
||||
Power:
|
||||
- Correct the value of 90 minutes to 5400
|
||||
|
||||
Region & Language:
|
||||
- Fix input source options not being applied
|
||||
|
||||
Sound:
|
||||
- Clean up labels of devices without origin
|
||||
|
||||
================
|
||||
Version 3.32.1
|
||||
================
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
project(
|
||||
'gnome-control-center', 'c',
|
||||
version : '3.32.1',
|
||||
version : '3.32.2',
|
||||
license : 'GPL2+',
|
||||
meson_version : '>= 0.48.0'
|
||||
)
|
||||
|
||||
@@ -5,3 +5,7 @@
|
||||
.section-subtitle {
|
||||
opacity: 0.55;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.sidebar-icon.fullcolor {
|
||||
opacity: 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -6,14 +6,15 @@
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkBox" id="box">
|
||||
<property name="visible">1</property>
|
||||
<property name="border-width">12</property>
|
||||
<property name="border-width">6</property>
|
||||
<property name="spacing">12</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkImage" id="image">
|
||||
<property name="visible">1</property>
|
||||
<property name="pixel-size">16</property>
|
||||
<property name="pixel-size">32</property>
|
||||
<style>
|
||||
<class name="sidebar-icon"/>
|
||||
<class name="fullcolor"/>
|
||||
<class name="lowres-icon"/>
|
||||
</style>
|
||||
</object>
|
||||
|
||||
@@ -269,6 +269,12 @@ cc_display_settings_rebuild_ui (CcDisplaySettings *self)
|
||||
current_mode = cc_display_monitor_get_mode (self->selected_output);
|
||||
if (current_mode == NULL)
|
||||
current_mode = cc_display_monitor_get_preferred_mode (self->selected_output);
|
||||
if (current_mode == NULL) {
|
||||
modes = cc_display_monitor_get_modes (self->selected_output);
|
||||
/* Lets assume that a monitor always has at least one mode. */
|
||||
g_assert (modes);
|
||||
current_mode = CC_DISPLAY_MODE (modes->data);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (should_show_rotation (self))
|
||||
{
|
||||
|
||||
@@ -22,6 +22,7 @@
|
||||
|
||||
#include <gdesktop-enums.h>
|
||||
#include <gtk/gtk.h>
|
||||
#include <glib/gi18n.h>
|
||||
#include <math.h>
|
||||
|
||||
#include "cc-night-light-dialog.h"
|
||||
@@ -638,15 +639,12 @@ cc_night_light_dialog_init (CcNightLightDialog *self)
|
||||
{
|
||||
g_autoptr(GtkCssProvider) provider = NULL;
|
||||
g_autoptr(GError) error = NULL;
|
||||
g_autofree gchar *text_low = NULL;
|
||||
g_autofree gchar *text_high = NULL;
|
||||
|
||||
gtk_widget_init_template (GTK_WIDGET (self));
|
||||
|
||||
text_low = g_strdup_printf ("%s", "More Warm");
|
||||
gtk_scale_add_mark (GTK_SCALE (self->scale_color_temperature),
|
||||
3000, GTK_POS_BOTTOM,
|
||||
text_low);
|
||||
_("More Warm"));
|
||||
|
||||
gtk_scale_add_mark (GTK_SCALE (self->scale_color_temperature),
|
||||
4000, GTK_POS_BOTTOM,
|
||||
@@ -656,10 +654,9 @@ cc_night_light_dialog_init (CcNightLightDialog *self)
|
||||
5000, GTK_POS_BOTTOM,
|
||||
NULL);
|
||||
|
||||
text_high = g_strdup_printf ("%s", "Less Warm");
|
||||
gtk_scale_add_mark (GTK_SCALE (self->scale_color_temperature),
|
||||
6000, GTK_POS_BOTTOM,
|
||||
text_high);
|
||||
_("Less Warm"));
|
||||
|
||||
self->cancellable = g_cancellable_new ();
|
||||
self->settings_display = g_settings_new (DISPLAY_SCHEMA);
|
||||
|
||||
@@ -18,11 +18,11 @@
|
||||
</object>
|
||||
<template class="CcMouseProperties" parent="GtkBin">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkScrolledWindow" id="scrolled_window">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="shadow_type">none</property>
|
||||
<property name="hscrollbar_policy">never</property>
|
||||
<signal name="size-allocate" handler="on_content_size_changed" object="CcMouseProperties" swapped="yes"/>
|
||||
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<col id="0" translatable="yes" context="automatic_suspend" comments="Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.">90 minutes</col>
|
||||
<col id="1">4800</col>
|
||||
<col id="1">5400</col>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<col id="0" translatable="yes" context="automatic_suspend" comments="Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.">100 minutes</col>
|
||||
|
||||
@@ -951,7 +951,6 @@ set_input_settings (CcRegionPanel *self)
|
||||
}
|
||||
|
||||
g_settings_set_value (self->input_settings, KEY_INPUT_SOURCES, g_variant_builder_end (&builder));
|
||||
g_settings_apply (self->input_settings);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void set_localed_input (CcRegionPanel *self);
|
||||
@@ -1204,7 +1203,6 @@ static void
|
||||
setup_input_section (CcRegionPanel *self)
|
||||
{
|
||||
self->input_settings = g_settings_new (GNOME_DESKTOP_INPUT_SOURCES_DIR);
|
||||
g_settings_delay (self->input_settings);
|
||||
|
||||
self->xkb_info = gnome_xkb_info_new ();
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -41,6 +41,7 @@ device_added_cb (CcDeviceComboBox *self,
|
||||
GvcMixerUIDevice *device = NULL;
|
||||
g_autofree gchar *label = NULL;
|
||||
g_autofree gchar *icon_name = NULL;
|
||||
const gchar *origin;
|
||||
GtkTreeIter iter;
|
||||
|
||||
if (self->is_output)
|
||||
@@ -50,7 +51,18 @@ device_added_cb (CcDeviceComboBox *self,
|
||||
if (device == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
label = g_strdup_printf ("%s - %s", gvc_mixer_ui_device_get_description (device), gvc_mixer_ui_device_get_origin (device));
|
||||
origin = gvc_mixer_ui_device_get_origin (device);
|
||||
if (origin && origin[0] != '\0')
|
||||
{
|
||||
label = g_strdup_printf ("%s - %s",
|
||||
gvc_mixer_ui_device_get_description (device),
|
||||
origin);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
label = g_strdup (gvc_mixer_ui_device_get_description (device));
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (gvc_mixer_ui_device_get_icon_name (device) != NULL)
|
||||
icon_name = g_strdup_printf ("%s-symbolic", gvc_mixer_ui_device_get_icon_name (device));
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -37,6 +37,7 @@ panels/display/cc-display-panel.c
|
||||
panels/display/cc-display-panel.ui
|
||||
panels/display/cc-display-settings.c
|
||||
panels/display/cc-display-settings.ui
|
||||
panels/display/cc-night-light-dialog.c
|
||||
panels/display/cc-night-light-dialog.ui
|
||||
panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in
|
||||
panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui
|
||||
|
||||
8
po/ca.po
8
po/ca.po
@@ -5315,22 +5315,22 @@ msgstr "En ús"
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:472
|
||||
msgctxt "Location services status"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Activat"
|
||||
msgstr "Activats"
|
||||
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:473
|
||||
msgctxt "Location services status"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Desactivat"
|
||||
msgstr "Desactivats"
|
||||
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:895
|
||||
msgctxt "Camera status"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Desactivat"
|
||||
msgstr "Desactivada"
|
||||
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:897
|
||||
msgctxt "Camera status"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Activat"
|
||||
msgstr "Activada"
|
||||
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:928
|
||||
msgctxt "Microphone status"
|
||||
|
||||
350
po/cs.po
350
po/cs.po
@@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 11:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 21:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
|
||||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
|
||||
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Ostatní soubory"
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
@@ -338,11 +338,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "Řídí různorodá oprávnění a nastavení aplikací"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "application-x-executable"
|
||||
msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
@@ -425,7 +420,7 @@ msgstr "Můžete obrázky přidat do své složky %s a potom se zde objeví"
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
@@ -438,8 +433,8 @@ msgstr "Můžete obrázky přidat do své složky %s a potom se zde objeví"
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
|
||||
@@ -480,11 +475,6 @@ msgstr "Pozadí"
|
||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||
msgstr "Změnit obrázek na pozadí na tapetu nebo fotografii"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
@@ -537,11 +527,6 @@ msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Zapnout a vypnout Bluetooth a připojit se k zařízením"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "bluetooth"
|
||||
msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
@@ -684,13 +669,13 @@ msgstr "Nezkalibrováno"
|
||||
#. * profile has been auto-generated for this hardware
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:170
|
||||
msgid "Default: "
|
||||
msgstr "Výchozí:"
|
||||
msgstr "Výchozí: "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
|
||||
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:178
|
||||
msgid "Colorspace: "
|
||||
msgstr "Prostor barev:"
|
||||
msgstr "Prostor barev: "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
|
||||
#. * profile is a test profile
|
||||
@@ -1180,11 +1165,6 @@ msgid ""
|
||||
"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
|
||||
msgstr "Kalibrovat barvy zařízení, jako jsou obrazovky, kamery nebo tiskárny"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-color"
|
||||
msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||
@@ -1415,11 +1395,6 @@ msgstr "dop./odp."
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr "Změnit datum a čas, včetně časového pásma"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-time"
|
||||
msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
@@ -1433,26 +1408,26 @@ msgstr "Změnit nastavení systémového času a data"
|
||||
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr "Abyste mohli měnit nastavení času a data, musíte se autentizovat."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:891
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Použít"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:912
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Použít změny?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:917
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "Změny nelze použít"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:918
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Může to být dáno omezeními hardwaru."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1464,7 +1439,7 @@ msgstr "Může to být dáno omezeními hardwaru."
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Zapnuto"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1524,27 +1499,27 @@ msgstr "Nastavení displeje"
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Noční světlo"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:109
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:108
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Na šířku"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:112
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:111
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Right"
|
||||
msgstr "Na výšku vpravo"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:115
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:114
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Left"
|
||||
msgstr "Na výšku vlevo"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:118
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:117
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||
msgstr "Na šířku (překlopené)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:192
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2lf Hz"
|
||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||
@@ -1571,6 +1546,14 @@ msgstr "Přizpůsobit pro TV"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Škálovat"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
|
||||
msgid "More Warm"
|
||||
msgstr "Více teplé"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
|
||||
msgid "Less Warm"
|
||||
msgstr "Méně teplé"
|
||||
|
||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Restart Filter"
|
||||
@@ -1647,11 +1630,6 @@ msgstr "Displeje"
|
||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||
msgstr "Zvolit, jak se mají používat připojené monitory a projektory"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1659,7 +1637,7 @@ msgid ""
|
||||
"redshift;color;sunset;sunrise;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"panel;projektor;xrandr;obrazovka;rozlišení;obnovovací frekvence;monitor;"
|
||||
"displej;noc;tma;světlo;modrá;červený;posuv;posun;barva;rozbřesk;soumbrak;"
|
||||
"displej;noc;tma;světlo;modrá;červený;posuv;posun;barva;rozbřesk;soumrak;"
|
||||
"východ;západ;slunce;"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:31
|
||||
@@ -1688,10 +1666,10 @@ msgid "_Photos"
|
||||
msgstr "_Fotografie"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Není známo"
|
||||
|
||||
@@ -1699,24 +1677,24 @@ msgstr "Není známo"
|
||||
#. * example:
|
||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgstr "%s; ID sestavení: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "64-bit"
|
||||
msgstr "64bitový"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32bitový"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Verze %s"
|
||||
@@ -1763,40 +1741,40 @@ msgstr "Počítá se…"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Zeptat se na další postup"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr "Nic nedělat"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Otevřít složku"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "Ostatní média"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Vyberte aplikaci pro zvuková CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Vyberte aplikaci pro DVD s videem"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte aplikaci, která má být spuštěna po připojení hudebního přehrávače"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr "Vyberte aplikaci, která má být spuštěna po připojení fotoaparátu"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Vyberte aplikaci pro CD se softwarem"
|
||||
|
||||
@@ -1805,51 +1783,51 @@ msgstr "Vyberte aplikaci pro CD se softwarem"
|
||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "zvukové DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "prázdný disk Blu-ray"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "prázdný disk CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "prázdný disk DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "prázdný disk HD DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "videodisk Blu-ray"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "čtečka elektronických knih"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "videodisk HD DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "Picture CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "Super Video CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "Video CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "Software Windows"
|
||||
|
||||
@@ -1901,16 +1879,11 @@ msgstr "Výchozí aplikace"
|
||||
msgid "Configure Default Applications"
|
||||
msgstr "Nastavte si výchozí aplikace"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"výchozí;aplikace;preferovaný;preferovanýá;preferované;upřednostňovaný;"
|
||||
"výchozí;aplikace;preferovaný;preferovaná;preferované;upřednostňovaný;"
|
||||
"upřednostňovaná;upřednostňované;média;médium;multimédia;"
|
||||
|
||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3
|
||||
@@ -1921,11 +1894,6 @@ msgstr "O systému"
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Zobrazit informace o systému"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "help-about"
|
||||
msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -1948,11 +1916,6 @@ msgstr "Výměnná média"
|
||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgstr "Nastavte si pravidla pro výměnná média"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "media-removable"
|
||||
msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2234,11 +2197,6 @@ msgstr "Klávesnice"
|
||||
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
|
||||
msgstr "Zobrazit a změnit klávesové zkratky a nastavit předvolby pro psaní"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-keyboard"
|
||||
msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2309,11 +2267,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Změnit citlivost myši nebo touchpadu a vybrat ovládání pro praváky nebo "
|
||||
"leváky"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-mouse"
|
||||
msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
@@ -2422,7 +2375,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Kliknutí, vedlejší tlačítko"
|
||||
|
||||
#. add proxy to device list
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Proxy sítě"
|
||||
|
||||
@@ -2430,17 +2383,17 @@ msgstr "Proxy sítě"
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "VPN %s"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr "Problém, něco se stalo špatně. Kontaktujte prosím vyrobce softwaru."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "Je zapotřebí, aby běžel program NetworkManager."
|
||||
|
||||
@@ -2981,7 +2934,7 @@ msgstr "Vybrat soubor pro import"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Otevřít"
|
||||
|
||||
@@ -3036,11 +2989,6 @@ msgstr "_BSSID"
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "Určit, jak se připojujete k Internetu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3054,11 +3002,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||
msgstr "Určit, jak se připojujete k sítím Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-wireless"
|
||||
msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||
@@ -4082,11 +4025,6 @@ msgstr "Upozornění na za_mykací obrazovce"
|
||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr "Spravovat to, jak jsou upozornění zobrazována a co ukazují"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
@@ -4099,19 +4037,19 @@ msgstr "Jiný"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "Účet %s"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Chyba při odebírání účtu"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> byl odebrán"
|
||||
@@ -4124,11 +4062,6 @@ msgstr "Účty on-line"
|
||||
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||
msgstr "Přihlaste se k účtům on-line a rozhodněte se, k čemu je používat"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "goa-panel"
|
||||
msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -4631,11 +4564,6 @@ msgstr "Napájení"
|
||||
msgid "View your battery status and change power saving settings"
|
||||
msgstr "Zobrazit stav baterie a změnit nastavení šetření energií"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "gnome-power-manager"
|
||||
msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4723,11 +4651,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Přidejte tiskárny, prohlédněte si tiskové úlohy a rozhodněte, jak chcete "
|
||||
"tisknout"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "printer"
|
||||
msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
@@ -4822,7 +4745,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
|
||||
msgstr "Vyberte ovladač tiskárny"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Vybrat"
|
||||
|
||||
@@ -5691,11 +5614,6 @@ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
|
||||
msgstr "Chraňte své osobní informace a určete, co mohou ostatní vidět"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5768,7 +5686,7 @@ msgstr "Přidat vstupní zdroj"
|
||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr "Vstupní metody nemohou být použity na přihlašovací obrazovce"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "Při_hlašovací obrazovka"
|
||||
|
||||
@@ -5852,11 +5770,6 @@ msgid ""
|
||||
"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
|
||||
msgstr "Vyberte jazyk, formáty, rozložení klávesnice a vstupní zdroje"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
@@ -5893,11 +5806,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ovládejte, které aplikace mohou zobrazovat výsledky hledání v přehledu "
|
||||
"Činnosti"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-search"
|
||||
msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||
@@ -6070,11 +5978,6 @@ msgstr "Složky"
|
||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||
msgstr "Určete, co chcete sdílet s ostatními"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6201,11 +6104,6 @@ msgstr "Zvuk"
|
||||
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
|
||||
msgstr "Změnit hlasitost zvuku, vstupy, výstupy a upozornění"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
@@ -6385,11 +6283,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
|
||||
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
||||
msgstr "Spravujte zařízení Thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "thunderbolt"
|
||||
msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Thunderbolt;"
|
||||
@@ -6751,11 +6644,6 @@ msgstr "Vysoký"
|
||||
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
|
||||
msgstr "Usnadněte si čtení, poslech, psaní, klikání a další činnosti"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7062,7 +6950,7 @@ msgstr "Abyste mohli přidat doménové uživatele, musíte být připojeni."
|
||||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "_Přihlášení do domény"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Procházet další obrázky"
|
||||
|
||||
@@ -7437,11 +7325,6 @@ msgstr "Uživatelé"
|
||||
msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||
msgstr "Přidat nebo odebrat uživatele a změnit heslo"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "system-users"
|
||||
msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
@@ -7848,11 +7731,6 @@ msgstr "Grafický tablet"
|
||||
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
|
||||
msgstr "Nastavit mapování tlačítek a přizpůsobit citlivost grafických tabletů"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-tablet"
|
||||
msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||
@@ -8048,11 +7926,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
||||
msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
@@ -8134,3 +8007,84 @@ msgstr[2] "%u vstupů"
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systémové zvuky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "application-x-executable"
|
||||
#~ msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-color"
|
||||
#~ msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-time"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#~ msgid "starred"
|
||||
#~ msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#~ msgid "help-about"
|
||||
#~ msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#~ msgid "media-removable"
|
||||
#~ msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-keyboard"
|
||||
#~ msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-mouse"
|
||||
#~ msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-workgroup"
|
||||
#~ msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-wireless"
|
||||
#~ msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "goa-panel"
|
||||
#~ msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gnome-power-manager"
|
||||
#~ msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "printer"
|
||||
#~ msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-search"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "thunderbolt"
|
||||
#~ msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#~ msgid "system-users"
|
||||
#~ msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-tablet"
|
||||
#~ msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
#~ msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
430
po/de.po
430
po/de.po
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
# German gnome-control-center translation
|
||||
# Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Carsten Schaar <nhadcasc@fs-maphy.uni-hannover.de>, 1998.
|
||||
# Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>, 1999.
|
||||
# Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999.
|
||||
@@ -20,16 +21,16 @@
|
||||
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2015.
|
||||
# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2014, 2015, 2019.
|
||||
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2013, 2015-2019.
|
||||
#
|
||||
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-03 09:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-08 09:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-12 12:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -173,7 +174,7 @@ msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Andere Dateien"
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
@@ -342,11 +343,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "Festlegen verschiedener Anwendungs-Berechtigungen und Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "application-x-executable"
|
||||
msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
@@ -430,7 +426,7 @@ msgstr "Bilder, die Sie zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen, werden hier auftauchen"
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
@@ -443,8 +439,8 @@ msgstr "Bilder, die Sie zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen, werden hier auftauchen"
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
|
||||
@@ -485,11 +481,6 @@ msgstr "Hintergrund"
|
||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||
msgstr "Verwenden Sie ein Foto oder eine Grafikdatei für den Hintergrund"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
@@ -545,11 +536,6 @@ msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Schalten Sie Bluetooth an oder aus und verbinden Sie Ihre Geräte"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "bluetooth"
|
||||
msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
@@ -1196,11 +1182,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalibrieren Sie die Farbe Ihrer Geräte wie Monitore, Kameras oder Drucker"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-color"
|
||||
msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||
@@ -1267,7 +1248,7 @@ msgstr "Jahr"
|
||||
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:332
|
||||
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
|
||||
msgstr "%e. %B %Y, %H:%M"
|
||||
msgstr "%e. %B %Y, %l:%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:337
|
||||
@@ -1298,7 +1279,7 @@ msgstr "UTC%:::z"
|
||||
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:541
|
||||
msgid "%l:%M %p"
|
||||
msgstr "%H:%M"
|
||||
msgstr "%l:%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:546
|
||||
@@ -1431,11 +1412,6 @@ msgstr "AM / PM"
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr "Das Datum, die Zeit und die Zeitzone ändern"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-time"
|
||||
msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
@@ -1451,26 +1427,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Um die Einstellungen für Zeit und Datum zu ändern, müssen Sie sich "
|
||||
"legitimieren."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:891
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "An_wenden"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:912
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Änderungen anwenden?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:917
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "Änderungen können nicht angewendet werden"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:918
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Das könnte an Einschränkungen der Hardware liegen."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1482,7 +1458,7 @@ msgstr "Das könnte an Einschränkungen der Hardware liegen."
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "An"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1543,27 +1519,27 @@ msgstr "Bildschirmeinrichtung"
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Nachtmodus"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:109
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:108
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Querformat"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:112
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:111
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Right"
|
||||
msgstr "Hochformat rechts gedreht"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:115
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:114
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Left"
|
||||
msgstr "Hochformat links gedreht"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:118
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:117
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||
msgstr "Kopfstehendes Querformat"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:192
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2lf Hz"
|
||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||
@@ -1590,6 +1566,14 @@ msgstr "Anpassung für TV"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalieren"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
|
||||
msgid "More Warm"
|
||||
msgstr "Wärmer"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
|
||||
msgid "Less Warm"
|
||||
msgstr "Kühler"
|
||||
|
||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Restart Filter"
|
||||
@@ -1666,11 +1650,6 @@ msgstr "Bildschirme"
|
||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||
msgstr "Legt fest, wie angeschlossene Monitore und Projektoren arbeiten"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1706,10 +1685,10 @@ msgid "_Photos"
|
||||
msgstr "_Fotos"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
@@ -1717,24 +1696,24 @@ msgstr "Unbekannt"
|
||||
#. * example:
|
||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgstr "%s; Build-ID: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "64-bit"
|
||||
msgstr "64-bit"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32-bit"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Version %s"
|
||||
@@ -1781,40 +1760,40 @@ msgstr "Berechnung läuft …"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Nach Aktualisierungen suchen"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Nachfragen, was geschehen soll"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr "Nichts tun"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Ordner öffnen"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "Andere Medien"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Eine Anwendung für Audio-CDs wählen"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Eine Anwendung für Video-DVDs wählen"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie eine Anwendung, wenn ein Musikabspielgerät angeschlossen wird"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Anwendung, wenn eine Kamera angeschlossen wird"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Eine Anwendung für Software-CDs wählen"
|
||||
|
||||
@@ -1823,51 +1802,51 @@ msgstr "Eine Anwendung für Software-CDs wählen"
|
||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "Audio-DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "Leere Blu-ray-Disc"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "Leere CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "Leere DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "Leere HD-DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "Blu-ray-Video-Disc"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "E-Book-Reader"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "HD-DVD-Video-Disc"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "Foto-CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "Super-Video-CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "Video-CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "Windows-Software"
|
||||
|
||||
@@ -1919,11 +1898,6 @@ msgstr "Vorgabe-Anwendungen"
|
||||
msgid "Configure Default Applications"
|
||||
msgstr "Vorgabe-Anwendungen einrichten"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
@@ -1937,11 +1911,6 @@ msgstr "Info"
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Informationen über Ihr System anzeigen"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "help-about"
|
||||
msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -1963,11 +1932,6 @@ msgstr "Wechselmedien"
|
||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgstr "Wechselmedien einrichten"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "media-removable"
|
||||
msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2251,11 +2215,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Tastenkombinationen anzeigen und ändern sowie individuelle Tastaturbelegung "
|
||||
"einstellen"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-keyboard"
|
||||
msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2325,11 +2284,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Empfindlichkeit Ihrer Maus oder Ihres Tastfelds ändern und für Rechts- "
|
||||
"oder Linkshänder einstellen"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-mouse"
|
||||
msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
# Ich vermute »tap« meint einen Mausklick in Form einer kurzen Fingerberührung des Touchpad
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
||||
@@ -2443,7 +2397,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Einfacher Klick, sekundäre Taste"
|
||||
|
||||
#. add proxy to device list
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Netzwerk-Proxy"
|
||||
|
||||
@@ -2451,19 +2405,19 @@ msgstr "Netzwerk-Proxy"
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "%s VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hoppla, etwas ist schief gegangen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Software-"
|
||||
"Hersteller."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "NetworkManager muss laufen."
|
||||
|
||||
@@ -3003,7 +2957,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Datei zum Importieren"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "Ö_ffnen"
|
||||
|
||||
@@ -3059,11 +3013,6 @@ msgstr "_BSSID"
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "Legt fest, wie mit dem Internet verbunden wird"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3077,11 +3026,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||
msgstr "Legt fest, wie mit Funknetzwerken verbunden wird"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-wireless"
|
||||
msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||
@@ -4105,11 +4049,6 @@ msgstr "Benachrichtigungen auf dem Sperrbi_ldschirm"
|
||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr "Legt fest, wie Nachrichten angezeigt werden und was diese anzeigen"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
@@ -4122,19 +4061,19 @@ msgstr "Weitere"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "%s-Konto"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Fehler beim Entfernen des Kontos"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> entfernt"
|
||||
@@ -4149,11 +4088,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Verbinden Sie sich mit Ihren Online-Konten und entscheiden Sie, wofür diese "
|
||||
"genutzt werden"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "goa-panel"
|
||||
msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -4652,11 +4586,6 @@ msgid "View your battery status and change power saving settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den Status Ihres Akkus anzeigen und die Energiespareinstellungen ändern"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "gnome-power-manager"
|
||||
msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
# Ich glaube hier können (beliebig viele) Schlagworte frei gewählt werden
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||
@@ -4745,11 +4674,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Drucker hinzufügen, Druckeraufgaben anzeigen und entscheiden, wie Sie "
|
||||
"drucken möchten"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "printer"
|
||||
msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
@@ -4846,7 +4770,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
|
||||
msgstr "Wählen Sie den Druckertreiber"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
|
||||
@@ -5724,11 +5648,6 @@ msgstr ""
|
||||
"andere sehen können"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5801,7 +5720,7 @@ msgstr "Eine Eingabequelle hinzufügen"
|
||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr "Eingabequellen können nicht auf dem Anmeldebildschirm genutzt werden"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "Anmeldebild_schirm"
|
||||
|
||||
@@ -5887,11 +5806,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie Ihre Sprache, Formate, Tastaturbelegungen und die Eingabequellen"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
@@ -5928,11 +5842,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Legen Sie fest, welche Anwendungen Suchergebnisse in der "
|
||||
"Aktivitätenübersicht anzeigen"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-search"
|
||||
msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||
@@ -6106,11 +6015,6 @@ msgstr "Ordner"
|
||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||
msgstr "Legen Sie fest, was Sie für Andere freigeben möchten"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6238,11 +6142,6 @@ msgstr "Audio"
|
||||
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
|
||||
msgstr "Lautstärke, Ein- und Ausgabequellen und Alarmtöne einstellen"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
# Ich glaube hier können (beliebig viele) Schlagworte frei gewählt werden
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||
@@ -6425,11 +6324,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
|
||||
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
||||
msgstr "Thunderbolt-Geräte verwalten"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "thunderbolt"
|
||||
msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Thunderbolt;"
|
||||
@@ -6795,11 +6689,6 @@ msgstr "Groß"
|
||||
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
|
||||
msgstr "Sehen, Hören, Tippen, Zeigen und Klicken erleichtern"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6810,7 +6699,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tastatur;Maus;a11y;Barrierefreiheit;Kontrast;Klänge;Ton;Audio;Zoom;"
|
||||
"Vergrößern;Bildschirm;Bildschirmleser;Text;Schrift;Größe;AccessX;Klebrige "
|
||||
"Tasten;Tasten;Langsam;Springende Tasten;Tastaturmaus;Klick;Verzögerung;"
|
||||
"Assistent;Wiederholen;Blinken;Visuell;Tippen"
|
||||
"Assistent;Wiederholen;Blinken;Visuell;Tippen;"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.c:334
|
||||
msgctxt "Distance"
|
||||
@@ -7110,7 +6999,7 @@ msgstr "Gehen Sie online, um Unternehmens-Benutzerkonten hinzuzufügen."
|
||||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "Anmeldung in _Unternehmensumgebung"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Nach weiteren Bildern suchen"
|
||||
|
||||
@@ -7488,11 +7377,6 @@ msgstr "Benutzer"
|
||||
msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||
msgstr "Benutzer hinzufügen oder entfernen und das Passwort ändern"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "system-users"
|
||||
msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
@@ -7911,11 +7795,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Knopfzuordnung einstellen und die Empfindlichkeit des Stiftes für "
|
||||
"Grafiktabletts einstellen"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-tablet"
|
||||
msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||
@@ -8116,11 +7995,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
||||
msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
@@ -8202,163 +8076,3 @@ msgstr[1] "%u Eingänge"
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systemklänge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drag displays to match your setup."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Platzieren Sie die Bildschirme entsprechend der tatsächlichen Anordnung."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Display"
|
||||
#~ msgstr "Primärer Bildschirm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Night Light"
|
||||
#~ msgstr "_Nachtmodus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get screen information"
|
||||
#~ msgstr "Bildschirminformationen konnten nicht ausgelesen werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add input source"
|
||||
#~ msgstr "Eingabequelle hinzufügen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove input source"
|
||||
#~ msgstr "Eingabequellen entfernen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move input source up"
|
||||
#~ msgstr "Eingabequelle nach oben verschieben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move input source down"
|
||||
#~ msgstr "Eingabequelle nach unten verschieben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure input source"
|
||||
#~ msgstr "Eingabequelle einrichten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show input source keyboard layout"
|
||||
#~ msgstr "Tastaturbelegung der Eingabequelle anzeigen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "balance"
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "balance"
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "balance"
|
||||
#~ msgid "Minimum"
|
||||
#~ msgstr "Minimum"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "balance"
|
||||
#~ msgid "Maximum"
|
||||
#~ msgstr "Maximum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Subwoofer:"
|
||||
#~ msgstr "_Subwoofer:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "volume"
|
||||
#~ msgid "Unamplified"
|
||||
#~ msgstr "Nicht verstärkt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Profile:"
|
||||
#~ msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Test Speakers"
|
||||
#~ msgstr "Lautsprecher _testen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Peak detect"
|
||||
#~ msgstr "Spitzenpegelerkennung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device"
|
||||
#~ msgstr "Gerät"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Speaker Testing for %s"
|
||||
#~ msgstr "Lautsprechertest für %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C_hoose a device for sound output:"
|
||||
#~ msgstr "Wä_hlen Sie ein Gerät zur Tonausgabe:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings for the selected device:"
|
||||
#~ msgstr "Einstellungen für das gewählte Gerät:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Input volume:"
|
||||
#~ msgstr "_Aufnahmelautstärke:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C_hoose a device for sound input:"
|
||||
#~ msgstr "Wä_hlen Sie ein Gerät zur Toneingabe:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound Effects"
|
||||
#~ msgstr "Klangeffekte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No application is currently playing or recording audio."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Derzeit wird von keiner Audio-Anwendung aufgenommen oder wiedergegeben."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Built-in"
|
||||
#~ msgstr "Eingebaut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Klang-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Testing event sound"
|
||||
#~ msgstr "Ereignisklang wird getestet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "From theme"
|
||||
#~ msgstr "Von Thema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C_hoose an alert sound:"
|
||||
#~ msgstr "_Wählen Sie einen Warnklang:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stop"
|
||||
#~ msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Control Center"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Kontrollzentrum"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The control center is GNOME’s main interface for configuration of various "
|
||||
#~ "aspects of your desktop."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Das Kontrollzentrum ist die zentrale Schnittstelle von GNOME zur "
|
||||
#~ "Konfiguration Ihrer Arbeitsumgebung."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Options"
|
||||
#~ msgstr "_Optionen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Account type"
|
||||
#~ msgid "Standard"
|
||||
#~ msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Account type"
|
||||
#~ msgid "Administrator"
|
||||
#~ msgstr "Systemverwalter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quit"
|
||||
#~ msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Home Network"
|
||||
#~ msgstr "Mein eigenes Netzwerk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "hardware"
|
||||
#~ msgstr "Hardware"
|
||||
|
||||
#~ msgid "reset"
|
||||
#~ msgstr "zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to previous source"
|
||||
#~ msgstr "Zur vorherigen Quelle wechseln"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to next source"
|
||||
#~ msgstr "Zur nächsten Quelle wechseln"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative switch to next source"
|
||||
#~ msgstr "Alternativ zur nächsten Quelle wechseln"
|
||||
|
||||
#~ msgid "English (United Kingdom)"
|
||||
#~ msgstr "Englisch (Großbritannien)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "United Kingdom"
|
||||
#~ msgstr "Großbritannien"
|
||||
|
||||
#~ msgid "page 3"
|
||||
#~ msgstr "Seite 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gnome-control-center"
|
||||
#~ msgstr "gnome-control-center"
|
||||
|
||||
406
po/eo.po
406
po/eo.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 11:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-22 13:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 15:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-30 22:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Carmen Bianca Bakker <carmen@carmenbianca.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Aliaj dosieroj"
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
@@ -332,11 +332,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "Kontroli diversajn aplikaĵajn permesojn kaj agordojn"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "application-x-executable"
|
||||
msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
@@ -419,7 +414,7 @@ msgstr "Vi povas aldoni bildojn al via %s dosierujo kaj ili montriĝos ĉi tie"
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
@@ -432,8 +427,8 @@ msgstr "Vi povas aldoni bildojn al via %s dosierujo kaj ili montriĝos ĉi tie"
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
|
||||
@@ -474,11 +469,6 @@ msgstr "Fono"
|
||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi vian fonan bildon al ekranfono aŭ foto"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
@@ -531,11 +521,6 @@ msgstr "Bludento"
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Ŝalti kaj malŝalti Bludenton kaj konekti viajn aparatojn"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "bluetooth"
|
||||
msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
@@ -1175,11 +1160,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laŭnormigi la koloron de viaj aparatoj, kiel ekranoj, fotiloj aŭ presiloj"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-color"
|
||||
msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||
@@ -1410,11 +1390,6 @@ msgstr "ATM / PTM"
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi la aktualan tempon, inkluzivante horzonon"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-time"
|
||||
msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
@@ -1428,26 +1403,26 @@ msgstr "Ŝanĝi sistemajn agordoj pri horo kaj dato"
|
||||
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr "Por ŝanĝi tempajn aŭ datajn agordojn, vi devas aŭtentigi."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:891
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Apliki"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:912
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Ĉu apliki ŝanĝojn?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:917
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "Ne eblas apliki ŝanĝojn"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:918
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Ĉi tiu eblus pro aparataj limigoj."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1459,7 +1434,7 @@ msgstr "Ĉi tiu eblus pro aparataj limigoj."
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Ŝaltita"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1508,42 +1483,64 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Display Arrangement"
|
||||
msgstr "Aranĝo de ekranoj"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:423
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:424
|
||||
msgid "Display Configuration"
|
||||
msgstr "Ekran-agordoj"
|
||||
|
||||
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:450
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:468
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:451
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:469
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:505
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Noktlumo"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:109
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:108
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Pejzaĝo"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:112
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:111
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Right"
|
||||
msgstr "Portreto dekstra"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:115
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:114
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Left"
|
||||
msgstr "Portreto maldekstra"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:118
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:117
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||
msgstr "Pejzaĝo (renversita)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:192
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2lf Hz"
|
||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:15
|
||||
msgctxt "display setting"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientiĝo"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:24
|
||||
msgctxt "display setting"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Distingo"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:33
|
||||
msgid "Refresh Rate"
|
||||
msgstr "Ofteco de aktualigo"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:42
|
||||
msgid "Adjust for TV"
|
||||
msgstr "Ĝustigi por televizio"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:59
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skali"
|
||||
|
||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Restart Filter"
|
||||
@@ -1620,11 +1617,6 @@ msgstr "Ekranoj"
|
||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||
msgstr "Elekti kiel uzi konektitajn ekranojn kaj projekciilojn"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1660,10 +1652,10 @@ msgid "_Photos"
|
||||
msgstr "_Fotoj"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nekonata"
|
||||
|
||||
@@ -1671,24 +1663,24 @@ msgstr "Nekonata"
|
||||
#. * example:
|
||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgstr "%s; Versio-ID: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "64-bit"
|
||||
msgstr "64-bita"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32-bita"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Versio %s"
|
||||
@@ -1735,39 +1727,39 @@ msgstr "Kalkulanta…"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Serĉi por ĝisdatigoj"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Demandi kion fari"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr "Fari nenion"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Malfermi dosierujon"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "Aliaj datumportiloj"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Elekti aplikaĵon por son-KDj"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Elekti aplikaĵon por video-DVDj"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr "Elektu rulendan aplikaĵon kiam muzikludilo estas konektita"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr "Elektu rulendan aplikaĵon kiam kamerao estas konektita"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Elekti aplikaĵon por programar-KDj"
|
||||
|
||||
@@ -1776,51 +1768,51 @@ msgstr "Elekti aplikaĵon por programar-KDj"
|
||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "son-DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "malplena Blu-radia disko"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "malplena KD-disko"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "malplena DVD-disko"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "malplena HD-DVD-disko"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "Blu-radia videodisko"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "retlibrolegilo"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "HD-DVD-videodisko"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "Bild-KD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "Super-Video-KD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "Video-KD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "Windows-programaro"
|
||||
|
||||
@@ -1872,11 +1864,6 @@ msgstr "Implicitaj aplikaĵoj"
|
||||
msgid "Configure Default Applications"
|
||||
msgstr "Agordi implicitajn aplikaĵojn"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
@@ -1890,11 +1877,6 @@ msgstr "Pri"
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Montri informon pri via sistemo"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "help-about"
|
||||
msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -1916,11 +1898,6 @@ msgstr "Demetebla datumportilo"
|
||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgstr "Agordi demeteblajn datumportilojn"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "media-removable"
|
||||
msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2200,11 +2177,6 @@ msgstr "Klavaro"
|
||||
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
|
||||
msgstr "Montru kaj ŝanĝu klavkombinojn kaj agordu viajn tajpadajn preferojn"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-keyboard"
|
||||
msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2274,11 +2246,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ŝanĝu vian musan aŭ tuŝplatan sentivecon kaj elektu dekstra- aŭ "
|
||||
"maldekstramana"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-mouse"
|
||||
msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
@@ -2385,7 +2352,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Unuobla klako, duaranga butono"
|
||||
|
||||
#. add proxy to device list
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Retprokurilo"
|
||||
|
||||
@@ -2393,17 +2360,17 @@ msgstr "Retprokurilo"
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "%s VPR"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr "Ups, io fiaskis. Bonvolu kontakti vian programaran vendiston."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "NetworkManager devas esti rulanta."
|
||||
|
||||
@@ -2906,7 +2873,7 @@ msgstr "Nova profilo"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:727
|
||||
msgid "Import from file…"
|
||||
msgstr "Importi de dosiero…"
|
||||
msgstr "Enporti el dosiero…"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:759
|
||||
msgid "Add VPN"
|
||||
@@ -2941,7 +2908,7 @@ msgstr "Elekti enportendan dosieron"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Malfermi"
|
||||
|
||||
@@ -2996,11 +2963,6 @@ msgstr "_BSSID"
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "Regi kiel vi konektas al la interreto"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3014,11 +2976,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||
msgstr "Regu kiel vi konektas al vifiaj retoj"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-wireless"
|
||||
msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||
@@ -4035,11 +3992,6 @@ msgstr "Sciigoj sur ŝ_losa ekrano"
|
||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr "Regu kiuj sciigoj estas montrita kaj kion ili montros"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
@@ -4052,19 +4004,19 @@ msgstr "Alia"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "%s konto"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Eraro dum forigado de konto"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> forigita"
|
||||
@@ -4077,11 +4029,6 @@ msgstr "Retaj kontoj"
|
||||
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||
msgstr "Konektu al viajn retajn kontojn kaj elektu kiel uzi ilin"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "goa-panel"
|
||||
msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -4577,11 +4524,6 @@ msgstr "Elektro"
|
||||
msgid "View your battery status and change power saving settings"
|
||||
msgstr "Vidu vian baterian staton kaj elektu elektroŝparajn funkciojn"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "gnome-power-manager"
|
||||
msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4667,11 +4609,6 @@ msgstr "Presiloj"
|
||||
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
|
||||
msgstr "Aldonu presilojn, montru presajn taskojn kaj regu kiel vi volas presi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "printer"
|
||||
msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
@@ -4732,7 +4669,7 @@ msgstr "Enigu uzantonomon kaj pasvorton por vidi presilojn je presila servilo."
|
||||
|
||||
#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
||||
#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:895
|
||||
#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:907
|
||||
msgid "Test Page"
|
||||
msgstr "Testpaĝo"
|
||||
|
||||
@@ -4764,7 +4701,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
|
||||
msgstr "Elekti presil-pelilon"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Elekti"
|
||||
|
||||
@@ -4941,95 +4878,98 @@ msgstr "Adreso: %s"
|
||||
msgid "Server requires authentication"
|
||||
msgstr "Servilo necesas aŭtentigon"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:83
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90
|
||||
msgid "Two Sided"
|
||||
msgstr "Duflanka"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:84
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91
|
||||
msgid "Paper Type"
|
||||
msgstr "Speco de papero"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:85
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92
|
||||
msgid "Paper Source"
|
||||
msgstr "Papera fonto"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:86
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93
|
||||
msgid "Output Tray"
|
||||
msgstr "Eliga pleto"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Resolution"
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Distingivo"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95
|
||||
msgid "GhostScript pre-filtering"
|
||||
msgstr "GhostScript-antaŭfiltrado"
|
||||
|
||||
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:536
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:548
|
||||
msgid "Pages per side"
|
||||
msgstr "Paĝoj po flanko"
|
||||
|
||||
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:548
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:560
|
||||
msgid "Two-sided"
|
||||
msgstr "Duflanka"
|
||||
|
||||
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:560
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:572
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientiĝo"
|
||||
|
||||
#. Translators: "General" tab contains general printer options
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669
|
||||
msgctxt "Printer Option Group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ĝenerala"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672
|
||||
msgctxt "Printer Option Group"
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Paĝ-agordo"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:675
|
||||
msgctxt "Printer Option Group"
|
||||
msgid "Installable Options"
|
||||
msgstr "Instaleblaj opcioj"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:678
|
||||
msgctxt "Printer Option Group"
|
||||
msgid "Job"
|
||||
msgstr "Tasko"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:681
|
||||
msgctxt "Printer Option Group"
|
||||
msgid "Image Quality"
|
||||
msgstr "Bild-kvalito"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:684
|
||||
msgctxt "Printer Option Group"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Koloro"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:675
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:687
|
||||
msgctxt "Printer Option Group"
|
||||
msgid "Finishing"
|
||||
msgstr "Finigante"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:678
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:690
|
||||
msgctxt "Printer Option Group"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Altnivela"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:908
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:920
|
||||
msgid "Test page"
|
||||
msgstr "Testpaĝo"
|
||||
|
||||
@@ -5628,11 +5568,6 @@ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
|
||||
msgstr "Protekti viajn personan informon kaj regi kion aliaj povas vidi"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5788,11 +5723,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elektu vian montran lingvon, formojn, klavararanĝojn kaj enigajn fontojn"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
@@ -5827,12 +5757,7 @@ msgid ""
|
||||
"Control which applications show search results in the Activities Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Difini por kiuj aplikaĵoj montri serĉajn rezultojn en la Aktivecoj-"
|
||||
"Superrigardon"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-search"
|
||||
msgstr "preferences-system-search"
|
||||
"Superrigardo"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
||||
@@ -6006,11 +5931,6 @@ msgstr "Dosierujoj"
|
||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||
msgstr "Regi kion vi volas kunhavigi kun aliaj"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6135,11 +6055,6 @@ msgstr "Sono"
|
||||
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi sonan laŭtecon, enigojn, eligojn, kaj avertajn sonojn"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
@@ -6315,11 +6230,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
|
||||
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
||||
msgstr "Mastrumi Thunderbolt aparatojn"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "thunderbolt"
|
||||
msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Thunderbolt;"
|
||||
@@ -6679,11 +6589,6 @@ msgstr "Granda"
|
||||
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
|
||||
msgstr "Fari ĝin pli facila por vidi, aŭdi, tajpi, fingromontri kaj alklaki"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6986,7 +6891,7 @@ msgstr "Vi devas esti konektite por aldoni entreprenajn uzantojn."
|
||||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "_Entreprena salutado"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Foliumi por pliaj bildoj"
|
||||
|
||||
@@ -7359,11 +7264,6 @@ msgstr "Uzantoj"
|
||||
msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||
msgstr "Aldoni aŭ forigi uzantojn kaj ŝanĝi vian pasvorton"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "system-users"
|
||||
msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
@@ -7770,11 +7670,6 @@ msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agordi butonaj mapoj kaj ĝustigi grifelan sentemon por grafikaj tabuletoj"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-tablet"
|
||||
msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||
@@ -7970,11 +7865,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Helpo"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
||||
msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
@@ -8055,14 +7945,86 @@ msgstr[1] "%u enigoj"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sistemsonoj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refresh Rate"
|
||||
#~ msgstr "Ofteco de aktualigo"
|
||||
#~ msgid "application-x-executable"
|
||||
#~ msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Skali"
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust for TV"
|
||||
#~ msgstr "Ĝustigi por televizio"
|
||||
#~ msgid "bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-color"
|
||||
#~ msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-time"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#~ msgid "starred"
|
||||
#~ msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#~ msgid "help-about"
|
||||
#~ msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#~ msgid "media-removable"
|
||||
#~ msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-keyboard"
|
||||
#~ msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-mouse"
|
||||
#~ msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-workgroup"
|
||||
#~ msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-wireless"
|
||||
#~ msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "goa-panel"
|
||||
#~ msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gnome-power-manager"
|
||||
#~ msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "printer"
|
||||
#~ msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-search"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "thunderbolt"
|
||||
#~ msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#~ msgid "system-users"
|
||||
#~ msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-tablet"
|
||||
#~ msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
#~ msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Display"
|
||||
#~ msgstr "Ĉefa ekrano"
|
||||
|
||||
350
po/es.po
350
po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 19:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 11:08+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-24 09:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
|
||||
msgid "System Bus"
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Otros archivos"
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
@@ -335,11 +335,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "Controlar la configuración y los permisos de varias aplicaciones"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "application-x-executable"
|
||||
msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
@@ -422,7 +417,7 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
@@ -435,8 +430,8 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
|
||||
@@ -477,11 +472,6 @@ msgstr "Fondo"
|
||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||
msgstr "Cambiar la imagen de fondo de escritorio por un tapiz o una foto"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
@@ -535,11 +525,6 @@ msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Activar y desactivar Bluetooth y conectar sus dispositivos"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "bluetooth"
|
||||
msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
@@ -1183,11 +1168,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calibrar el color de sus dispositivos, como pantallas, cámaras o impresoras"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-color"
|
||||
msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||
@@ -1418,11 +1398,6 @@ msgstr "AM / PM"
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr "Cambiar la fecha y la hora, incluyendo la zona horaria"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-time"
|
||||
msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
@@ -1437,26 +1412,26 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para cambiar la configuración de la fecha o de la hora, debe autenticarse."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:891
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Aplicar"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:912
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "¿Aplicar los cambios?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:917
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "No se pueden aplicar los cambios"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:918
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Esto puede deber a limitaciones hardware."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1468,7 +1443,7 @@ msgstr "Esto puede deber a limitaciones hardware."
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Encendido"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1528,39 +1503,37 @@ msgstr "Configuración de la pantalla"
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Luz nocturna"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:109
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:108
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Horizontal"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:112
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:111
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Right"
|
||||
msgstr "Vertical derecha"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:115
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:114
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Left"
|
||||
msgstr "Vertical izquierda"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:118
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:117
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||
msgstr "Horizontal (dada la vuelta)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:192
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2lf Hz"
|
||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:15
|
||||
#| msgid "Orientation"
|
||||
msgctxt "display setting"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientación"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:24
|
||||
#| msgid "Resolution"
|
||||
msgctxt "display setting"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Resolución"
|
||||
@@ -1573,6 +1546,18 @@ msgstr "Tasa de refresco"
|
||||
msgid "Adjust for TV"
|
||||
msgstr "Ajustes para TV"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:59
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
|
||||
msgid "More Warm"
|
||||
msgstr "Más cálido"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
|
||||
msgid "Less Warm"
|
||||
msgstr "Menos cálido"
|
||||
|
||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Restart Filter"
|
||||
@@ -1649,11 +1634,6 @@ msgstr "Pantallas"
|
||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||
msgstr "Elegir cómo usar las pantallas y los proyectores conectados"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1689,10 +1669,10 @@ msgid "_Photos"
|
||||
msgstr "_Fotos"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
@@ -1700,24 +1680,24 @@ msgstr "Desconocido"
|
||||
#. * example:
|
||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgstr "%s; ID de construcción: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "64-bit"
|
||||
msgstr "64 bits"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32 bits"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Versión %s"
|
||||
@@ -1764,41 +1744,41 @@ msgstr "Calculando…"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Comprobar si hay actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Preguntar qué hacer"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr "No hacer nada"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Abrir carpeta"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "Otros soportes"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de sonido"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Seleccionar una aplicación para DVD de vídeo"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccionar una aplicación que ejecutar cuando se conecta un reproductor de "
|
||||
"música"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr "Seleccionar una aplicación que ejecutar cuando se conecta una cámara"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de software"
|
||||
|
||||
@@ -1807,51 +1787,51 @@ msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de software"
|
||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "DVD de sonido"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "disco Blu-ray virgen"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "CD virgen"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "DVD virgen"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "disco HD DVD virgen"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "Disco Blu-ray de vídeo"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "lector de libros electrónicos"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "Disco HD DVD de vídeo"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "CD de imágenes"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "Super Video CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "Video CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "Software de Windows"
|
||||
|
||||
@@ -1903,11 +1883,6 @@ msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
|
||||
msgid "Configure Default Applications"
|
||||
msgstr "Configurar aplicaciones predeterminadas"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
@@ -1921,11 +1896,6 @@ msgstr "Acerca de"
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Ver información sobre su sistema"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "help-about"
|
||||
msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -1948,11 +1918,6 @@ msgstr "Soportes extraíbles"
|
||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgstr "Configurar soportes extraíbles"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "media-removable"
|
||||
msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2233,11 +2198,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ver y cambiar los atajos del teclado y establecer sus preferencias de "
|
||||
"escritura"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-keyboard"
|
||||
msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2306,11 +2266,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Cambiar la sensibilidad de su ratón o su «touchpad» y configurarlos para "
|
||||
"zurdos o diestros"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-mouse"
|
||||
msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
@@ -2419,7 +2374,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Una sola pulsación, botón secundario"
|
||||
|
||||
#. add proxy to device list
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Proxy de la red"
|
||||
|
||||
@@ -2427,17 +2382,17 @@ msgstr "Proxy de la red"
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "VPN «%s»"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución."
|
||||
|
||||
@@ -2973,7 +2928,7 @@ msgstr "Seleccione el archivo que importar"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Abrir"
|
||||
|
||||
@@ -3028,11 +2983,6 @@ msgstr "_BSSID"
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "Controlar cómo se conecta a Internet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3046,11 +2996,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||
msgstr "Controlar cómo se conecta a redes inalámbricas"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-wireless"
|
||||
msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||
@@ -4072,11 +4017,6 @@ msgstr "_Notificaciones de la pantalla de bloqueo"
|
||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr "Controlar qué notificaciones se muestran"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
@@ -4089,19 +4029,19 @@ msgstr "Otra"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de %s"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Error al quitar la cuenta"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> eliminado"
|
||||
@@ -4114,11 +4054,6 @@ msgstr "Cuentas en línea"
|
||||
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||
msgstr "Conectarse a sus cuentas en línea y decidir para qué usarlas"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "goa-panel"
|
||||
msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -4615,11 +4550,6 @@ msgid "View your battery status and change power saving settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ver el estado de la batería y cambiar la configuración de ahorro de energía"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "gnome-power-manager"
|
||||
msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4707,11 +4637,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Añadir impresoras, ver los trabajos de la impresora y decidir cuál quiere "
|
||||
"imprimir"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "printer"
|
||||
msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
@@ -4806,7 +4731,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
|
||||
msgstr "Seleccionar el controlador de la impresora"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
@@ -5002,7 +4927,6 @@ msgid "Output Tray"
|
||||
msgstr "Bandeja de salida"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94
|
||||
#| msgid "Resolution"
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Resolución"
|
||||
@@ -5675,11 +5599,6 @@ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
|
||||
msgstr "Proteger su información personal y controlar qué pueden ver otros"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5753,7 +5672,7 @@ msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los métodos de entrada no se pueden usar en la pantalla de inicio de sesión"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla de inicio de _sesión"
|
||||
|
||||
@@ -5839,11 +5758,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Seleccione su idioma, formatos, distribuciones de teclado y fuentes de "
|
||||
"entrada"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
@@ -5880,11 +5794,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Controlar qué aplicaciones muestran resultados de búsqueda en la vista de "
|
||||
"actividades"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-search"
|
||||
msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||
@@ -6058,11 +5967,6 @@ msgstr "Carpetas"
|
||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||
msgstr "Controla qué quiere compartir con otros"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6188,11 +6092,6 @@ msgstr "Sonido"
|
||||
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
|
||||
msgstr "Cambiar el volumen de entrada y salida de sonido y las alertas sonoras"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
@@ -6369,11 +6268,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
|
||||
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
||||
msgstr "Gestionar dispositivos Thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "thunderbolt"
|
||||
msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Thunderbolt;"
|
||||
@@ -6737,11 +6631,6 @@ msgstr "Grande"
|
||||
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
|
||||
msgstr "Hacer más sencillo de ver, escuchar, escribir y apuntar y pulsar"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7047,7 +6936,7 @@ msgstr "Debe estar conectado para añadir usuarios corporativos."
|
||||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "Inicio de s_esión corporativo"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Examinar para buscar más imágenes"
|
||||
|
||||
@@ -7422,11 +7311,6 @@ msgstr "Usuarios"
|
||||
msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||
msgstr "Añadir o quitar usuarios y cambiar su contraseña"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "system-users"
|
||||
msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
@@ -7834,11 +7718,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Establecer el mapeado de botones y ajustar la sensibilidad del lápiz para "
|
||||
"tabletas gráficas"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-tablet"
|
||||
msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||
@@ -8034,11 +7913,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
||||
msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
@@ -8120,6 +7994,87 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sonidos del sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "application-x-executable"
|
||||
#~ msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-color"
|
||||
#~ msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-time"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#~ msgid "starred"
|
||||
#~ msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#~ msgid "help-about"
|
||||
#~ msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#~ msgid "media-removable"
|
||||
#~ msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-keyboard"
|
||||
#~ msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-mouse"
|
||||
#~ msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-workgroup"
|
||||
#~ msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-wireless"
|
||||
#~ msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "goa-panel"
|
||||
#~ msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gnome-power-manager"
|
||||
#~ msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "printer"
|
||||
#~ msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-search"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "thunderbolt"
|
||||
#~ msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#~ msgid "system-users"
|
||||
#~ msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-tablet"
|
||||
#~ msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
#~ msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drag displays to match your setup."
|
||||
#~ msgstr "Arrastre las pantallas que coincidan con su configuración."
|
||||
|
||||
@@ -8201,9 +8156,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
|
||||
#~ msgid "Stop"
|
||||
#~ msgstr "Detener"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Display"
|
||||
#~ msgstr "Pantalla primaria"
|
||||
|
||||
|
||||
340
po/fi.po
340
po/fi.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 09:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-25 15:07+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2012-03-07 10:37:43+0000\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Muut tiedostot"
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
@@ -343,11 +343,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "Hallitse sovellusten eri oikeuksia ja asetuksia"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "application-x-executable"
|
||||
msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
@@ -430,7 +425,7 @@ msgstr "Voit lisätä kuvia %s-kansioon, jolloin ne näkyvät täällä"
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
@@ -443,8 +438,8 @@ msgstr "Voit lisätä kuvia %s-kansioon, jolloin ne näkyvät täällä"
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
|
||||
@@ -485,11 +480,6 @@ msgstr "Taustakuva"
|
||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||
msgstr "Vaihda taustakuva"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
@@ -542,11 +532,6 @@ msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Kytke Bluetooth päälle tai pois ja yhdistä laitteita"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "bluetooth"
|
||||
msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
@@ -1182,11 +1167,6 @@ msgid ""
|
||||
"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
|
||||
msgstr "Kalibroi laitteidesi, kuten näytön, kameran ja tulostimen värejä"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-color"
|
||||
msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||
@@ -1418,11 +1398,6 @@ msgstr "AM / PM"
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr "Vaihda aikaa, päivää tai aikavyöhykettä"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-time"
|
||||
msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
@@ -1436,26 +1411,26 @@ msgstr "Muuta järjestelmän aika-asetuksia"
|
||||
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr "Muuttaaksesi ajan tai päivän asetuksia sinun tulee tunnistautua."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:891
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Toteuta"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:912
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Toteutetaanko muutokset?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:917
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "Muutoksia ei voitu toteuttaa"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:918
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Tämä saattaa johtua laitteiston rajoituksista."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1467,7 +1442,7 @@ msgstr "Tämä saattaa johtua laitteiston rajoituksista."
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Päällä"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1527,27 +1502,27 @@ msgstr "Näyttömääritykset"
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Yövalo"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:109
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:108
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Vaaka"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:112
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:111
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Right"
|
||||
msgstr "Pysty oikea"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:115
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:114
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Left"
|
||||
msgstr "Pysty vasen"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:118
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:117
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||
msgstr "Vaaka (käännetty)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:192
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2lf Hz"
|
||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||
@@ -1574,6 +1549,14 @@ msgstr "Sovita TV:hen"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skaalattu"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
|
||||
msgid "More Warm"
|
||||
msgstr "Enemmän lämpöä"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
|
||||
msgid "Less Warm"
|
||||
msgstr "Vähemmän lämpöä"
|
||||
|
||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Restart Filter"
|
||||
@@ -1650,11 +1633,6 @@ msgstr "Näytöt"
|
||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||
msgstr "Valitse kuinka näyttöjä ja projektoreja käsitellään"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1691,10 +1669,10 @@ msgid "_Photos"
|
||||
msgstr "_Kuvat"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
@@ -1702,24 +1680,24 @@ msgstr "Tuntematon"
|
||||
#. * example:
|
||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgstr "%s; koontitunniste: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "64-bit"
|
||||
msgstr "64-bit"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32-bit"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Versio %s"
|
||||
@@ -1766,39 +1744,39 @@ msgstr "Lasketaan…"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Tarkista päivitykset"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Kysy mitä tehdään"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr "Älä tee mitään"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Avaa kansio"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "Muu media"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Valitse sovellus ääni-CD-levyille"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Valitse sovellus video-DVD-levyille"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr "Valitse sovellus ajettavaksi kun musiikkisoitin kytketään"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr "Valitse sovellus ajettavaksi kun kamera kytketään"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Valitse sovellus ohjelmisto-CD-levyille"
|
||||
|
||||
@@ -1807,51 +1785,51 @@ msgstr "Valitse sovellus ohjelmisto-CD-levyille"
|
||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "ääni-DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "tyhjä Blu-ray-levy"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "tyhjä CD-levy"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "tyhjä DVD-levy"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "tyhjä HD DVD -levy"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "Blu-ray-videolevy"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "e-kirjalukija"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "HD DVD -videolevy"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "Kuva-CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "Super Video CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "Video-CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "Windows-ohjelmisto"
|
||||
|
||||
@@ -1903,11 +1881,6 @@ msgstr "Oletussovellukset"
|
||||
msgid "Configure Default Applications"
|
||||
msgstr "Määritä oletussovellukset"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
@@ -1921,11 +1894,6 @@ msgstr "Tietoja"
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Katsele järjestelmän tietoja"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "help-about"
|
||||
msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -1949,11 +1917,6 @@ msgstr "Erilliset tallennusvälineet"
|
||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgstr "Määritä erillisten tallennusvälineiden asetukset"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "media-removable"
|
||||
msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2239,11 +2202,6 @@ msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Katsele ja muuta näppäimistön pikanäppäimiä ja aseta kirjoitusasetuksesi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-keyboard"
|
||||
msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2310,11 +2268,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muuta hiiren tai kosketuslevyn herkkyyttä ja valitse kumpaa kättä käytät"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-mouse"
|
||||
msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
@@ -2425,7 +2378,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Yksi napsautus, toissijainen painike"
|
||||
|
||||
#. add proxy to device list
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Verkon välityspalvelin"
|
||||
|
||||
@@ -2433,17 +2386,17 @@ msgstr "Verkon välityspalvelin"
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "%s - VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr "Hups, jokin taisi mennä pieleen. Ota yhteys sovellustoimittajaan."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "NetworkManagerin tulee olla käynnissä."
|
||||
|
||||
@@ -2981,7 +2934,7 @@ msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Avaa"
|
||||
|
||||
@@ -3037,11 +2990,6 @@ msgstr "_BSSID"
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "Hallitse internetyhteyden asetuksia"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3056,11 +3004,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||
msgstr "Määritä miten wifi-verkkoihin otetaan yhteys"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-wireless"
|
||||
msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||
@@ -4069,11 +4012,6 @@ msgstr "_Lukitusnäytön ilmoitukset"
|
||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr "Hallitse näytettäviä ilmoituksia ja niiden sisältämää tietoa"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
@@ -4087,19 +4025,19 @@ msgstr "Muu"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "%s-tili"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Virhe tiliä poistaessa"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> poistettu"
|
||||
@@ -4112,11 +4050,6 @@ msgstr "Verkkotilit"
|
||||
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||
msgstr "Liitä verkkotilisi ja päätä, mihin tarkoituksiin niitä käytetään"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "goa-panel"
|
||||
msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -4611,11 +4544,6 @@ msgstr "Virransäästö"
|
||||
msgid "View your battery status and change power saving settings"
|
||||
msgstr "Tarkkaile akkusi tilaa ja muuta virransäästöasetuksia"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "gnome-power-manager"
|
||||
msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4702,11 +4630,6 @@ msgstr "Tulostimet"
|
||||
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
|
||||
msgstr "Lisää tulostimia, seuraa tulostustöitä ja määritä tulostusasetukset"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "printer"
|
||||
msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
@@ -4803,7 +4726,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
|
||||
msgstr "Valitse tulostinajuri"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Valitse"
|
||||
|
||||
@@ -5673,11 +5596,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Suojaa henkilökohtaisia tietojasi ja hallitse, mitä tietoja muut voivat nähdä"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5751,7 +5669,7 @@ msgstr "Lisää syötelähde"
|
||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr "Syötemenetelmiä ei voi käyttää kirjautumisruudussa"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "Kirjautumisnäytt_ö"
|
||||
|
||||
@@ -5835,11 +5753,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valitse näytettävä kieli, formaatit, näppäimistöasettelu ja syötelähteet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
@@ -5874,11 +5787,6 @@ msgid ""
|
||||
"Control which applications show search results in the Activities Overview"
|
||||
msgstr "Mitkä ohjelmat näyttävät hakutuloksia Toiminnot-näkymässä"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-search"
|
||||
msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||
@@ -6054,11 +5962,6 @@ msgstr "Kansiot"
|
||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||
msgstr "Valitse mitä haluat jakaa muiden kanssa"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6182,11 +6085,6 @@ msgstr "Ääni"
|
||||
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
|
||||
msgstr "Muuta äänenvoimakkuutta, sisään- ja ulostuloja sekä äänitapahtumia"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
@@ -6364,11 +6262,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
|
||||
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
||||
msgstr "Hallitse Thunderbolt-laitteita"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "thunderbolt"
|
||||
msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Thunderbolt;"
|
||||
@@ -6730,11 +6623,6 @@ msgstr "Suuri"
|
||||
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
|
||||
msgstr "Helpota näkemistä, kuulemista, kirjoittamista ja hiiren käyttöä"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7042,7 +6930,7 @@ msgstr "Muodosta verkkoyhteys lisätäksesi yrityskirjautumistilejä."
|
||||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "_Yrityskirjautumisen vaativa tili"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Selaa lisää kuvia"
|
||||
|
||||
@@ -7415,11 +7303,6 @@ msgstr "Käyttäjät"
|
||||
msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||
msgstr "Lisää tai poista käyttäjiä, vaihda salasanasi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "system-users"
|
||||
msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
@@ -7826,11 +7709,6 @@ msgstr "Wacom-piirtopöydät"
|
||||
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
|
||||
msgstr "Aseta piirtopöydän painikkeet ja kynän herkkyys"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-tablet"
|
||||
msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||
@@ -8028,11 +7906,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ohje"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
||||
msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
@@ -8111,6 +7984,87 @@ msgstr[1] "%u sisääntuloa"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Järjestelmän äänet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "application-x-executable"
|
||||
#~ msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-color"
|
||||
#~ msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-time"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#~ msgid "starred"
|
||||
#~ msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#~ msgid "help-about"
|
||||
#~ msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#~ msgid "media-removable"
|
||||
#~ msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-keyboard"
|
||||
#~ msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-mouse"
|
||||
#~ msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-workgroup"
|
||||
#~ msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-wireless"
|
||||
#~ msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "goa-panel"
|
||||
#~ msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gnome-power-manager"
|
||||
#~ msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "printer"
|
||||
#~ msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-search"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "thunderbolt"
|
||||
#~ msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#~ msgid "system-users"
|
||||
#~ msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-tablet"
|
||||
#~ msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
#~ msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drag displays to match your setup."
|
||||
#~ msgstr "Järjestä näytöt vastaamaan kokoonpanoasi vetämällä niitä."
|
||||
|
||||
|
||||
345
po/fr.po
345
po/fr.po
@@ -30,22 +30,23 @@
|
||||
# Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>, 2013-2018.
|
||||
# Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2015-2018.
|
||||
# Erwan Georget <dremor@dremor.info>, 2015.
|
||||
# Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>, 2016-2018.
|
||||
# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2016-2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 10:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-24 09:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
|
||||
msgid "System Bus"
|
||||
@@ -183,7 +184,7 @@ msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Autres fichiers"
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
@@ -351,11 +352,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "Contrôle diverses permissions et réglages d’application"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "application-x-executable"
|
||||
msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
@@ -439,7 +435,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
@@ -452,8 +448,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
|
||||
@@ -494,11 +490,6 @@ msgstr "Arrière-plan"
|
||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||
msgstr "Remplacer votre image d’arrière-plan par un papier peint ou une photo"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
@@ -553,11 +544,6 @@ msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Active/désactive le Bluetooth et connecte vos périphériques"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "bluetooth"
|
||||
msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
@@ -1204,11 +1190,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Étalonne la couleur de vos périphériques, comme les écrans, les appareils "
|
||||
"photos ou les imprimantes"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-color"
|
||||
msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||
@@ -1440,11 +1421,6 @@ msgstr "AM / PM"
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr "Modifier la date et l’heure, y compris le fuseau horaire"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-time"
|
||||
msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
@@ -1458,26 +1434,26 @@ msgstr "Modifier la date et l’heure du système"
|
||||
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr "Vous devez vous authentifier pour modifier la date ou l’heure."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:891
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Appliquer"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:912
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Appliquer les changements ?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:917
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "Les changements ne peuvent être appliqués"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:918
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Cela peut venir de limitations matérielles."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1489,7 +1465,7 @@ msgstr "Cela peut venir de limitations matérielles."
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1549,27 +1525,27 @@ msgstr "Configuration des écrans"
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Mode nuit"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:109
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:108
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Paysage"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:112
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:111
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Right"
|
||||
msgstr "Portrait sur la droite"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:115
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:114
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Left"
|
||||
msgstr "Portrait sur la gauche"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:118
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:117
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||
msgstr "Paysage (retourné)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:192
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2lf Hz"
|
||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||
@@ -1596,6 +1572,14 @@ msgstr "Ajuster pour une TV"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Échelle"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
|
||||
msgid "More Warm"
|
||||
msgstr "Plus chaude"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
|
||||
msgid "Less Warm"
|
||||
msgstr "Moins chaude"
|
||||
|
||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Restart Filter"
|
||||
@@ -1672,11 +1656,6 @@ msgstr "Écrans"
|
||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||
msgstr "Choisir le mode d’utilisation des écrans et projecteurs connectés"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1713,10 +1692,10 @@ msgid "_Photos"
|
||||
msgstr "_Photos"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
@@ -1724,24 +1703,24 @@ msgstr "Inconnu"
|
||||
#. * example:
|
||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgstr "%s ; (identifiant de construction : %s)"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "64-bit"
|
||||
msgstr "64 bits"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32 bits"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Version %s"
|
||||
@@ -1788,40 +1767,40 @@ msgstr "Calcul en cours…"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Recherche de mises à jour"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Demander que faire"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr "Ne rien faire"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Ouvrir le dossier"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "Autres médias"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Sélectionnez une application pour vos CD audio"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Sélectionnez une application pour vos DVD audio"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr "Sélectionnez une application à lancer lorsqu’un baladeur est connecté"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sélectionnez une application à lancer lorsqu’un appareil photo est connecté"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Sélectionnez une application pour les CD contenant des logiciels"
|
||||
|
||||
@@ -1830,51 +1809,51 @@ msgstr "Sélectionnez une application pour les CD contenant des logiciels"
|
||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "DVD audio"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "disque Blu-ray vierge"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "disque CD vierge"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "disque DVD vierge"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "disque HD DVD vierge"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "disque vidéo Blu-ray"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "lecteur e-book"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "disque vidéo HD DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "Picture CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "Super Vidéo CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "CD vidéo"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "Logiciels Windows"
|
||||
|
||||
@@ -1926,11 +1905,6 @@ msgstr "Applications par défaut"
|
||||
msgid "Configure Default Applications"
|
||||
msgstr "Configurer les applications par défaut"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
@@ -1944,11 +1918,6 @@ msgstr "À propos"
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Afficher les informations sur le système"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "help-about"
|
||||
msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -1971,11 +1940,6 @@ msgstr "Médias amovibles"
|
||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgstr "Configurer les paramètres des médias amovibles"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "media-removable"
|
||||
msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2258,11 +2222,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Afficher, modifier les raccourcis clavier et définir vos préférences de "
|
||||
"saisie"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-keyboard"
|
||||
msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2331,11 +2290,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modifier la sensibilité du pavé tactile et choisir entre droitier ou gaucher"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-mouse"
|
||||
msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
@@ -2443,7 +2397,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Simple clic, bouton secondaire"
|
||||
|
||||
#. add proxy to device list
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Serveur mandataire"
|
||||
|
||||
@@ -2451,19 +2405,19 @@ msgstr "Serveur mandataire"
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "VPN %s"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oups, quelque chose s’est mal passé. Veuillez contacter le fournisseur de "
|
||||
"votre logiciel."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "NetworkManager doit être en fonctionnement."
|
||||
|
||||
@@ -3000,7 +2954,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier à importer"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Ouvrir"
|
||||
|
||||
@@ -3056,11 +3010,6 @@ msgstr "_BSSID"
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "Contrôler votre façon de vous connecter à Internet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3074,11 +3023,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||
msgstr "Contrôler votre façon de vous connecter aux réseaux sans fil"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-wireless"
|
||||
msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||
@@ -4098,11 +4042,6 @@ msgstr "Notifications sur l’écran de _verrouillage"
|
||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr "Contrôler quelles notifications s’affichent et leur contenu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
@@ -4115,19 +4054,19 @@ msgstr "Autre"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "Compte %s"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la suppression du compte"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> supprimé"
|
||||
@@ -4140,11 +4079,6 @@ msgstr "Comptes en ligne"
|
||||
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||
msgstr "Connectez-vous à vos comptes en ligne et décidez de leur utilité"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "goa-panel"
|
||||
msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -4643,11 +4577,6 @@ msgstr ""
|
||||
"S’informer sur l’état de la batterie et modifier les paramètres d’économie "
|
||||
"d’énergie"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "gnome-power-manager"
|
||||
msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4735,11 +4664,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ajouter des imprimantes, afficher les tâches et décider quand vous voulez "
|
||||
"imprimer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "printer"
|
||||
msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
@@ -4834,7 +4758,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
|
||||
msgstr "Sélectionner un pilote d’imprimante"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
@@ -5710,11 +5634,6 @@ msgstr ""
|
||||
"voir"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5788,7 +5707,7 @@ msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les méthodes de saisie ne peuvent pas être utilisées sur l’écran de connexion"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "Écran de conne_xion"
|
||||
|
||||
@@ -5875,11 +5794,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Sélectionnez la langue, les formats, l’agencement clavier et les sources de "
|
||||
"saisie"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
@@ -5916,11 +5830,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Contrôler quelles applications affichent les résultats d’une recherche dans "
|
||||
"la vue d’ensemble des activités"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-search"
|
||||
msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||
@@ -6093,11 +6002,6 @@ msgstr "Dossiers"
|
||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||
msgstr "Contrôler ce que vous souhaitez partager avec les autres"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6223,11 +6127,6 @@ msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modifier les volumes sonores, les saisies, les sorties et les alertes sonores"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
@@ -6404,11 +6303,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
|
||||
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
||||
msgstr "Gérer les périphériques Thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "thunderbolt"
|
||||
msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Thunderbolt;"
|
||||
@@ -6773,11 +6667,6 @@ msgstr "Grand"
|
||||
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
|
||||
msgstr "Faciliter la vision, l’écoute, la saisie, la sélection et le clic"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7083,7 +6972,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "Compte d’e_ntreprise"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Rechercher d’autres images"
|
||||
|
||||
@@ -7461,11 +7350,6 @@ msgstr "Utilisateurs"
|
||||
msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||
msgstr "Ajouter ou supprimer des utilisateurs et modifier votre mot de passe"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "system-users"
|
||||
msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
@@ -7883,11 +7767,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Associer les boutons et ajuster la sensibilité du stylet des tablettes "
|
||||
"graphiques"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-tablet"
|
||||
msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||
@@ -8085,11 +7964,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
||||
msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
@@ -8171,3 +8045,84 @@ msgstr[1] "%u entrées"
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sons système"
|
||||
|
||||
#~ msgid "application-x-executable"
|
||||
#~ msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-color"
|
||||
#~ msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-time"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#~ msgid "starred"
|
||||
#~ msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#~ msgid "help-about"
|
||||
#~ msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#~ msgid "media-removable"
|
||||
#~ msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-keyboard"
|
||||
#~ msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-mouse"
|
||||
#~ msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-workgroup"
|
||||
#~ msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-wireless"
|
||||
#~ msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "goa-panel"
|
||||
#~ msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gnome-power-manager"
|
||||
#~ msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "printer"
|
||||
#~ msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-search"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "thunderbolt"
|
||||
#~ msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#~ msgid "system-users"
|
||||
#~ msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-tablet"
|
||||
#~ msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
#~ msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
338
po/fur.po
338
po/fur.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-26 16:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Altris file"
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
@@ -324,11 +324,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "Controle i permès e lis impostazions des varis aplicazions"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "application-x-executable"
|
||||
msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
@@ -412,7 +407,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
@@ -425,8 +420,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
|
||||
@@ -467,11 +462,6 @@ msgstr "Fondâl"
|
||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||
msgstr "Cambie la tô imagjin di sfont cuntun rivestiment o une foto"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
@@ -524,11 +514,6 @@ msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Impie e distude il Bluetooth e conet i tiei dispositîfs"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "bluetooth"
|
||||
msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
@@ -1172,11 +1157,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calibre il colôr dai tiei dispositîfs, come visôrs, fotocjamaris o stampants"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-color"
|
||||
msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||
@@ -1407,11 +1387,6 @@ msgstr "AM / PM"
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr "Cambie date e ore, cussì ancje il fûs orari"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-time"
|
||||
msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
@@ -1426,26 +1401,26 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par cambiâ lis impostazions de ore e de date al è necessari autenticâsi."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:891
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Apliche"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:912
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Aplicâ lis modifichis?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:917
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "Lis modifichis no puedin jessi aplicadis"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:918
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1457,7 +1432,7 @@ msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware."
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Impiât"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1517,27 +1492,27 @@ msgstr "Configurazion visôr"
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Lûs noturne"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:109
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:108
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Orizontâl"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:112
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:111
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Right"
|
||||
msgstr "Verticâl diestre"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:115
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:114
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Left"
|
||||
msgstr "Verticâl çampe"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:118
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:117
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||
msgstr "Orizontâl (invertît)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:192
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2lf Hz"
|
||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||
@@ -1564,6 +1539,14 @@ msgstr "Juste par TV"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Scjale"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
|
||||
msgid "More Warm"
|
||||
msgstr "Plui cjalt"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
|
||||
msgid "Less Warm"
|
||||
msgstr "Mancul cjalt"
|
||||
|
||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Restart Filter"
|
||||
@@ -1640,11 +1623,6 @@ msgstr "Visôrs"
|
||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||
msgstr "Sielç ce mût doprâ i visôrs e i proietôrs tacâts"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1680,10 +1658,10 @@ msgid "_Photos"
|
||||
msgstr "_Fotografiis"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "No cognossût"
|
||||
|
||||
@@ -1691,24 +1669,24 @@ msgstr "No cognossût"
|
||||
#. * example:
|
||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgstr "%s; ID di costruzion: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "64-bit"
|
||||
msgstr "64-bit"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32-bit"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Version %s"
|
||||
@@ -1755,39 +1733,39 @@ msgstr "Calcul…"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Controle inzornaments"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Domande ce fâ"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr "No sta fâ nie"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Vierç cartele"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "Vierç supuart"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Sielç une aplicazion par i CD audio"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Sielç une aplicazion par i DVD video"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che al ven tacât un letôr musicâl"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che e ven tacade une fotocjamare"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Sielç une aplicazion par i CD di software"
|
||||
|
||||
@@ -1796,51 +1774,51 @@ msgstr "Sielç une aplicazion par i CD di software"
|
||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "DVD audio"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "disc Blu-ray vueit"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "disc CD vueit"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "disc DVD vueit"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "disc HD DVD vueit"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "Disc video Blu-ray"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "letôr e-book"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "Disc video HD DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "Picture CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "Super Video CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "Video CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "Software Windows"
|
||||
|
||||
@@ -1892,11 +1870,6 @@ msgstr "Aplicazions predefinidis"
|
||||
msgid "Configure Default Applications"
|
||||
msgstr "Configure lis aplicazions predefinidis"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
@@ -1910,11 +1883,6 @@ msgstr "Informazions"
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Mostre informazions su chest sisteme"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "help-about"
|
||||
msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -1937,11 +1905,6 @@ msgstr "Dispositîfs estraibii"
|
||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgstr "Configure lis impostazions dai dispositîfs estraibils"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "media-removable"
|
||||
msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2223,11 +2186,6 @@ msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Viôt e cambie la scurte di tastiere e stabilìs lis preferencis di digjitazion"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-keyboard"
|
||||
msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2296,11 +2254,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Cambie la sensibilitât di mouse e touchpad e selezione se par man diestre o "
|
||||
"çampe"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-mouse"
|
||||
msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
@@ -2409,7 +2362,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Clic singul, boton secondari"
|
||||
|
||||
#. add proxy to device list
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Proxy di rêt"
|
||||
|
||||
@@ -2417,19 +2370,19 @@ msgstr "Proxy di rêt"
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "VPN %s"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orpo, al semee che alc al sedi lât par stuart. Contate il furnidôr di "
|
||||
"software."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "NetworkManager al à di jessi in esecuzion."
|
||||
|
||||
@@ -2965,7 +2918,7 @@ msgstr "Selezione un file di impuartâ"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Vierç"
|
||||
|
||||
@@ -3020,11 +2973,6 @@ msgstr "_BSSID"
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "Controle ce mût conetiti a Internet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3038,11 +2986,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||
msgstr "Controle ce mût conetiti aes rêts Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-wireless"
|
||||
msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||
@@ -4060,11 +4003,6 @@ msgstr "Notifichis sul schermi b_locât"
|
||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr "Controle cualis notifichis mostrâ e ce che a mostrin"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
@@ -4077,19 +4015,19 @@ msgstr "Altri"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "Account di %s"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Erôr tal gjava l'account"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> gjavât"
|
||||
@@ -4102,11 +4040,6 @@ msgstr "Account online"
|
||||
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||
msgstr "Conet ai tiei account online e decît par ce doprâju"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "goa-panel"
|
||||
msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -4604,11 +4537,6 @@ msgid "View your battery status and change power saving settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostre il stât de batarie e cambie lis impostazions di sparagn energjetic"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "gnome-power-manager"
|
||||
msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4693,11 +4621,6 @@ msgstr "Stampants"
|
||||
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
|
||||
msgstr "Zonte stampants, mostre i lavôrs di stampe e decît ce mût stampâ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "printer"
|
||||
msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
@@ -4791,7 +4714,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
|
||||
msgstr "Selezione driver stampant"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selezione"
|
||||
|
||||
@@ -5659,11 +5582,6 @@ msgstr ""
|
||||
"viodi"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5736,7 +5654,7 @@ msgstr "Zonte une sorzint input"
|
||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr "Nol è pussibil doprâ i metodis di input te schermade di acès"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "_Schermade di acès"
|
||||
|
||||
@@ -5824,11 +5742,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Selezione la lenghe doprade, i formâts, lis disposizions de tastiere e lis "
|
||||
"sorzints input"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
@@ -5865,11 +5778,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Controle cualis aplicazions a mostrin risultâts di ricercje te panoramiche "
|
||||
"ativitâts"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-search"
|
||||
msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||
@@ -6042,11 +5950,6 @@ msgstr "Cartelis"
|
||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||
msgstr "Controle ce che si vûl condividi cun altris"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6170,11 +6073,6 @@ msgstr "Audio"
|
||||
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
|
||||
msgstr "Comede i nivei dal audio, i ingrès, lis jessudis e i suns di alerte"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
@@ -6351,11 +6249,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
|
||||
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
||||
msgstr "Gjestìs i dispositîfs Thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "thunderbolt"
|
||||
msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Thunderbolt;"
|
||||
@@ -6716,11 +6609,6 @@ msgstr "Grant"
|
||||
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
|
||||
msgstr "Al fâs diventâ plui facil viodi, sintî, digjitâ e fâ clic"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7024,7 +6912,7 @@ msgstr "Tu scugnis jessi in rêt par zontâ utents enterprise."
|
||||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "Account _enterprise"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Esplore altris imagjins"
|
||||
|
||||
@@ -7397,11 +7285,6 @@ msgstr "Utents"
|
||||
msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||
msgstr "Zonte o gjave utents e cambie la tô password"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "system-users"
|
||||
msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
@@ -7810,11 +7693,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Imposte la mapadure dai botons e juste la sensibilitât de pene pes taulutis "
|
||||
"grafichis"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-tablet"
|
||||
msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||
@@ -8010,11 +7888,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Jutori"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
||||
msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
@@ -8097,6 +7970,87 @@ msgstr[1] "%u jentradis"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Suns di sisteme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "application-x-executable"
|
||||
#~ msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-color"
|
||||
#~ msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-time"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#~ msgid "starred"
|
||||
#~ msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#~ msgid "help-about"
|
||||
#~ msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#~ msgid "media-removable"
|
||||
#~ msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-keyboard"
|
||||
#~ msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-mouse"
|
||||
#~ msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-workgroup"
|
||||
#~ msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-wireless"
|
||||
#~ msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "goa-panel"
|
||||
#~ msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gnome-power-manager"
|
||||
#~ msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "printer"
|
||||
#~ msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-search"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "thunderbolt"
|
||||
#~ msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#~ msgid "system-users"
|
||||
#~ msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-tablet"
|
||||
#~ msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
#~ msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drag displays to match your setup."
|
||||
#~ msgstr "Strissine i visôrs par fâju corispuindi ae to configurazion."
|
||||
|
||||
|
||||
338
po/hu.po
338
po/hu.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-03 19:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 11:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Egyéb fájlok"
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
@@ -334,11 +334,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "Különböző alkalmazások jogosultságainak és beállításainak vezérlése"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "application-x-executable"
|
||||
msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
@@ -421,7 +416,7 @@ msgstr "A %s mappába felvett képek itt megjelennek"
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
@@ -434,8 +429,8 @@ msgstr "A %s mappába felvett képek itt megjelennek"
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
|
||||
@@ -476,11 +471,6 @@ msgstr "Háttér"
|
||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||
msgstr "Háttérkép módosítása tapétára vagy fényképre"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
@@ -534,11 +524,6 @@ msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Kapcsolja be és ki a Bluetooth-t, majd csatlakoztassa eszközeit"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "bluetooth"
|
||||
msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
@@ -1178,11 +1163,6 @@ msgid ""
|
||||
"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
|
||||
msgstr "Kijelzők, fényképezőgépek vagy nyomtatók színeinek kalibrálása"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-color"
|
||||
msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||
@@ -1415,11 +1395,6 @@ msgstr "12 órás"
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr "Dátum, idő és időzóna módosítása"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-time"
|
||||
msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
@@ -1433,26 +1408,26 @@ msgstr "Rendszer dátum- és időbeállításainak módosítása"
|
||||
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a dátum- és időbeállítások módosításához."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:891
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Alkalmaz"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:912
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Módosítások alkalmazása?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:917
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "A módosítások nem alkalmazhatóak"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:918
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Ez hardveres korlátozások miatt is lehet."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1464,7 +1439,7 @@ msgstr "Ez hardveres korlátozások miatt is lehet."
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Be"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1524,27 +1499,27 @@ msgstr "Kijelzőbeállítások"
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Éjszakai fény"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:109
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:108
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Fekvő"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:112
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:111
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Right"
|
||||
msgstr "Álló (jobbra)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:115
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:114
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Left"
|
||||
msgstr "Álló (balra)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:118
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:117
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||
msgstr "Fekvő (fordított)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:192
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2lf Hz"
|
||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||
@@ -1571,6 +1546,14 @@ msgstr "Igazítás a TV-hez"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Méretezés"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
|
||||
msgid "More Warm"
|
||||
msgstr "Melegebb"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
|
||||
msgid "Less Warm"
|
||||
msgstr "Kevésbé meleg"
|
||||
|
||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Restart Filter"
|
||||
@@ -1647,11 +1630,6 @@ msgstr "Kijelzők"
|
||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||
msgstr "Csatlakoztatott monitorok és projektorok beállítása"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1687,10 +1665,10 @@ msgid "_Photos"
|
||||
msgstr "_Fényképek"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ismeretlen"
|
||||
|
||||
@@ -1698,24 +1676,24 @@ msgstr "Ismeretlen"
|
||||
#. * example:
|
||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgstr "%s; Összeállítás-azonosító: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "64-bit"
|
||||
msgstr "64 bites"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32 bites"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "%s verzió"
|
||||
@@ -1762,39 +1740,39 @@ msgstr "Számítás…"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Frissítések keresése"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Kérdezze meg, mi a teendő"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr "Ne tegyen semmit"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Mappa megnyitása"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "Egyéb média"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Válasszon alkalmazást CD-khez"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Válasszon alkalmazást videó DVD-khez"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr "Válassza ki a zenelejátszó csatlakoztatásakor futtatandó alkalmazást"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr "Válassza ki a fényképezőgép csatlakoztatásakor futtatandó alkalmazást"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Válasszon alkalmazást szoftver CD-khez"
|
||||
|
||||
@@ -1803,51 +1781,51 @@ msgstr "Válasszon alkalmazást szoftver CD-khez"
|
||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "hang DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "üres Blu-Ray lemez"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "üres CD-lemez"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "üres DVD-lemez"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "üres HD DVD-lemez"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "Blu-ray videolemez"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "e-könyvolvasó"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "HD DVD videolemez"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "Picture CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "Super Video CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "Video CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "Windows-szoftver"
|
||||
|
||||
@@ -1900,11 +1878,6 @@ msgstr "Alap alkalmazások"
|
||||
msgid "Configure Default Applications"
|
||||
msgstr "Alap alkalmazások beállítása"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
@@ -1918,11 +1891,6 @@ msgstr "Névjegy"
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Információk megjelenítése a rendszeréről"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "help-about"
|
||||
msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -1945,11 +1913,6 @@ msgstr "Külső adathordozók"
|
||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgstr "Külső adathordozók beállításai"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "media-removable"
|
||||
msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2232,11 +2195,6 @@ msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gyorsbillentyűk megjelenítése és módosítása, gépelési beállítások megadása"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-keyboard"
|
||||
msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2305,11 +2263,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egér vagy érintőtábla érzékenységének, bal vagy jobb kezességének módosítása"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-mouse"
|
||||
msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
@@ -2418,7 +2371,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Egy kattintás, másodlagos gomb"
|
||||
|
||||
#. add proxy to device list
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Hálózati proxy"
|
||||
|
||||
@@ -2426,17 +2379,17 @@ msgstr "Hálózati proxy"
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "%s VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr "Hoppá, valami elromlott. Lépjen kapcsolatba a szoftver szállítójával."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "A Hálózatkezelőnek futnia kell."
|
||||
|
||||
@@ -2975,7 +2928,7 @@ msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Megnyitás"
|
||||
|
||||
@@ -3030,11 +2983,6 @@ msgstr "BSS_ID"
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "Internetkapcsolatok beállítása"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3048,11 +2996,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||
msgstr "Wi-Fi hálózati kapcsolat beállítása"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-wireless"
|
||||
msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||
@@ -4070,11 +4013,6 @@ msgstr "_Zárolási képernyő értesítések"
|
||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr "Az értesítések megjelenítésének és tartalmuk beállítása"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
@@ -4087,19 +4025,19 @@ msgstr "Egyéb"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "%s fiók"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Hiba a fiók eltávolításakor"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> eltávolítva"
|
||||
@@ -4112,11 +4050,6 @@ msgstr "Online fiókok"
|
||||
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||
msgstr "Kapcsolódás online fiókjaihoz, és felhasználási módjuk kiválasztása"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "goa-panel"
|
||||
msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -4613,11 +4546,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Akkumulátorállapot megjelenítése és energiagazdálkodási beállítások "
|
||||
"módosítása"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "gnome-power-manager"
|
||||
msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4705,11 +4633,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Nyomtatók hozzáadása, nyomtatási feladatok megjelenítése és nyomtatás "
|
||||
"beállítása"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "printer"
|
||||
msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
@@ -4803,7 +4726,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
|
||||
msgstr "Válassza ki a nyomtató-illesztőprogramot"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Kijelölés"
|
||||
|
||||
@@ -5674,11 +5597,6 @@ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
|
||||
msgstr "Védje személyes adatait és ellenőrizze, mit láthatnak mások"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5751,7 +5669,7 @@ msgstr "Bemeneti forrás hozzáadása"
|
||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr "Nem használhatók bemeneti módszerek a bejelentkezési képernyőn"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "Bejelentkezési _képernyő"
|
||||
|
||||
@@ -5838,11 +5756,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Válassza ki a felület nyelvét, az adatformátumokat, billentyűkiosztásokat és "
|
||||
"beviteli forrásokat"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
@@ -5878,11 +5791,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Tevékenységek áttekintésben találatokat megjelenítő alkalmazások beállítása"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-search"
|
||||
msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||
@@ -6055,11 +5963,6 @@ msgstr "Mappák"
|
||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||
msgstr "Megosztások beállítása"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6184,11 +6087,6 @@ msgstr "Hang"
|
||||
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
|
||||
msgstr "Hangerő, bemenetek, kimenetek és riasztáshangok módosítása"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
@@ -6365,11 +6263,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
|
||||
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
||||
msgstr "Thunderbolt eszközök kezelése"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "thunderbolt"
|
||||
msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Thunderbolt;"
|
||||
@@ -6732,11 +6625,6 @@ msgstr "Magas"
|
||||
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
|
||||
msgstr "A látás, hallás, gépelés, mutatás és kattintás egyszerűbbé tétele"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7040,7 +6928,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "_Vállalati bejelentkezés"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "További képek tallózása"
|
||||
|
||||
@@ -7413,11 +7301,6 @@ msgstr "Felhasználók"
|
||||
msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||
msgstr "Felhasználók hozzáadása vagy eltávolítása és jelszómódosítás"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "system-users"
|
||||
msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
@@ -7822,11 +7705,6 @@ msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rajztáblák gombleképezéseinek beállítása és a toll érzékenységének módosítása"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-tablet"
|
||||
msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||
@@ -8022,11 +7900,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Súgó"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
||||
msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
@@ -8108,3 +7981,84 @@ msgstr[1] "%u bemenet"
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Rendszerhangok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "application-x-executable"
|
||||
#~ msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-color"
|
||||
#~ msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-time"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#~ msgid "starred"
|
||||
#~ msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#~ msgid "help-about"
|
||||
#~ msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#~ msgid "media-removable"
|
||||
#~ msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-keyboard"
|
||||
#~ msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-mouse"
|
||||
#~ msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-workgroup"
|
||||
#~ msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-wireless"
|
||||
#~ msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "goa-panel"
|
||||
#~ msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gnome-power-manager"
|
||||
#~ msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "printer"
|
||||
#~ msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-search"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "thunderbolt"
|
||||
#~ msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#~ msgid "system-users"
|
||||
#~ msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-tablet"
|
||||
#~ msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
#~ msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
338
po/id.po
338
po/id.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 12:12+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-12 16:29+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Berkas Lainnya"
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
@@ -327,11 +327,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "Kontrol berbagai izin dan pengaturan aplikasi"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "application-x-executable"
|
||||
msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
@@ -415,7 +410,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
@@ -428,8 +423,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
|
||||
@@ -470,11 +465,6 @@ msgstr "Latar Belakang"
|
||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||
msgstr "Ubah gambar latar Anda ke suatu wallpaper atau foto"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
@@ -527,11 +517,6 @@ msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Nyalakan dan matikan Bluetooth dan sambungkan perangkat Anda"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "bluetooth"
|
||||
msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
@@ -1171,11 +1156,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalibrasikan warna perangkat Anda, seperti monitor, kamera, atau pencetak"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-color"
|
||||
msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||
@@ -1406,11 +1386,6 @@ msgstr "AM / PM"
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr "Ubah tanggal dan waktu, termasuk zona waktu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-time"
|
||||
msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
@@ -1424,26 +1399,26 @@ msgstr "Ubah pengaturan waktu dan tanggal sistem"
|
||||
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr "Untuk mengubah tatanan waktu atau tanggal, Anda perlu diotentikasi."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:891
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Ter_apkan"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:912
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Terapkan Perubahan?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:917
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "Perubahan Tidak Dapat Diterapkan"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:918
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Ini mungkin karena keterbatasan perangkat keras."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1455,7 +1430,7 @@ msgstr "Ini mungkin karena keterbatasan perangkat keras."
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Nyala"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1515,27 +1490,27 @@ msgstr "Konfigurasi Tampilan"
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Terang Malam"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:109
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:108
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Landsekap"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:112
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:111
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Right"
|
||||
msgstr "Potret Kanan"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:115
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:114
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Left"
|
||||
msgstr "Potret Kiri"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:118
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:117
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||
msgstr "Landsekap (dijungkir)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:192
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2lf Hz"
|
||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||
@@ -1562,6 +1537,14 @@ msgstr "Setel untuk TV"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
|
||||
msgid "More Warm"
|
||||
msgstr "Lebih Hangat"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
|
||||
msgid "Less Warm"
|
||||
msgstr "Kurang Hangat"
|
||||
|
||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Restart Filter"
|
||||
@@ -1638,11 +1621,6 @@ msgstr "Tampilan"
|
||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||
msgstr "Pilih bagaimana menggunakan monitor dan proyektor yang tersambung"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1678,10 +1656,10 @@ msgid "_Photos"
|
||||
msgstr "_Foto"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unknown"
|
||||
|
||||
@@ -1689,24 +1667,24 @@ msgstr "Unknown"
|
||||
#. * example:
|
||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgstr "%s; ID Build: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "64-bit"
|
||||
msgstr "64-bit"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32-bit"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Versi %s"
|
||||
@@ -1753,39 +1731,39 @@ msgstr "Menghitung…"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Memeriksa pemutakhiran"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Tanya apa yang akan dilakukan"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr "Jangan lakukan apa pun"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Buka folder"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "Media Lain"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Pilih aplikasi bagi CD musik"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Pilih aplikasi bagi DVD video"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr "Pilih aplikasi yang dijalankan ketika pemutar musik disambungkan"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr "Pilih aplikasi yang dijalankan ketika kamera disambungkan"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Pilih aplikasi bagi CD perangkat lunak"
|
||||
|
||||
@@ -1794,51 +1772,51 @@ msgstr "Pilih aplikasi bagi CD perangkat lunak"
|
||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "DVD audio"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "diska Blu-ray kosong"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "diska CD kosong"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "diska DVD kosong"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "diska HD DVD kosong"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "Diska video Blu-ray"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "pembaca e-book"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "Diska video HD DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "CD gambar"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "CD Super Video"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "CD video"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "Perangkat lunak Windows"
|
||||
|
||||
@@ -1890,11 +1868,6 @@ msgstr "Aplikasi Baku"
|
||||
msgid "Configure Default Applications"
|
||||
msgstr "Mengkonfigurasi Aplikasi Bawaan"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
@@ -1908,11 +1881,6 @@ msgstr "Ihwal"
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Tilik informasi tentang sistem Anda"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "help-about"
|
||||
msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -1934,11 +1902,6 @@ msgstr "Media Lepasan"
|
||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgstr "Mengkonfigurasi pengaturan Media Lepasan"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "media-removable"
|
||||
msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2219,11 +2182,6 @@ msgstr "Papan Ketik"
|
||||
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
|
||||
msgstr "Tilik dan ubah pintasan papan tik dan tata preferensi pengetikan Anda"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-keyboard"
|
||||
msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2292,11 +2250,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ubah sensitivitas tetikus atau touchpad Anda dan pilih kidal atau bukan"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-mouse"
|
||||
msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
@@ -2403,7 +2356,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Klik tunggal, tombol sekunder"
|
||||
|
||||
#. add proxy to device list
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Proxy jaringan"
|
||||
|
||||
@@ -2411,18 +2364,18 @@ msgstr "Proxy jaringan"
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "VPN %s"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ups, ada sesuatu yang salah. Harap hubungi vendor perangkat lunak Anda."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "NetworkManager perlu berjalan."
|
||||
|
||||
@@ -2958,7 +2911,7 @@ msgstr "Pilih berkas untuk diimpor"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Buka"
|
||||
|
||||
@@ -3015,11 +2968,6 @@ msgstr "_BSSID"
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "Kendalikan bagaimana Anda menyambung ke Internet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3033,11 +2981,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||
msgstr "Kendalikan bagaimana Anda menyambung ke jaringan Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-wireless"
|
||||
msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||
@@ -4052,11 +3995,6 @@ msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kendalikan pemberitahuan mana yang ditampilkan dan apa yang ditunjukkan"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
@@ -4069,19 +4007,19 @@ msgstr "Lainnya"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "Akun %s"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Galat saat menghapus akun"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> dihapus"
|
||||
@@ -4094,11 +4032,6 @@ msgstr "Akun Daring"
|
||||
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||
msgstr "Sambung ke akun daring Anda dan tentukan mereka akan dipakai apa"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "goa-panel"
|
||||
msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -4592,11 +4525,6 @@ msgstr "Daya"
|
||||
msgid "View your battery status and change power saving settings"
|
||||
msgstr "Tilik status baterai Anda dan ubah pengaturan penghematan daya"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "gnome-power-manager"
|
||||
msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4684,11 +4612,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Tambah pencetak, tilik tugas pencetak, dan menentukan bagaimana Anda ingin "
|
||||
"mencetak"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "printer"
|
||||
msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
@@ -4783,7 +4706,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
|
||||
msgstr "Pilih Penggerak Pencetak"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Pilih"
|
||||
|
||||
@@ -5654,11 +5577,6 @@ msgstr ""
|
||||
"orang"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5731,7 +5649,7 @@ msgstr "Tambah Sumber Masukan"
|
||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr "Metoda masukan tak dapat dipakai pada layar log masuk"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "Layar Log Ma_suk"
|
||||
|
||||
@@ -5817,11 +5735,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Pilih bahasa tampilan, format, tata letak papan tik, dan sumber-sumber "
|
||||
"masukan Anda"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
@@ -5858,11 +5771,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Kendalikan aplikasi mana yang menampilkan hasil pencarian dalam Ringkasan "
|
||||
"Aktivitas"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-search"
|
||||
msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||
@@ -6036,11 +5944,6 @@ msgstr "Folder"
|
||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||
msgstr "Kendalikan apa yang ingin Anda bagikan dengan orang lain"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6165,11 +6068,6 @@ msgstr "Suara"
|
||||
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
|
||||
msgstr "Mengubah aras suara, masukan, keluaran, dan suara peringatan"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
@@ -6344,11 +6242,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
|
||||
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
||||
msgstr "Kelola perangkat Thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "thunderbolt"
|
||||
msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Thunderbolt;"
|
||||
@@ -6711,11 +6604,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Membuat lebih mudah untuk melihat, mendengar, mengetik, menunjuk, dan "
|
||||
"mengklik"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7019,7 +6907,7 @@ msgstr "Anda harus daring untuk menambah pengguna enterprise."
|
||||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "Log Masuk _Enterprise"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Ramban lebih banyak gambar"
|
||||
|
||||
@@ -7392,11 +7280,6 @@ msgstr "Pengguna"
|
||||
msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||
msgstr "Tambah atau hapus pengguna dan ubah kata sandi Anda"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "system-users"
|
||||
msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
@@ -7802,11 +7685,6 @@ msgstr "Tablet Wacom"
|
||||
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
|
||||
msgstr "Tata pemetaan tombol dan atur kepekaan stylus bagi tablet grafis"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-tablet"
|
||||
msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||
@@ -8002,11 +7880,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Bantuan"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
||||
msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
@@ -8089,6 +7962,87 @@ msgstr[1] "%u Masukan"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Suara Sistem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "application-x-executable"
|
||||
#~ msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-color"
|
||||
#~ msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-time"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#~ msgid "starred"
|
||||
#~ msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#~ msgid "help-about"
|
||||
#~ msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#~ msgid "media-removable"
|
||||
#~ msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-keyboard"
|
||||
#~ msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-mouse"
|
||||
#~ msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-workgroup"
|
||||
#~ msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-wireless"
|
||||
#~ msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "goa-panel"
|
||||
#~ msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gnome-power-manager"
|
||||
#~ msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "printer"
|
||||
#~ msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-search"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "thunderbolt"
|
||||
#~ msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#~ msgid "system-users"
|
||||
#~ msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-tablet"
|
||||
#~ msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
#~ msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Display"
|
||||
#~ msgstr "Tampilan Primer"
|
||||
|
||||
|
||||
257
po/it.po
257
po/it.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 09:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-12 12:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Altro"
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
@@ -326,11 +326,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "Controlla permessi e impostazioni delle applicazioni"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "application-x-executable"
|
||||
msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
@@ -415,7 +410,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
@@ -428,8 +423,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
|
||||
@@ -470,11 +465,6 @@ msgstr "Sfondo"
|
||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||
msgstr "Cambia l'immagine di sfondo con un rivestimento o una foto"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
@@ -527,11 +517,6 @@ msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Attiva e disattiva il Bluetooth e connette i propri dispositivi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "bluetooth"
|
||||
msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
@@ -1184,11 +1169,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calibra il colore dei dispositivi, come schermi, fotocamere o stampanti"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-color"
|
||||
msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||
@@ -1419,11 +1399,6 @@ msgstr "AM / PM"
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr "Cambia data e orario, così come fuso orario"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-time"
|
||||
msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
@@ -1438,26 +1413,26 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per cambiare le impostazioni dell'ora e della data è necessario autenticarsi."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:891
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Applica"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:912
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Applicare le modifiche?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:917
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "Le modifiche non possono essere applicate"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:918
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Ciò potrebbe essere dovuto a limitazioni hardware."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1469,7 +1444,7 @@ msgstr "Ciò potrebbe essere dovuto a limitazioni hardware."
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "On"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1529,27 +1504,27 @@ msgstr "Configurazione schermo"
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Modalità notturna"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:109
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:108
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Orizzontale"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:112
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:111
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Right"
|
||||
msgstr "Verticale destro"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:115
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:114
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Left"
|
||||
msgstr "Verticale sinistro"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:118
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:117
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||
msgstr "Orizzontale (capovolto)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:192
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2lf Hz"
|
||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||
@@ -1576,6 +1551,14 @@ msgstr "Regola per TV"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Scala"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
|
||||
msgid "More Warm"
|
||||
msgstr "Più caldo"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
|
||||
msgid "Less Warm"
|
||||
msgstr "Meno caldo"
|
||||
|
||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Restart Filter"
|
||||
@@ -1652,11 +1635,6 @@ msgstr "Schermi"
|
||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||
msgstr "Sceglie come usare i monitor e i proiettori connessi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1692,10 +1670,10 @@ msgid "_Photos"
|
||||
msgstr "_Fotografie"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
@@ -1703,24 +1681,24 @@ msgstr "Sconosciuto"
|
||||
#. * example:
|
||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgstr "%s; ID versione: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "64-bit"
|
||||
msgstr "64-bit"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32-bit"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Versione %s"
|
||||
@@ -1768,42 +1746,42 @@ msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Controlla aggiornamenti"
|
||||
|
||||
# modificato un po' rispetto originale per mantere "azione"
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Chiedere l'azione da intraprendere"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr "Nessuna azione"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Aprire la cartella"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "Altri supporti"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Selezionare un'applicazione per i CD audio"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Selezionare un'applicazione per i DVD video"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezionare un'applicazione da eseguire quando viene connesso un lettore "
|
||||
"musicale"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezionare un'applicazione da eseguire quando viene connessa una fotocamera"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Selezionare un'applicazione per i CD di software"
|
||||
|
||||
@@ -1812,51 +1790,51 @@ msgstr "Selezionare un'applicazione per i CD di software"
|
||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "DVD audio"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "Disco vuoto Blu-ray"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "Disco vuoto CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "Disco vuoto DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "Disco vuoto HD DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "Disco video Blu-ray"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "Lettore e-book"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "Disco video HD DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "Picture CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "Super Video CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "Video CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "Software Windows"
|
||||
|
||||
@@ -1908,11 +1886,6 @@ msgstr "Applicazioni predefinite"
|
||||
msgid "Configure Default Applications"
|
||||
msgstr "Configurazione applicazioni predefinite"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
@@ -1926,11 +1899,6 @@ msgstr "Informazioni"
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Visualizza informazioni su questo sistema"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "help-about"
|
||||
msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -1953,11 +1921,6 @@ msgstr "Dispositivi rimovibili"
|
||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgstr "Configurazione dispositivi rimovibili"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "media-removable"
|
||||
msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2240,11 +2203,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Visualizza e modifica le scorciatoie da tastiera e imposta le preferenze di "
|
||||
"digitazione"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-keyboard"
|
||||
msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2312,11 +2270,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Cambia la sensibilità di mouse e touchpad e seleziona se per mano destra o "
|
||||
"sinistra"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-mouse"
|
||||
msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
# NOTA: cursore non è corretto, ma gli utenti non lo sanno :(
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
||||
@@ -2426,7 +2379,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Clic singolo, pulsante secondario"
|
||||
|
||||
#. add proxy to device list
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Proxy di rete"
|
||||
|
||||
@@ -2434,18 +2387,18 @@ msgstr "Proxy di rete"
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "VPN %s"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oops, sembra si sia verificato un problema: contattare il fornitore software."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "NetworkManager deve essere in esecuzione."
|
||||
|
||||
@@ -2983,7 +2936,7 @@ msgstr "Selezione file da importare"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Apri"
|
||||
|
||||
@@ -3038,11 +2991,6 @@ msgstr "_BSSID"
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "Regola la connessione a Internet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3056,11 +3004,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||
msgstr "Controlla come ci si connette alle reti Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-wireless"
|
||||
msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||
@@ -4079,11 +4022,6 @@ msgstr "Notifiche _schermo bloccato"
|
||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr "Controlla quali notifiche visualizzare e cosa esse mostrano"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
@@ -4096,19 +4034,19 @@ msgstr "Altro"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "Account %s"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Errore nel rimuovere l'account"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "Account <b>%s</b> rimosso"
|
||||
@@ -4121,11 +4059,6 @@ msgstr "Account online"
|
||||
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||
msgstr "Connette ai propri account online e decide per cosa usarli"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "goa-panel"
|
||||
msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -4624,11 +4557,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Visualizza lo stato della batteria e cambia le impostazioni di risparmio "
|
||||
"energetico"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "gnome-power-manager"
|
||||
msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4714,11 +4642,6 @@ msgstr "Stampanti"
|
||||
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
|
||||
msgstr "Aggiunge stampanti, visualizza lavori di stampa e decide come stampare"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "printer"
|
||||
msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
@@ -4813,7 +4736,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
|
||||
msgstr "Selezione driver stampante"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleziona"
|
||||
|
||||
@@ -5688,11 +5611,6 @@ msgstr ""
|
||||
"possono vedere"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5765,7 +5683,7 @@ msgstr "Aggiungi una sorgente di input"
|
||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr "Non è possibile usare i metodi di input nella schermata di accesso"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "Schermata di _accesso"
|
||||
|
||||
@@ -5852,11 +5770,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Seleziona la lingua utilizzata, i formati, le disposizioni di tastiera e le "
|
||||
"sorgenti di input"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
@@ -5893,11 +5806,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Controlla quali applicazioni mostrano risultati di ricerca nella panoramica "
|
||||
"attività"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-search"
|
||||
msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||
@@ -6072,11 +5980,6 @@ msgstr "Cartelle"
|
||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||
msgstr "Controlla cosa si vuole condividere con altri"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6202,11 +6105,6 @@ msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regola i livelli dell'audio, gli ingressi, le uscite e i suoni d'allerta"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
@@ -6385,11 +6283,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
|
||||
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
||||
msgstr "Gestisce dispositivi Thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "thunderbolt"
|
||||
msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Thunderbolt;"
|
||||
@@ -6753,11 +6646,6 @@ msgstr "Grande"
|
||||
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
|
||||
msgstr "Rende più semplice vedere, ascoltare, digitare e fare clic"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7063,7 +6951,7 @@ msgstr "È necessario essere online per aggiungere account enterprise."
|
||||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "Account _enterprise"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Esplora altre immagini"
|
||||
|
||||
@@ -7438,11 +7326,6 @@ msgstr "Utenti"
|
||||
msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||
msgstr "Aggiunge o rimuove utenti e cambia la propria password"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "system-users"
|
||||
msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
@@ -7855,11 +7738,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Imposta la mappatura dei pulsanti e regola la sensibilità del pennino per "
|
||||
"tavolette grafiche"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-tablet"
|
||||
msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||
@@ -8057,11 +7935,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
||||
msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
|
||||
360
po/lt.po
360
po/lt.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-03 18:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 22:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Kiti failai"
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
@@ -333,11 +333,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "Valdyti įvairius programos leidimus bei nustatymus"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "application-x-executable"
|
||||
msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
@@ -420,7 +415,7 @@ msgstr "Galite pridėti paveikslėlių į aplanką %s ir juos matysite čia"
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
@@ -433,8 +428,8 @@ msgstr "Galite pridėti paveikslėlių į aplanką %s ir juos matysite čia"
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
|
||||
@@ -475,11 +470,6 @@ msgstr "Fonas"
|
||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||
msgstr "Pakeiskite fono paveikslėlį fonu arba nuotrauka"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
@@ -532,11 +522,6 @@ msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Įjunkite arba išjunkite Bluetooth ir junkitės prie savo įrenginių"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "bluetooth"
|
||||
msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
@@ -1175,11 +1160,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Kalibruokite savo įrenginių, tokių kaip vaizduokliai, kameros ar "
|
||||
"spausdintuvai, spalvas"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-color"
|
||||
msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||
@@ -1410,11 +1390,6 @@ msgstr "Diena / Naktis"
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr "Keiskite datą ir laiką, įskaitant laiko juostą"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-time"
|
||||
msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
@@ -1428,26 +1403,26 @@ msgstr "Keiskite sistemos laiko ir datos nustatymus"
|
||||
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr "Datos ir laiko nustatymams pakeisti reikia patvirtinti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:891
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Pritaikyti"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:912
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Pritaikyti pakeitimus?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:917
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "Pakeitimų negalima pritaikyti"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:918
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Taip gali būti dėl aparatinės įrangos apribojimų."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1459,7 +1434,7 @@ msgstr "Taip gali būti dėl aparatinės įrangos apribojimų."
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Įjungta"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1497,9 +1472,6 @@ msgid "Display Mode"
|
||||
msgstr "Vaizduoklio veiksena"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:235
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
|
||||
#| "display."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
|
||||
"change its settings."
|
||||
@@ -1512,7 +1484,6 @@ msgid "Display Arrangement"
|
||||
msgstr "Vaizduoklių išdėstymas"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:424
|
||||
#| msgid "Display Calibration"
|
||||
msgid "Display Configuration"
|
||||
msgstr "Vaizduoklio konfigūracija"
|
||||
|
||||
@@ -1523,39 +1494,37 @@ msgstr "Vaizduoklio konfigūracija"
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Naktinis apšvietimas"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:109
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:108
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Gulsčias"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:112
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:111
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Right"
|
||||
msgstr "Stačias į dešinę"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:115
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:114
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Left"
|
||||
msgstr "Stačias į kairę"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:118
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:117
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||
msgstr "Gulsčias (apverstas)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:192
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2lf Hz"
|
||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:15
|
||||
#| msgid "Orientation"
|
||||
msgctxt "display setting"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientacija"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:24
|
||||
#| msgid "Resolution"
|
||||
msgctxt "display setting"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Skiriamoji geba"
|
||||
@@ -1572,6 +1541,14 @@ msgstr "Derinti televizoriui"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Ištempti"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
|
||||
msgid "More Warm"
|
||||
msgstr "Šilčiau"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
|
||||
msgid "Less Warm"
|
||||
msgstr "Šalčiau"
|
||||
|
||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Restart Filter"
|
||||
@@ -1648,11 +1625,6 @@ msgstr "Ekranai"
|
||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||
msgstr "Pasirinkite, kaip naudoti prijungtus monitorius ir projektorius"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1688,10 +1660,10 @@ msgid "_Photos"
|
||||
msgstr "_Nuotraukos"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nežinomas"
|
||||
|
||||
@@ -1699,24 +1671,24 @@ msgstr "Nežinomas"
|
||||
#. * example:
|
||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgstr "%s; Sukūrimo ID: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "64-bit"
|
||||
msgstr "64-bitų"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32-bitų"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Versija %s"
|
||||
@@ -1763,39 +1735,39 @@ msgstr "Skaičiuojama..."
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Klausti, ką daryti"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr "Nieko nedaryti"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Atverti aplanką"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "Kitos laikmenos"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Parinkite programą, kuria norėtumėte klausytis garso CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Parinkite programą vaizdo DVD rodymui"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr "Pasirinkite paleistiną programą, kai muzikos grotuvas prijungiamas"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr "Pasirinkite paleistiną programą, kai prijungiamas fotoaparatas"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Parinkite programą programinės įrangos CD paleidimui"
|
||||
|
||||
@@ -1804,51 +1776,51 @@ msgstr "Parinkite programą programinės įrangos CD paleidimui"
|
||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "garso DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "tuščias Blu-ray diskas"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "tuščias CD diskas"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "tuščias DVD diskas"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "tuščias HD DVD diskas"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "Blu-ray vaizdo diskas"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "el. knygų skaitytuvas"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "HD DVD vaizdo diskas"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "Paveikslėlių CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "Super vaizdo CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "Vaizdo CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "Windows programinė įranga"
|
||||
|
||||
@@ -1900,11 +1872,6 @@ msgstr "Numatytosios programos"
|
||||
msgid "Configure Default Applications"
|
||||
msgstr "Konfigūruoti numatytąsias programas"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
@@ -1918,11 +1885,6 @@ msgstr "Apie"
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Rodyti informaciją apie sistemą"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "help-about"
|
||||
msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -1945,11 +1907,6 @@ msgstr "Išimamos laikmenos"
|
||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgstr "Konfigūruoti išimamas laikmenas"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "media-removable"
|
||||
msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2228,11 +2185,6 @@ msgstr "Klaviatūra"
|
||||
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
|
||||
msgstr "Rodyti ir keisti klaviatūros trumpinius bei nustatyti rašymo nuostatas"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-keyboard"
|
||||
msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2301,11 +2253,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Keiskite pelės ar jutiklinio kilimėlio jautrumą bei pasirinkite kairiarankio "
|
||||
"ar dešiniarankio veikseną"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-mouse"
|
||||
msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
@@ -2414,7 +2361,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Vienas paspaudimas, antraeilis mygtukas"
|
||||
|
||||
#. add proxy to device list
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Tarpinis tinklo serveris"
|
||||
|
||||
@@ -2422,18 +2369,18 @@ msgstr "Tarpinis tinklo serveris"
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "%s VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oi, atsitiko kažkas negero. Susisiekite su savo programinės įrangos tiekėju."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "NetworkManager turėtų veikti."
|
||||
|
||||
@@ -2970,7 +2917,7 @@ msgstr "Pasirinkite failą importavimui"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Atverti"
|
||||
|
||||
@@ -3025,11 +2972,6 @@ msgstr "_BSSID"
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "Valdykite, kaip jungiatės prie interneto"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3043,11 +2985,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||
msgstr "Valdykite, kaip jungiatės prie belaidžių tinklų"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-wireless"
|
||||
msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||
@@ -4063,11 +4000,6 @@ msgstr "_Pranešimai ekrano užrakte"
|
||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr "Valdykite, kurie pranešimai yra rodomi, ir ką jie rodo"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
@@ -4080,19 +4012,19 @@ msgstr "Kita"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "%s paskyra"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Klaida šalinant paskyrą"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> pašalinta"
|
||||
@@ -4106,11 +4038,6 @@ msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prisijunkite prie savo internetinių paskyrų ir nuspręskite, kam jas naudosite"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "goa-panel"
|
||||
msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -4613,11 +4540,6 @@ msgstr "Energija"
|
||||
msgid "View your battery status and change power saving settings"
|
||||
msgstr "Rodyti baterijos būseną ir keisti energijos taupymo nustatymus"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "gnome-power-manager"
|
||||
msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4705,11 +4627,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Pridėkite spausdintuvus, matykite spausdintuvo darbus ir nuspręskite, kaip "
|
||||
"norite spausdinti"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "printer"
|
||||
msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
@@ -4804,7 +4721,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
|
||||
msgstr "Pasirinkite spausdintuvo tvarkyklę"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Pasirinkti"
|
||||
|
||||
@@ -5001,7 +4918,6 @@ msgid "Output Tray"
|
||||
msgstr "Išvestis dėklas"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94
|
||||
#| msgid "Resolution"
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Skiriamoji geba"
|
||||
@@ -5675,11 +5591,6 @@ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
|
||||
msgstr "Apsaugokite asmeninę informaciją ir valdykite, ką kiti gali matyti"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5752,7 +5663,7 @@ msgstr "Pridėti įvesties šaltinį"
|
||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr "Įvesties metodų negalima naudoti prisijungimo ekrane"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "Pri_sijungimo ekranas"
|
||||
|
||||
@@ -5838,11 +5749,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Pasirinkite rodymo kalbą, formatus, klaviatūros išdėstymus ir įvesties "
|
||||
"šaltinius"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
@@ -5877,11 +5783,6 @@ msgid ""
|
||||
"Control which applications show search results in the Activities Overview"
|
||||
msgstr "Valdykite, kurios programos rodo paieškos rezultatus veiklų apžvalgoje"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-search"
|
||||
msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||
@@ -6054,11 +5955,6 @@ msgstr "Aplankai"
|
||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||
msgstr "Valdykite, kuo norite dalintis su kitais"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6103,20 +5999,15 @@ msgid "Sonar"
|
||||
msgstr "Sonaras"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13
|
||||
#| msgctxt "balance"
|
||||
#| msgid "Rear"
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Užpakalinė"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:15
|
||||
#| msgctxt "balance"
|
||||
#| msgid "Front"
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Priekinė"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-output-test-dialog.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Testing %s"
|
||||
msgstr "Testuojamas %s"
|
||||
|
||||
@@ -6125,12 +6016,10 @@ msgid "Click a speaker to test"
|
||||
msgstr "Paspauskite ant garsiakalbio testavimui"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:29
|
||||
#| msgid "System Bus"
|
||||
msgid "System Volume"
|
||||
msgstr "Sistemos garsas"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:45
|
||||
#| msgid "Volume mute"
|
||||
msgid "Volume Levels"
|
||||
msgstr "Garso lygiai"
|
||||
|
||||
@@ -6139,7 +6028,6 @@ msgid "Output"
|
||||
msgstr "Išvestis"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:94
|
||||
#| msgid "_Output volume:"
|
||||
msgid "Output Device"
|
||||
msgstr "Išvesties įrenginys"
|
||||
|
||||
@@ -6148,17 +6036,14 @@ msgid "Test"
|
||||
msgstr "Testas"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:148 panels/sound/cc-sound-panel.ui:325
|
||||
#| msgid "_Configuration URL"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigūracija"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:181
|
||||
#| msgid "_Balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balansas"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:208
|
||||
#| msgid "_Fade:"
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Išnykti"
|
||||
|
||||
@@ -6171,17 +6056,14 @@ msgid "Input"
|
||||
msgstr "Įvestis"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:284
|
||||
#| msgid "Input level:"
|
||||
msgid "Input Device"
|
||||
msgstr "Įvesties įrenginys"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:358
|
||||
#| msgid "Volume up"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Garsumas"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:380
|
||||
#| msgid "_Alert volume:"
|
||||
msgid "Alert Sound"
|
||||
msgstr "Įspėjimų garsumas"
|
||||
|
||||
@@ -6198,11 +6080,6 @@ msgstr "Garsas"
|
||||
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
|
||||
msgstr "Keisti garso garsumą, įvedimą ir įvykių garsus"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
@@ -6337,7 +6214,6 @@ msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
|
||||
msgstr "Thunderbolt palaikymas buvo išjungtas BIOS."
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517
|
||||
#| msgid "The profile could not be generated."
|
||||
msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
|
||||
msgstr "Nepavyko nustatyti Thunderbolt saugumo lygio."
|
||||
|
||||
@@ -6380,11 +6256,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
|
||||
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
||||
msgstr "Tvarkyti Thunderbolt įrenginius"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "thunderbolt"
|
||||
msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Thunderbolt;"
|
||||
@@ -6745,11 +6616,6 @@ msgstr "Didelis"
|
||||
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
|
||||
msgstr "Padarykite matymą, išgirdimą, rašymą, rodymą ir spaudimą paprastesnį"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7053,7 +6919,7 @@ msgstr "Turite būti prisijungęs prie tinklo kompanijos naudotojams pridėti."
|
||||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "_Kompanijos prisijungimas"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Naršyti daugiau paveikslėlių"
|
||||
|
||||
@@ -7426,11 +7292,6 @@ msgstr "Naudotojai"
|
||||
msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||
msgstr "Pridėti arba šalinti naudotojus bei keiskite savo slaptažodį"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "system-users"
|
||||
msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
@@ -7837,11 +7698,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Nustatykite mygtukų susiejimus ir pritaikykite pieštuko jautrumą grafinėms "
|
||||
"planšetėms"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-tablet"
|
||||
msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||
@@ -8037,11 +7893,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Žinynas"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
||||
msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
@@ -8122,6 +7973,87 @@ msgstr[2] "%u įvesčių"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sistemos garsai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "application-x-executable"
|
||||
#~ msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-color"
|
||||
#~ msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-time"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#~ msgid "starred"
|
||||
#~ msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#~ msgid "help-about"
|
||||
#~ msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#~ msgid "media-removable"
|
||||
#~ msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-keyboard"
|
||||
#~ msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-mouse"
|
||||
#~ msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-workgroup"
|
||||
#~ msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-wireless"
|
||||
#~ msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "goa-panel"
|
||||
#~ msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gnome-power-manager"
|
||||
#~ msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "printer"
|
||||
#~ msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-search"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "thunderbolt"
|
||||
#~ msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#~ msgid "system-users"
|
||||
#~ msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-tablet"
|
||||
#~ msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
#~ msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Display"
|
||||
#~ msgstr "Pagrindinis vaizduoklis"
|
||||
|
||||
|
||||
264
po/pl.po
264
po/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 19:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-26 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 18:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Inne pliki"
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
@@ -329,11 +329,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "Sterowanie różnymi uprawnieniami i ustawieniami programów"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "application-x-executable"
|
||||
msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
@@ -418,7 +413,7 @@ msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu „%s” pojawią się one w tym miejsc
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
@@ -431,8 +426,8 @@ msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu „%s” pojawią się one w tym miejsc
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
|
||||
@@ -473,11 +468,6 @@ msgstr "Tło"
|
||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||
msgstr "Zmiana obrazu tła na tapetę lub zdjęcie"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
@@ -530,11 +520,6 @@ msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Włączanie Bluetooth i łączenie z urządzeniami"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "bluetooth"
|
||||
msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
@@ -1180,11 +1165,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalibracja kolorów urządzeń, takich jak ekrany, aparaty, kamery i drukarki"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-color"
|
||||
msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||
@@ -1415,11 +1395,6 @@ msgstr "12-godzinny"
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr "Zmiana daty i czasu, w tym strefy czasowej"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-time"
|
||||
msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
@@ -1434,26 +1409,26 @@ msgstr "Zmiana ustawień czasu i daty systemu"
|
||||
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić ustawienia czasu lub daty."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:891
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Zastosuj"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:912
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Zastosować zmiany?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:917
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "Nie można zastosować zmian"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:918
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Może to być spowodowane ograniczeniami sprzętu."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1465,7 +1440,7 @@ msgstr "Może to być spowodowane ograniczeniami sprzętu."
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Włączone"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1525,27 +1500,27 @@ msgstr "Konfiguracja ekranów"
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Nocne światło"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:109
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:108
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Pozioma"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:112
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:111
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Right"
|
||||
msgstr "Pionowa (w prawo)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:115
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:114
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Left"
|
||||
msgstr "Pionowa (w lewo)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:118
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:117
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||
msgstr "Pozioma (odwrócona)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:192
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2lf Hz"
|
||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||
@@ -1568,6 +1543,18 @@ msgstr "Częstotliwość odświeżania"
|
||||
msgid "Adjust for TV"
|
||||
msgstr "Dostosowanie do telewizora"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:59
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalowanie"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
|
||||
msgid "More Warm"
|
||||
msgstr "Bardziej ciepła"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
|
||||
msgid "Less Warm"
|
||||
msgstr "Mniej ciepła"
|
||||
|
||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Restart Filter"
|
||||
@@ -1644,11 +1631,6 @@ msgstr "Ekrany"
|
||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||
msgstr "Wybór sposobu używania podłączonych monitorów i projektorów"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1685,10 +1667,10 @@ msgid "_Photos"
|
||||
msgstr "_Zdjęcia"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
@@ -1696,24 +1678,24 @@ msgstr "Nieznany"
|
||||
#. * example:
|
||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgstr "%s, identyfikator: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "64-bit"
|
||||
msgstr "64-bitowy"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32-bitowy"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Wersja %s"
|
||||
@@ -1760,39 +1742,39 @@ msgstr "Obliczanie…"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Wyszukaj aktualizacje"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Pytanie, co robić"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr "Nierobienie niczego"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Otwarcie katalogu"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "Inne nośniki"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Wybór programu dla płyt CD-Audio"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Wybór programu dla płyt wideo DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr "Wybór programu do uruchomienia po podłączeniu odtwarzacza multimediów"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr "Wybór programu do uruchomienia po podłączeniu aparatu"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Wybór programu dla płyt CD z oprogramowaniem"
|
||||
|
||||
@@ -1801,51 +1783,51 @@ msgstr "Wybór programu dla płyt CD z oprogramowaniem"
|
||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "Płyta DVD-Audio"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "Pusta płyta Blu-ray"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "Pusta płyta CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "Pusta płyta DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "Pusta płyta HD DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "Płyta wideo Blu-ray"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "Czytnik e-booków"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "Płyta wideo HD DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "Picture CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "Super Video CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "Video CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "Oprogramowanie systemu Windows"
|
||||
|
||||
@@ -1897,11 +1879,6 @@ msgstr "Domyślne programy"
|
||||
msgid "Configure Default Applications"
|
||||
msgstr "Konfiguracja domyślnych programów"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
@@ -1915,11 +1892,6 @@ msgstr "Informacje"
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie informacji o systemie"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "help-about"
|
||||
msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -1942,11 +1914,6 @@ msgstr "Nośniki wymienne"
|
||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgstr "Konfiguracja nośników wymiennych"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "media-removable"
|
||||
msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2229,11 +2196,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Wyświetlanie i zmiana skrótów klawiszowych oraz ustawianie preferencji "
|
||||
"pisania"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-keyboard"
|
||||
msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2301,11 +2263,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Zmiana wrażliwości myszy i panelu dotykowego oraz wybór trybu praworęcznego "
|
||||
"lub leworęcznego"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-mouse"
|
||||
msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
@@ -2414,7 +2371,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Pojedyncze kliknięcie, przycisk pomocniczy"
|
||||
|
||||
#. add proxy to device list
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Pośrednik sieciowy"
|
||||
|
||||
@@ -2422,18 +2379,18 @@ msgstr "Pośrednik sieciowy"
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "%s VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coś się nie powiodło. Proszę skontaktować się z producentem oprogramowania."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "Usługa NetworkManager musi być uruchomiona."
|
||||
|
||||
@@ -2970,7 +2927,7 @@ msgstr "Wybór pliku do zaimportowania"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Otwórz"
|
||||
|
||||
@@ -3025,11 +2982,6 @@ msgstr "_BSSID"
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "Sterowanie sposobem łączenia z Internetem"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3043,11 +2995,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||
msgstr "Sterowanie sposobem łączenia z sieciami Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-wireless"
|
||||
msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||
@@ -4070,11 +4017,6 @@ msgstr "Powiadomienia na ekranie _blokady"
|
||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr "Sterowanie wyświetlaniem powiadomień i ich treści"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
@@ -4089,19 +4031,19 @@ msgstr "Inne"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "Konto %s"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Błąd podczas usuwania konta"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "Usunięto „<b>%s</b>”"
|
||||
@@ -4114,11 +4056,6 @@ msgstr "Konta online"
|
||||
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||
msgstr "Łączenie z kontami online i ustalanie, do czego mają być używane"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "goa-panel"
|
||||
msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -4625,11 +4562,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Wyświetlanie stanu naładowania akumulatora i zmiana ustawień oszczędzania "
|
||||
"energii"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "gnome-power-manager"
|
||||
msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4719,11 +4651,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Dodawanie drukarek, wyświetlanie zadań drukowania i ustalanie sposobu "
|
||||
"drukowania"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "printer"
|
||||
msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
@@ -4818,7 +4745,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
|
||||
msgstr "Wybór sterownika drukarki"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Wybierz"
|
||||
|
||||
@@ -5688,11 +5615,6 @@ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
|
||||
msgstr "Ochrona informacji osobistych i kontrola nad tym, co widzą inni"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5767,7 +5689,7 @@ msgstr "Dodanie źródła wprowadzania"
|
||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr "Metody wprowadzania nie mogą być używane na ekranie logowania"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "_Ekran logowania"
|
||||
|
||||
@@ -5852,11 +5774,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybór języka wyświetlania, formatów, układów klawiatury i źródeł wprowadzania"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
@@ -5892,11 +5809,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sterowanie programami wyświetlającymi wyniki wyszukiwania na ekranie podglądu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-search"
|
||||
msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||
@@ -6070,11 +5982,6 @@ msgstr "Katalogi"
|
||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||
msgstr "Sterowanie udostępnianiem innym użytkownikom"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6202,11 +6109,6 @@ msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmiana poziomu głośności, wejść i wyjść dźwięku oraz zdarzeń dźwiękowych"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
@@ -6387,11 +6289,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
|
||||
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
||||
msgstr "Zarządzanie urządzeniami Thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "thunderbolt"
|
||||
msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Thunderbolt;"
|
||||
@@ -6753,11 +6650,6 @@ msgstr "Duży"
|
||||
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
|
||||
msgstr "Ułatwienia widzenia, słyszenia, pisania oraz wskazywania i klikania"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7063,7 +6955,7 @@ msgstr "Firmowe konta logowania można dodawać tylko w trybie online."
|
||||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "L_ogowania firmowe"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Przeglądanie innych obrazów"
|
||||
|
||||
@@ -7437,11 +7329,6 @@ msgstr "Użytkownicy"
|
||||
msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||
msgstr "Dodawanie lub usuwanie użytkowników i zmienianie hasła"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "system-users"
|
||||
msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
@@ -7854,11 +7741,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ustawienie mapowania przycisków i dostosowanie wrażliwości rysika dla "
|
||||
"tabletów graficznych"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-tablet"
|
||||
msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||
@@ -8054,11 +7936,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
||||
msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
@@ -8141,6 +8018,3 @@ msgstr[2] "%u wejść"
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Dźwięki systemowe"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalowanie"
|
||||
|
||||
267
po/pt_BR.po
267
po/pt_BR.po
@@ -25,19 +25,18 @@
|
||||
# Gustavo Marques <gutodisse@gmail.com>, 2015, 2016.
|
||||
# Artur de Aquino Morais <artur.morais93@outlook.com>, 2016.
|
||||
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2012-2016, 2018.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012-2019.
|
||||
# Georges Basile Stavracas Neto <georges.stavracas@gmail.com>, 2013-2019.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012-2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-13 21:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-15 14:30-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Georges Basile Stavracas Neto <georges.stavracas@gmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-12 12:00-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -182,7 +181,7 @@ msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Outros arquivos"
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
@@ -351,11 +350,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "Controle várias permissões e configurações de aplicativos"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "application-x-executable"
|
||||
msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
@@ -439,7 +433,7 @@ msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui"
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:877
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
@@ -494,11 +488,6 @@ msgstr "Plano de fundo"
|
||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||
msgstr "Altere sua imagem de fundo para um papel de parede ou uma foto"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
@@ -554,11 +543,6 @@ msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Ligue e desligue o Bluetooth e conecte seus dispositivos"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "bluetooth"
|
||||
msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
@@ -1206,11 +1190,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Calibre a cor dos seus dispositivos, tais como monitores, câmeras ou "
|
||||
"impressoras"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-color"
|
||||
msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||
@@ -1444,11 +1423,6 @@ msgstr "AM / PM"
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr "Altere a data e hora, incluindo fuso horário"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-time"
|
||||
msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
@@ -1463,26 +1437,26 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para modificar configurações de data ou hora você precisa se autenticar."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:888
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Aplicar"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:909
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Aplicar alterações?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:914
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "Alterações não puderam ser aplicadas"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:915
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Isso pode ser devido a limitações de hardware."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1088
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1494,7 +1468,7 @@ msgstr "Isso pode ser devido a limitações de hardware."
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Ativada"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1088 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1601,6 +1575,14 @@ msgstr "Ajustar para TV"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
|
||||
msgid "More Warm"
|
||||
msgstr "Mais quente"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
|
||||
msgid "Less Warm"
|
||||
msgstr "Menos quente"
|
||||
|
||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Restart Filter"
|
||||
@@ -1679,11 +1661,6 @@ msgstr "Telas"
|
||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||
msgstr "Escolha como usar os monitores e projetores conectados"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1934,11 +1911,6 @@ msgstr "Aplicativos padrão"
|
||||
msgid "Configure Default Applications"
|
||||
msgstr "Configure os aplicativos padrão"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
@@ -1952,11 +1924,6 @@ msgstr "Sobre"
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Veja informações sobre seu sistema"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "help-about"
|
||||
msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -1979,11 +1946,6 @@ msgstr "Mídia removível"
|
||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgstr "Configure as configurações de mídias removíveis"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "media-removable"
|
||||
msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2264,11 +2226,6 @@ msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veja e altere os atalhos de teclado e defina suas preferências de digitação"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-keyboard"
|
||||
msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2337,11 +2294,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Altere a sensibilidade do seu mouse ou touchpad e selecione modo canhoto ou "
|
||||
"destro"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-mouse"
|
||||
msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
@@ -2454,7 +2406,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Clique único, botão secundário"
|
||||
|
||||
#. add proxy to device list
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Proxy da rede"
|
||||
|
||||
@@ -2462,17 +2414,17 @@ msgstr "Proxy da rede"
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "VPN %s"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr "Oops, algo deu errado. Por favor contate o seu fornecedor de software."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "O NetworkManager precisa estar em execução."
|
||||
|
||||
@@ -3065,11 +3017,6 @@ msgstr "_BSSID"
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "Controle como você conecta à Internet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3083,11 +3030,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||
msgstr "Controle como você conecta a redes Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-wireless"
|
||||
msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||
@@ -4111,11 +4053,6 @@ msgstr "Notificações na tela de b_loqueio"
|
||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr "Controle quais notificações são exibidas e o que elas mostram"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
@@ -4128,19 +4065,19 @@ msgstr "Outro"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:621
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "Conta %s"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:918
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Erro ao remover conta"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:983
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> removido"
|
||||
@@ -4153,11 +4090,6 @@ msgstr "Contas online"
|
||||
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||
msgstr "Conecte-se às suas contas on-line e decida para que usá-las"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "goa-panel"
|
||||
msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
# Não podemos esquecer de deixar o sinal de ponto-e-vírgula após a última palavra chave!! --Enrico
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
@@ -4656,11 +4588,6 @@ msgid "View your battery status and change power saving settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veja o status da sua bateria e altere as configurações de economia de energia"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "gnome-power-manager"
|
||||
msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4748,11 +4675,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Adicione impressoras, veja trabalhos de impressão e decida como você "
|
||||
"gostaria de imprimir"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "printer"
|
||||
msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
@@ -5716,11 +5638,6 @@ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
|
||||
msgstr "Proteja suas informações pessoais e controle o que os outros podem ver"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5793,7 +5710,7 @@ msgstr "Adicionar uma fonte de entrada"
|
||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr "Métodos de entrada não podem ser usados na tela de início de sessão"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "Tela de início de _sessão"
|
||||
|
||||
@@ -5880,11 +5797,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Selecione o seus idioma de exibição, formatos, fontes de entradas e "
|
||||
"disposições de teclado"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
@@ -5921,11 +5833,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Controle quais aplicativos mostram resultados de pesquisa no Panorama de "
|
||||
"atividades"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-search"
|
||||
msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||
@@ -6099,11 +6006,6 @@ msgstr "Pastas"
|
||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||
msgstr "Controle o que você quer compartilhar com outros"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6229,11 +6131,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Alterar níveis, entradas saídas e alertas de som volume de som e eventos de "
|
||||
"som"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
@@ -6413,11 +6310,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
|
||||
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
||||
msgstr "Gerencie dispositivos Thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "thunderbolt"
|
||||
msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Thunderbolt;"
|
||||
@@ -6780,11 +6672,6 @@ msgstr "Grande"
|
||||
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
|
||||
msgstr "Torna mais fácil ver, ouvir, digitar, apontar e clicar"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7466,11 +7353,6 @@ msgstr "Usuários"
|
||||
msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||
msgstr "Adicionar ou remover usuários e alterar sua senha"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "system-users"
|
||||
msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
@@ -7879,11 +7761,6 @@ msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Defina mapeamentos de botão e ajuste a sensibilidade de estilo para tablets"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-tablet"
|
||||
msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||
@@ -8080,11 +7957,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
||||
msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
@@ -8168,6 +8040,87 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sistema de sons"
|
||||
|
||||
#~ msgid "application-x-executable"
|
||||
#~ msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-color"
|
||||
#~ msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-time"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#~ msgid "starred"
|
||||
#~ msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#~ msgid "help-about"
|
||||
#~ msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#~ msgid "media-removable"
|
||||
#~ msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-keyboard"
|
||||
#~ msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-mouse"
|
||||
#~ msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-workgroup"
|
||||
#~ msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-wireless"
|
||||
#~ msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "goa-panel"
|
||||
#~ msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gnome-power-manager"
|
||||
#~ msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "printer"
|
||||
#~ msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-search"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "thunderbolt"
|
||||
#~ msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#~ msgid "system-users"
|
||||
#~ msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-tablet"
|
||||
#~ msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
#~ msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Display"
|
||||
#~ msgstr "Tela primária"
|
||||
|
||||
|
||||
338
po/ro.po
338
po/ro.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 17:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 19:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Alte fișiere"
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
@@ -336,11 +336,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "Controlează permisiuni și configurări variate ale aplicației"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "application-x-executable"
|
||||
msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
@@ -424,7 +419,7 @@ msgstr "Puteți adăuga imagini în directorul %s și acestea vor fi afișate ai
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
@@ -437,8 +432,8 @@ msgstr "Puteți adăuga imagini în directorul %s și acestea vor fi afișate ai
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
|
||||
@@ -479,11 +474,6 @@ msgstr "Fundal"
|
||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||
msgstr "Schimbă imaginea de fundal într-un tapet sau o fotografie"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
@@ -536,11 +526,6 @@ msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Deschideți și închideți Bluetooth și conectați-vă dispozitivele"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "bluetooth"
|
||||
msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
@@ -1186,11 +1171,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Calibrează culoarea pentru dispozitive cum ar fi afișaje, camere sau "
|
||||
"imprimante"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-color"
|
||||
msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||
@@ -1423,11 +1403,6 @@ msgstr "AM / PM"
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr "Schimbați data și ora, inclusiv fusul orar"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-time"
|
||||
msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
@@ -1441,26 +1416,26 @@ msgstr "Modifică data și ora sistemului"
|
||||
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr "Pentru a schimba data sau ora, trebuie să vă autentificați."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:891
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Aplică"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:912
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Aplicați modificările?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:917
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "Nu se pot aplica modificările"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:918
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Aceasta poate fi din cauza limitărilor de hardware."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1472,7 +1447,7 @@ msgstr "Aceasta poate fi din cauza limitărilor de hardware."
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Pornit"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1532,27 +1507,27 @@ msgstr "Configurația afișajelor"
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Lumină nocturnă"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:109
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:108
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Peisaj"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:112
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:111
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Right"
|
||||
msgstr "Portret dreapta"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:115
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:114
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Left"
|
||||
msgstr "Portret stânga"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:118
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:117
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||
msgstr "Peisaj (inversat)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:192
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2lf Hz"
|
||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||
@@ -1579,6 +1554,14 @@ msgstr "Reglează pentru TV"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Scalează"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
|
||||
msgid "More Warm"
|
||||
msgstr "Mai cald"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
|
||||
msgid "Less Warm"
|
||||
msgstr "Mai rece"
|
||||
|
||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Restart Filter"
|
||||
@@ -1655,11 +1638,6 @@ msgstr "Ecrane"
|
||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||
msgstr "Alege cum să fie folosite monitoarele și proiectoarele conectate"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1696,10 +1674,10 @@ msgid "_Photos"
|
||||
msgstr "_Fotografii"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Necunoscut"
|
||||
|
||||
@@ -1707,24 +1685,24 @@ msgstr "Necunoscut"
|
||||
#. * example:
|
||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgstr "%s; ID-ul compilării: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "64-bit"
|
||||
msgstr "64-biți"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32-biți"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Versiunea %s"
|
||||
@@ -1771,39 +1749,39 @@ msgstr "Se calculează…"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Căutare actualizări"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Întreabă-mă ce să fac"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr "Nu fă nimic"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Deschide dosarul"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "Deschide suportul multimedia"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Selectați o aplicație pentru CD-uri audio"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Selectați o aplicație pentru DVD-uri video"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr "Selectați o aplicație de rulat la conectarea unui player de muzică"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr "Selectați o aplicație de rulat la conectarea unei camere"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Selectați o aplicație pentru CD-uri software"
|
||||
|
||||
@@ -1812,51 +1790,51 @@ msgstr "Selectați o aplicație pentru CD-uri software"
|
||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "DVD audio"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "disc Blu-Ray gol"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "disc CD gol"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "disc DVD gol"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "disc HD DVD gol"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "Disc video Blu-ray"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "cititor de cărți electronice"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "Disc video HD DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "Picture CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "Super Video CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "CD video"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "Software Windows"
|
||||
|
||||
@@ -1910,11 +1888,6 @@ msgstr "Aplicații implicite"
|
||||
msgid "Configure Default Applications"
|
||||
msgstr "Configurează aplicații implicite"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
@@ -1930,11 +1903,6 @@ msgstr "Despre"
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Vedeți informații despre sistem"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "help-about"
|
||||
msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -1956,11 +1924,6 @@ msgstr "Medii detașabile"
|
||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgstr "Configurează medii detașabile"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "media-removable"
|
||||
msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2243,11 +2206,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Vedeți și schimbați scurtăturile de tastatură și configurați preferințele de "
|
||||
"tastare"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-keyboard"
|
||||
msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2317,11 +2275,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Schimbați sensibilitatea mausului sau a touchpad-ului și selectați "
|
||||
"orientarea de mână dreaptă sau stângă"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-mouse"
|
||||
msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
@@ -2429,7 +2382,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Un clic, buton secundar"
|
||||
|
||||
#. add proxy to device list
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Proxy rețea"
|
||||
|
||||
@@ -2437,19 +2390,19 @@ msgstr "Proxy rețea"
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "%s VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ups, ceva nu a funcționat corect. Vă rugăm să contactați distribuitorul de "
|
||||
"software."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "NetworkManager trebuie să funcționeze."
|
||||
|
||||
@@ -2986,7 +2939,7 @@ msgstr "Selectează fișierul de importat"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Deschide"
|
||||
|
||||
@@ -3041,11 +2994,6 @@ msgstr "_BSSID"
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "Controlați modul în care vă conectați la Internet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3059,11 +3007,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||
msgstr "Controlați modul în care vă conectați la rețele Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-wireless"
|
||||
msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||
@@ -4079,11 +4022,6 @@ msgstr "Notificări b_locare ecran"
|
||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr "Controlează tipurile de notificări afișate și ce afișează acestea"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
@@ -4096,19 +4034,19 @@ msgstr "Altele"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "Cont %s"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Eroare la eliminarea contului"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> eliminat"
|
||||
@@ -4122,11 +4060,6 @@ msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conectați-vă la conturile online și decideți modul în care să le folosiți"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "goa-panel"
|
||||
msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -4630,11 +4563,6 @@ msgstr "Consum"
|
||||
msgid "View your battery status and change power saving settings"
|
||||
msgstr "Stare baterie și schimbare setări consum energie"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "gnome-power-manager"
|
||||
msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4719,11 +4647,6 @@ msgstr "Imprimante"
|
||||
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
|
||||
msgstr "Adaugă imprimante, sarcini de tipărire și ce trebuie imprimat"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "printer"
|
||||
msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
@@ -4820,7 +4743,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
|
||||
msgstr "Selectați driverul imprimantei"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selectează"
|
||||
|
||||
@@ -5692,11 +5615,6 @@ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
|
||||
msgstr "Protejați-vă înformația personală și controlați ce pot alții să vadă"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5769,7 +5687,7 @@ msgstr "Adaugă o limbă"
|
||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr "Metodele de intrare nu pot fi folosite la ecranul de autentificare"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "_Ecran de autentificare"
|
||||
|
||||
@@ -5855,11 +5773,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selectați limba afișată, formate, aranjamente de taste și surse de intrare"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
@@ -5895,11 +5808,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controlează ce aplicații arată rezultate de căutare în panorama de activități"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-search"
|
||||
msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||
@@ -6075,11 +5983,6 @@ msgstr "Dosare"
|
||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||
msgstr "Controlați ce partajați cu alții"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6205,11 +6108,6 @@ msgstr "Sunet"
|
||||
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
|
||||
msgstr "Schimbă nivelurile de sunet, intrările, ieșirile și sunetele de alertă"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
@@ -6386,11 +6284,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
|
||||
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
||||
msgstr "Administrează dispozitive Thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "thunderbolt"
|
||||
msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Thunderbolt;"
|
||||
@@ -6758,11 +6651,6 @@ msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Facilitează vederea, auzul, tastatul, mutatul mausului și apăsarea clicului"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7068,7 +6956,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "Autentificare _enterprise"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Răsfoiește pentru mai multe imagini"
|
||||
|
||||
@@ -7441,11 +7329,6 @@ msgstr "Utilizatori"
|
||||
msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||
msgstr "Adăugați și ștergeți utilizatori și schimbați parola"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "system-users"
|
||||
msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
@@ -7856,11 +7739,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Configurează funcțiile butoanelor și ajustează sensibilitatea creionului "
|
||||
"pentru tablete grafice"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-tablet"
|
||||
msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||
@@ -8056,11 +7934,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajutor"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
||||
msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
@@ -8144,6 +8017,87 @@ msgstr[2] "%u de intrări"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sunete de sistem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "application-x-executable"
|
||||
#~ msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-color"
|
||||
#~ msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-time"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#~ msgid "starred"
|
||||
#~ msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#~ msgid "help-about"
|
||||
#~ msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#~ msgid "media-removable"
|
||||
#~ msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-keyboard"
|
||||
#~ msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-mouse"
|
||||
#~ msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-workgroup"
|
||||
#~ msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-wireless"
|
||||
#~ msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "goa-panel"
|
||||
#~ msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gnome-power-manager"
|
||||
#~ msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "printer"
|
||||
#~ msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-search"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "thunderbolt"
|
||||
#~ msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#~ msgid "system-users"
|
||||
#~ msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-tablet"
|
||||
#~ msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
#~ msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Language"
|
||||
#~ msgstr "Limba"
|
||||
|
||||
|
||||
338
po/ru.po
338
po/ru.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 21:51+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-22 21:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Прочие файлы"
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
@@ -341,11 +341,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "Управление различными разрешениями и настройками приложения"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "application-x-executable"
|
||||
msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
@@ -428,7 +423,7 @@ msgstr "Можно добавить изображения в папку %s и
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
@@ -441,8 +436,8 @@ msgstr "Можно добавить изображения в папку %s и
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
|
||||
@@ -483,11 +478,6 @@ msgstr "Фон"
|
||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||
msgstr "Изменить фоновое изображение на обои или фото"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
@@ -540,11 +530,6 @@ msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Включение и отключение Bluetooth. Подключение устройств Bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "bluetooth"
|
||||
msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
@@ -1188,11 +1173,6 @@ msgid ""
|
||||
"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
|
||||
msgstr "Калибровка цвета устройств, таких как экраны, камеры или принтеры"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-color"
|
||||
msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||
@@ -1423,11 +1403,6 @@ msgstr "12-часовой"
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr "Изменить дату и время, включая часовой пояс"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-time"
|
||||
msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
@@ -1441,26 +1416,26 @@ msgstr "Изменить системное время и дату"
|
||||
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr "Для изменения времени или даты требуется аутентификация."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:891
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Применить"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:912
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Применить изменения?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:917
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "Изменения не могут быть применены"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:918
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Это может быть связано с аппаратными ограничениями."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1472,7 +1447,7 @@ msgstr "Это может быть связано с аппаратными ог
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Включено"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1532,27 +1507,27 @@ msgstr "Конфигурация дисплея"
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Ночная подсветка"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:109
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:108
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Ландшафтная"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:112
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:111
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Right"
|
||||
msgstr "Портретная справа"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:115
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:114
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Left"
|
||||
msgstr "Портретная слева"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:118
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:117
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||
msgstr "Ландшафтная (перевернутая)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:192
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2lf Hz"
|
||||
msgstr "%.2lf Гц"
|
||||
@@ -1579,6 +1554,14 @@ msgstr "Отрегулировать для ТВ"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
|
||||
msgid "More Warm"
|
||||
msgstr "Более тёплый"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
|
||||
msgid "Less Warm"
|
||||
msgstr "Менее тёплый"
|
||||
|
||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Restart Filter"
|
||||
@@ -1655,11 +1638,6 @@ msgstr "Дисплеи"
|
||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||
msgstr "Выберите, как использовать подключённые мониторы и проекторы"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1695,10 +1673,10 @@ msgid "_Photos"
|
||||
msgstr "_Фото"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
@@ -1706,24 +1684,24 @@ msgstr "Неизвестно"
|
||||
#. * example:
|
||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgstr "%s; ID сборки: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "64-bit"
|
||||
msgstr "64-бит"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32-бит"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Версия %s"
|
||||
@@ -1770,39 +1748,39 @@ msgstr "Вычисление…"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Проверить наличие обновлений"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Спрашивать, что делать"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr "Ничего не делать"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Открыть папку"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "Другой носитель"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Выберите приложение для звуковых компакт-дисков"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Выберите приложения для видео DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr "Выберите приложение, запускаемое при подключении музыкального плеера"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr "Выберите приложение, запускаемое при подключении камеры"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Выберите приложение для компакт-дисков с программами"
|
||||
|
||||
@@ -1811,51 +1789,51 @@ msgstr "Выберите приложение для компакт-дисков
|
||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "звуковой DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "чистый диск Blu-ray"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "чистый компакт-диск"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "чистый диск DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "чистый диск HD DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "Видеодиск Blu-ray"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "Устройство чтения электронных книг"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "Видеодиск HD DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "Диск Picture CD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "Компакт-диск Super Video"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "Видеодиск VCD"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "Приложение Windows"
|
||||
|
||||
@@ -1908,11 +1886,6 @@ msgstr "Приложения по умолчанию"
|
||||
msgid "Configure Default Applications"
|
||||
msgstr "Настроить приложения по умолчанию"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
@@ -1926,11 +1899,6 @@ msgstr "О приложении"
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Просмотр информации о системе"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "help-about"
|
||||
msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -1953,11 +1921,6 @@ msgstr "Съёмный носитель"
|
||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgstr "Настроить съёмный носитель"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "media-removable"
|
||||
msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2239,11 +2202,6 @@ msgstr "Клавиатура"
|
||||
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
|
||||
msgstr "Просмотр и изменение комбинаций клавиш, а также настройка ввода"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-keyboard"
|
||||
msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2311,11 +2269,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Изменение чувствительности мыши или сенсорной панели, а также настройки "
|
||||
"кнопок для правши или левши"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-mouse"
|
||||
msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
@@ -2423,7 +2376,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Один щелчок, вторичная кнопка"
|
||||
|
||||
#. add proxy to device list
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Прокси"
|
||||
|
||||
@@ -2431,19 +2384,19 @@ msgstr "Прокси"
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "VPN %s"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"К сожалению, что-то пошло не так. Обратитесь к поставщику программного "
|
||||
"обеспечения."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "NetworkManager должен быть запущен."
|
||||
|
||||
@@ -2982,7 +2935,7 @@ msgstr "Выберите файл для импортирования"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Открыть"
|
||||
|
||||
@@ -3037,11 +2990,6 @@ msgstr "_BSSID"
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "Управление подключением к Интернету"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3055,11 +3003,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||
msgstr "Контролируйте, как вы подключаетесь к сетям Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-wireless"
|
||||
msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||
@@ -4080,11 +4023,6 @@ msgstr "Уведомления на экране _блокировки"
|
||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr "Управление отображением и содержанием уведомлений"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
@@ -4097,19 +4035,19 @@ msgstr "Другое"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "Учётная запись %s"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Ошибка при удалении учётной записи"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> удалён"
|
||||
@@ -4123,11 +4061,6 @@ msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подключиться к сетевым учётным записям и решить для чего их использовать"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "goa-panel"
|
||||
msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -4652,11 +4585,6 @@ msgstr "Электропитание"
|
||||
msgid "View your battery status and change power saving settings"
|
||||
msgstr "Просмотр состояния батареи и изменение параметров энергосбережения"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "gnome-power-manager"
|
||||
msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4742,11 +4670,6 @@ msgstr "Принтеры"
|
||||
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
|
||||
msgstr "Добавление принтеров, просмотр текущих заданий и выбор способа печати"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "printer"
|
||||
msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
@@ -4840,7 +4763,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
|
||||
msgstr "Выберите драйвер принтера"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Выбрать"
|
||||
|
||||
@@ -5720,11 +5643,6 @@ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
|
||||
msgstr "Управление конфиденциальностью"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5797,7 +5715,7 @@ msgstr "Добавить источник ввода"
|
||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr "Методы ввода нельзя использовать на экране входа в систему"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "_Экран входа"
|
||||
|
||||
@@ -5880,11 +5798,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выбор языка интерфейса, форматов, раскладки клавиатуры и источников ввода"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
@@ -5919,11 +5832,6 @@ msgid ""
|
||||
"Control which applications show search results in the Activities Overview"
|
||||
msgstr "Какие приложения показывают результаты поиска в режиме «Обзор»"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-search"
|
||||
msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||
@@ -6096,11 +6004,6 @@ msgstr "Папки"
|
||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||
msgstr "Общий доступ для других пользователей"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6226,11 +6129,6 @@ msgstr "Звук"
|
||||
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
|
||||
msgstr "Изменение громкости звука входов, выходов и уведомлений"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
@@ -6408,11 +6306,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
|
||||
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
||||
msgstr "Управление устройствами Thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "thunderbolt"
|
||||
msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Thunderbolt;"
|
||||
@@ -6777,11 +6670,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Упрощение ввода, наведения и нажатия, а также улучшение видимости и "
|
||||
"слышимости"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7088,7 +6976,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "_Корпоративный вход"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Найти дополнительные изображения"
|
||||
|
||||
@@ -7461,11 +7349,6 @@ msgstr "Пользователи"
|
||||
msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||
msgstr "Добавить или удалить пользователей или изменить пароль"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "system-users"
|
||||
msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
@@ -7874,11 +7757,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Установка отображения кнопок и настройка чувствительности пера для "
|
||||
"графических планшетов"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-tablet"
|
||||
msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||
@@ -8078,11 +7956,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
||||
msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
@@ -8166,6 +8039,87 @@ msgstr[2] "%u входов"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Системные звуки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "application-x-executable"
|
||||
#~ msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-color"
|
||||
#~ msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-time"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#~ msgid "starred"
|
||||
#~ msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#~ msgid "help-about"
|
||||
#~ msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#~ msgid "media-removable"
|
||||
#~ msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-keyboard"
|
||||
#~ msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-mouse"
|
||||
#~ msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-workgroup"
|
||||
#~ msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-wireless"
|
||||
#~ msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "goa-panel"
|
||||
#~ msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gnome-power-manager"
|
||||
#~ msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "printer"
|
||||
#~ msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-search"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "thunderbolt"
|
||||
#~ msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#~ msgid "system-users"
|
||||
#~ msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-tablet"
|
||||
#~ msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
#~ msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Display"
|
||||
#~ msgstr "Основной дисплей"
|
||||
|
||||
|
||||
340
po/sr.po
340
po/sr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 14:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 00:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
|
||||
msgid "System Bus"
|
||||
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Друге датотеке"
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
@@ -328,11 +328,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "Управља разним овлашћењима и подешавањима програма"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "application-x-executable"
|
||||
msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
@@ -418,7 +413,7 @@ msgstr "Можете да додате слике у вашу фасциклу %
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
@@ -431,8 +426,8 @@ msgstr "Можете да додате слике у вашу фасциклу %
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
|
||||
@@ -473,11 +468,6 @@ msgstr "Позадина"
|
||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||
msgstr "Измените слику позадине на тапет или фотографију"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
@@ -532,11 +522,6 @@ msgstr "Блутут"
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Укључите или искључите блутут и повежите ваше уређаје"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "bluetooth"
|
||||
msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
@@ -1177,11 +1162,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Калибрирајте боје ваших уређаја, као што су екрани, фото-апарати или штампачи"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-color"
|
||||
msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||
@@ -1413,11 +1393,6 @@ msgstr "ПрП/ПоП"
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr "Измените датум и време, укључујући временску зону"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-time"
|
||||
msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
@@ -1432,26 +1407,26 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Да измените подешавања времена и датума, морате да потврдите идентитет."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:891
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Примени"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:912
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Да применим измене?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:917
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "Не могу да применим измене"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:918
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Ово је можда због ограничења хардвера."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1463,7 +1438,7 @@ msgstr "Ово је можда због ограничења хардвера."
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Укљ."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1523,27 +1498,27 @@ msgstr "Подешавање екрана"
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Ноћно светло"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:109
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:108
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Положено"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:112
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:111
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Right"
|
||||
msgstr "Усправно десно"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:115
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:114
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Left"
|
||||
msgstr "Усправно лево"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:118
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:117
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||
msgstr "Положено (изврнуто)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:192
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2lf Hz"
|
||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||
@@ -1570,6 +1545,14 @@ msgstr "Дотеривање за ТВ"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Сразмерно"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
|
||||
msgid "More Warm"
|
||||
msgstr "Више топло"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
|
||||
msgid "Less Warm"
|
||||
msgstr "Мање топло"
|
||||
|
||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Restart Filter"
|
||||
@@ -1646,11 +1629,6 @@ msgstr "Екрани"
|
||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||
msgstr "Изаберите како ћете користити повезане екране и пројекторе"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1689,10 +1667,10 @@ msgid "_Photos"
|
||||
msgstr "_Фотографије"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непознато"
|
||||
|
||||
@@ -1700,24 +1678,24 @@ msgstr "Непознато"
|
||||
#. * example:
|
||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgstr "%s; ИБ изградње: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "64-bit"
|
||||
msgstr "64-бита"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32-бита"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Издање %s"
|
||||
@@ -1764,39 +1742,39 @@ msgstr "Израчунавам…"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Проверавам ажурирања"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Питај шта да радиш"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr "Не ради ништа"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Отвори фасциклу"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "Остали носачи података"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Изаберите програм за аудио дискове (ЦД)"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Изаберите програм за видео дискове (ДВД)"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr "Изаберите програм за покретање када је прикључен музички плејер"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr "Изаберите програм за покретање када је прикључена камера"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Изаберите програм за дискове са софтвером"
|
||||
|
||||
@@ -1805,51 +1783,51 @@ msgstr "Изаберите програм за дискове са софтве
|
||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "аудио ДВД"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "празан Блу-реј диск"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "празан ЦД диск"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "празан ДВД диск"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "празан ХД ДВД диск"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "Блу-реј видео диск"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "читач ел. књига"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "ХД ДВД видео диск"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "ЦД са сликама"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "Супер видео ЦД"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "Видео ЦД"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "Виндоуз програми"
|
||||
|
||||
@@ -1902,11 +1880,6 @@ msgstr "Подразумевани програми"
|
||||
msgid "Configure Default Applications"
|
||||
msgstr "Подесите основне програме"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
@@ -1920,11 +1893,6 @@ msgstr "О програму"
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Погледајте податке о вашем систему"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "help-about"
|
||||
msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -1950,11 +1918,6 @@ msgstr "Преносни носачи"
|
||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgstr "Подесите преносне медије"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "media-removable"
|
||||
msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2237,11 +2200,6 @@ msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Погледајте и измените пречице тастатуре и подесите ваше поставке куцања"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-keyboard"
|
||||
msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2310,11 +2268,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Промените осетљивост миша или додирне табле и изаберите леворукост или "
|
||||
"деснорукост"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-mouse"
|
||||
msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
@@ -2421,7 +2374,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Један клик, помоћно дугме"
|
||||
|
||||
#. add proxy to device list
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Мрежни посредник"
|
||||
|
||||
@@ -2429,17 +2382,17 @@ msgstr "Мрежни посредник"
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "%s ВПН"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr "Упс, нешто је пошло наопако. Обратите се вашем продавцу софтвера."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "Управљач мрежом треба бити покренут."
|
||||
|
||||
@@ -2977,7 +2930,7 @@ msgstr "Изаберите датотеку за увоз"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Отвори"
|
||||
|
||||
@@ -3032,11 +2985,6 @@ msgstr "_БССИД"
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "Управљајте вашим повезивањем на Интернет"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3050,11 +2998,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||
msgstr "Управљајте повезивањем на бежичне мреже"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-wireless"
|
||||
msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||
@@ -4070,11 +4013,6 @@ msgstr "_Обавештења на екрану закључавања"
|
||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr "Управљајте приказаним обавештењима и њиховим садржајем"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
@@ -4087,19 +4025,19 @@ msgstr "Друго"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "„%s“ налог"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Грешка у уклањању налога"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> је уклоњен"
|
||||
@@ -4113,11 +4051,6 @@ msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Повежите се на ваше налоге на мрежи и одлучите за шта ћете их користити"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "goa-panel"
|
||||
msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -4636,11 +4569,6 @@ msgstr "Напајање"
|
||||
msgid "View your battery status and change power saving settings"
|
||||
msgstr "Погледајте стање ваше батерије и измените подешавања уштеде напајања"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "gnome-power-manager"
|
||||
msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4728,11 +4656,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Додајте штампаче, погледајте послове штампања и одлучите као желите да "
|
||||
"штампате"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "printer"
|
||||
msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
@@ -4826,7 +4749,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
|
||||
msgstr "Изаберите управљачки програм штампача"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Изабери"
|
||||
|
||||
@@ -5699,11 +5622,6 @@ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
|
||||
msgstr "Заштитите ваше личне податке и одлучите шта други могу да виде"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5776,7 +5694,7 @@ msgstr "Додајте извор улаза"
|
||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr "Начини уноса не могу бити коришћени у екрану пријављивања"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "Екран _за пријављивање"
|
||||
|
||||
@@ -5860,11 +5778,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изаберите ваш приказани језик, записе, распореде тастатуре и изворе улаза"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
@@ -5901,11 +5814,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Одлучите који програми ће приказивати резултате претраге у прегледу "
|
||||
"активности"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-search"
|
||||
msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||
@@ -6078,11 +5986,6 @@ msgstr "Фасцикле"
|
||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||
msgstr "Одлучите шта желите да делите с другима"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6212,11 +6115,6 @@ msgstr "Звук"
|
||||
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
|
||||
msgstr "Измените нивое звука, улазе, излазе и звуке упозорења"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
@@ -6393,11 +6291,6 @@ msgstr "Тандерболт"
|
||||
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
||||
msgstr "Управљај Тандерболт уређајима"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "thunderbolt"
|
||||
msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Thunderbolt;"
|
||||
@@ -6760,11 +6653,6 @@ msgstr "Велики"
|
||||
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
|
||||
msgstr "Олакшајте посматрање, слушање, куцање, указивање и кликање"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7073,7 +6961,7 @@ msgstr "Морате бити на мрежи да бисте додали по
|
||||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "_Пословно пријављивање"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Потражите још слика"
|
||||
|
||||
@@ -7447,11 +7335,6 @@ msgstr "Корисници"
|
||||
msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||
msgstr "Додајте или уклоните кориснике и измените вашу лозинку"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "system-users"
|
||||
msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
@@ -7858,11 +7741,6 @@ msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"подесите мапирање дугмета и подесите осетљивост оловке графичких таблица"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-tablet"
|
||||
msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||
@@ -8058,11 +7936,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помоћ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
||||
msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
@@ -8147,6 +8020,87 @@ msgstr[3] "Један улаз"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Системски звуци"
|
||||
|
||||
#~ msgid "application-x-executable"
|
||||
#~ msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-color"
|
||||
#~ msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-time"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#~ msgid "starred"
|
||||
#~ msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#~ msgid "help-about"
|
||||
#~ msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#~ msgid "media-removable"
|
||||
#~ msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-keyboard"
|
||||
#~ msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-mouse"
|
||||
#~ msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-workgroup"
|
||||
#~ msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-wireless"
|
||||
#~ msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "goa-panel"
|
||||
#~ msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gnome-power-manager"
|
||||
#~ msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "printer"
|
||||
#~ msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-search"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "thunderbolt"
|
||||
#~ msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#~ msgid "system-users"
|
||||
#~ msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-tablet"
|
||||
#~ msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
#~ msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Display"
|
||||
#~ msgstr "Главни екран"
|
||||
|
||||
|
||||
343
po/sv.po
343
po/sv.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 19:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-26 22:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 22:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Andra filer"
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
@@ -330,11 +330,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "Styr diverse behörigheter och inställningar för program"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "application-x-executable"
|
||||
msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
@@ -417,7 +412,7 @@ msgstr "Du kan lägga till bilder till mapp för %s så kommer de att visas här
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
@@ -430,8 +425,8 @@ msgstr "Du kan lägga till bilder till mapp för %s så kommer de att visas här
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
|
||||
@@ -472,11 +467,6 @@ msgstr "Bakgrund"
|
||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||
msgstr "Ändra din skrivbordsbakgrund till bakgrundsbild eller foto"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
@@ -529,11 +519,6 @@ msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Slå på samt av Bluetooth och anslut dina enheter"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "bluetooth"
|
||||
msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
@@ -1169,11 +1154,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalibrera färgen för dina enheter såsom skärmar, kameror eller skrivare"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-color"
|
||||
msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||
@@ -1404,11 +1384,6 @@ msgstr "AM / PM"
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr "Ändra datum och tid, även tidszon"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-time"
|
||||
msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
@@ -1423,26 +1398,26 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du måste autentisera dig för att ändra inställningar för tid eller datum."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:891
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:927
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Verkställ"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:912
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:948
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Verkställ ändringar?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:917
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "Ändringar kan inte verkställas"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:918
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Detta kan bero på hårdvarubegränsningar."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1454,7 +1429,7 @@ msgstr "Detta kan bero på hårdvarubegränsningar."
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "På"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||
@@ -1514,27 +1489,27 @@ msgstr "Skärmkonfiguration"
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Nattbelysning"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:109
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:108
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Liggande"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:112
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:111
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Right"
|
||||
msgstr "Stående höger"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:115
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:114
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Left"
|
||||
msgstr "Stående vänster"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:118
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:117
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||
msgstr "Liggande (omvänt)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:192
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2lf Hz"
|
||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||
@@ -1557,6 +1532,18 @@ msgstr "Uppdateringfrekvens"
|
||||
msgid "Adjust for TV"
|
||||
msgstr "Justera för TV"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:59
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
|
||||
msgid "More Warm"
|
||||
msgstr "Varmare"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
|
||||
msgid "Less Warm"
|
||||
msgstr "Mindre varm"
|
||||
|
||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Restart Filter"
|
||||
@@ -1633,11 +1620,6 @@ msgstr "Skärmar"
|
||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||
msgstr "Välj hur anslutna skärmar och projektorer ska användas"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1673,10 +1655,10 @@ msgid "_Photos"
|
||||
msgstr "_Foton"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänd"
|
||||
|
||||
@@ -1684,24 +1666,24 @@ msgstr "Okänd"
|
||||
#. * example:
|
||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgstr "%s; Bygg-ID: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "64-bit"
|
||||
msgstr "64-bitars"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32-bitars"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
|
||||
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Version %s"
|
||||
@@ -1748,39 +1730,39 @@ msgstr "Beräknar…"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Sök uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Fråga vad som ska göras"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr "Gör ingenting"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Öppna mapp"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "Övriga media"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Välj ett program för ljud-cd-skivor"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Välj ett program för video-dvd-skivor"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr "Välj ett program att köra när en musikspelare ansluts"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr "Välj ett program att köra när en kamera ansluts"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Välj ett program för program-cd-skivor"
|
||||
|
||||
@@ -1789,51 +1771,51 @@ msgstr "Välj ett program för program-cd-skivor"
|
||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "ljud-dvd"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "tom Blu-ray-skiva"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "tom cd-skiva"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "tom dvd-skiva"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "tom HD DVD-skiva"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "Blu-ray-videoskiva"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "e-boksläsare"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "HD DVD-videoskiva"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "Bildcd"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "Super Video-cd"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "Videocd"
|
||||
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
|
||||
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "Fönsterprogramvara"
|
||||
|
||||
@@ -1885,11 +1867,6 @@ msgstr "Standardprogram"
|
||||
msgid "Configure Default Applications"
|
||||
msgstr "Konfigurera standardprogram"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
@@ -1903,11 +1880,6 @@ msgstr "Om"
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Visa information om ditt system"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "help-about"
|
||||
msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -1929,11 +1901,6 @@ msgstr "Flyttbar media"
|
||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgstr "Konfigurera inställningar för flyttbara media"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "media-removable"
|
||||
msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2214,11 +2181,6 @@ msgstr "Tangentbord"
|
||||
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
|
||||
msgstr "Visa och ändra tangentbordsgenvägar samt ange dina skrivinställningar"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-keyboard"
|
||||
msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2287,11 +2249,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ändra din mus- eller styrplattekänslighet och välj höger- eller vänsterhänt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-mouse"
|
||||
msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
@@ -2398,7 +2355,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Enkelklick med sekundära musknappen"
|
||||
|
||||
#. add proxy to device list
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Nätverksproxy"
|
||||
|
||||
@@ -2406,17 +2363,17 @@ msgstr "Nätverksproxy"
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "%s-VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr "Hoppsan, något gick fel. Kontakta din programvaruleverantör."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:789
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "Nätverkshanteraren måste vara aktiv."
|
||||
|
||||
@@ -2953,7 +2910,7 @@ msgstr "Välj fil att importera"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Öppna"
|
||||
|
||||
@@ -3008,11 +2965,6 @@ msgstr "_BSSID"
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "Kontrollera hur du ansluter till internet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3026,11 +2978,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||
msgstr "Kontrollera hur du ansluter till trådlösa nätverk"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "network-wireless"
|
||||
msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||
@@ -4047,11 +3994,6 @@ msgstr "Aviseringar på _låsskärm"
|
||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr "Kontrollera vilka aviseringar som visas samt vad de visar"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
@@ -4064,19 +4006,19 @@ msgstr "Övriga"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "%s-konto"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Fel vid borttagning av kontot"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> togs bort"
|
||||
@@ -4089,11 +4031,6 @@ msgstr "Nätkonton"
|
||||
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||
msgstr "Anslut till dina nätkonton och bestäm hur de ska användas"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "goa-panel"
|
||||
msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
@@ -4587,11 +4524,6 @@ msgstr "Ström"
|
||||
msgid "View your battery status and change power saving settings"
|
||||
msgstr "Visa din batteristatus och ändra energisparinställningar"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "gnome-power-manager"
|
||||
msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4677,11 +4609,6 @@ msgstr "Skrivare"
|
||||
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
|
||||
msgstr "Lägg till skrivare, visa skrivarjobb och besluta hur du vill skriva ut"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "printer"
|
||||
msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
@@ -4775,7 +4702,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
|
||||
msgstr "Välj drivrutin för skrivare"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Välj"
|
||||
|
||||
@@ -5641,11 +5568,6 @@ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
|
||||
msgstr "Skydda din personliga information och kontrollera vad andra kan se"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5718,7 +5640,7 @@ msgstr "Lägg till en inmatningskälla"
|
||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr "Inmatningsmetoder kan inte användas på inloggningsskärmen"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "Inloggnings_skärm"
|
||||
|
||||
@@ -5803,11 +5725,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välj dina visningsspråk, format, tangentbordslayouter och inmatningskällor"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
# Antar att detta har att göra med jobbet...
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
|
||||
@@ -5843,11 +5760,6 @@ msgid ""
|
||||
"Control which applications show search results in the Activities Overview"
|
||||
msgstr "Kontrollera vilka program som visar sökresultat i Aktivitetsöversikten"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-search"
|
||||
msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||
@@ -6020,11 +5932,6 @@ msgstr "Mappar"
|
||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||
msgstr "Kontrollera vad du vill dela med andra"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6148,11 +6055,6 @@ msgstr "Ljud"
|
||||
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
|
||||
msgstr "Ändra ljudvolym, ingångar, utgångar och ljudhändelser"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
@@ -6329,11 +6231,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
|
||||
msgid "Manage Thunderbolt devices"
|
||||
msgstr "Hantera Thunderbolt-enheter"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "thunderbolt"
|
||||
msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Thunderbolt;"
|
||||
@@ -6694,11 +6591,6 @@ msgstr "Stor"
|
||||
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
|
||||
msgstr "Gör det enklare att se, höra, skriva, peka och klicka"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7003,7 +6895,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "_Företagsinloggning"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Bläddra efter fler bilder"
|
||||
|
||||
@@ -7376,11 +7268,6 @@ msgstr "Användare"
|
||||
msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||
msgstr "Lägg till eller ta bort användare och ändra ditt lösenord"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "system-users"
|
||||
msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
@@ -7785,11 +7672,6 @@ msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ställ in knappkopplingar och justera styluspennkänsligheten för ritplattor"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "input-tablet"
|
||||
msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||
@@ -7986,11 +7868,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
||||
msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
@@ -8070,8 +7947,86 @@ msgstr[1] "%u ingångar"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systemljud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Skala"
|
||||
#~ msgid "application-x-executable"
|
||||
#~ msgstr "application-x-executable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-color"
|
||||
#~ msgstr "preferences-color"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-time"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-time"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-display"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-display"
|
||||
|
||||
#~ msgid "starred"
|
||||
#~ msgstr "starred"
|
||||
|
||||
#~ msgid "help-about"
|
||||
#~ msgstr "help-about"
|
||||
|
||||
#~ msgid "media-removable"
|
||||
#~ msgstr "media-removable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-keyboard"
|
||||
#~ msgstr "input-keyboard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-mouse"
|
||||
#~ msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-workgroup"
|
||||
#~ msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-wireless"
|
||||
#~ msgstr "network-wireless"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-notifications"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-notifications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "goa-panel"
|
||||
#~ msgstr "goa-panel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gnome-power-manager"
|
||||
#~ msgstr "gnome-power-manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "printer"
|
||||
#~ msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-privacy"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-privacy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-locale"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-search"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-search"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-system-sharing"
|
||||
#~ msgstr "preferences-system-sharing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "thunderbolt"
|
||||
#~ msgstr "thunderbolt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
||||
|
||||
#~ msgid "system-users"
|
||||
#~ msgstr "system-users"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input-tablet"
|
||||
#~ msgstr "input-tablet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "org.gnome.Settings"
|
||||
#~ msgstr "org.gnome.Settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Display"
|
||||
#~ msgstr "Primär skärm"
|
||||
|
||||
8859
po/zh_CN.po
8859
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user