Commit graph

222 commits

Author SHA1 Message Date
Piotr Drąg
25973a1ea4 Updated Polish translation 2012-09-19 01:14:11 +02:00
Matthias Clasen
bfca71076d users: Fix a typo
One translatable string contained the typo 'enterpise logins',
where it should have said 'enterprise logins'. Pointed out in
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684122

This commit updates the msgid in all .po files, so translations
should not be negatively affected by this string change.
2012-09-16 16:15:22 -04:00
Piotr Drąg
941dd0ead5 Updated Polish translation 2012-09-13 17:02:50 +02:00
Piotr Drąg
954b530d37 Updated Polish translation
\m/

I kinda miss the easter egg GEGL Invaders game.
2012-09-05 21:07:06 +02:00
Piotr Drąg
9e4566b1f5 Updated Polish translation 2012-09-05 00:24:11 +02:00
Piotr Drąg
42e8783376 Updated Polish translation 2012-09-04 15:00:49 +02:00
Piotr Drąg
dd256f265b Updated Polish translation 2012-09-03 21:53:45 +02:00
Piotr Drąg
041245eeff Updated Polish translation 2012-08-31 21:52:39 +02:00
Piotr Drąg
23ce2dbea7 Updated Polish translation 2012-08-30 18:13:48 +02:00
Piotr Drąg
3b87bfd1c0 Updated Polish translation 2012-08-28 18:54:04 +02:00
Piotr Drąg
98137cc4e6 Updated Polish translation 2012-08-24 04:32:21 +02:00
Piotr Drąg
56b2d32218 Updated Polish translation 2012-08-20 15:46:36 +02:00
Piotr Drąg
21c6fccc12 Updated Polish translation 2012-08-19 18:35:37 +02:00
Piotr Drąg
6000ef1d63 Updated Polish translation 2012-04-14 18:49:42 +02:00
Piotr Drąg
242bb93610 Updated Polish translation 2012-03-04 22:42:14 +01:00
Piotr Drąg
cd9bae5967 Updated Polish translation 2012-03-03 22:35:46 +01:00
Piotr Drąg
f451ef818c Updated Polish translation 2012-03-03 22:25:44 +01:00
Piotr Drąg
a85e7afd87 Updated Polish translation 2011-10-21 19:42:08 +02:00
Piotr Drąg
f96010cf81 Updated Polish translation 2011-09-22 02:16:10 +02:00
Piotr Drąg
d9c37713a7 Updated Polish translation 2011-09-20 15:35:15 +02:00
Piotr Drąg
174dc8adb8 Updated Polish translation 2011-09-14 00:49:51 +02:00
Piotr Drąg
20f8b037bb Updated Polish translation 2011-09-08 21:48:26 +02:00
Dan Winship
864e9b9cdc xrandr-capplet: Change "Anti-Clockwise" to "Counterclockwise"
and then change it back in en_GB.po

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=652569
2011-06-14 10:54:51 -04:00
Piotr Drąg
93acf6bbf5 Updated Polish translation 2011-05-01 13:17:26 +02:00
Piotr Drąg
bbe9e19bec Updated Polish translation 2011-04-29 15:48:11 +02:00
Piotr Drąg
4c591bbbc6 Updated Polish translation 2011-04-20 13:02:22 +02:00
Piotr Drąg
2c0252e8c9 Updated Polish translation 2011-04-15 17:49:06 +02:00
Bastien Nocera
f8c3b0c59e user-accounts: Don't include link in translation
And use a link to local documentation, rather than an
external website in English.

Removed mentions of "in English" for the languages that mentioned it.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=643118
2011-04-15 02:40:20 +01:00
Piotr Drąg
ff3dda1edc Updated Polish translation 2011-04-11 06:04:47 +02:00
Matthias Clasen
cbecb18788 Shell: fix handling of commandlines
With HANDLES_COMMANDLINE, the commandline is handled in the primary
instance. That means two things:
- We cannot let GOption handle --help, since it calls exit() after
  printing out the help
- The static booleans need to be reset to FALSE for each handled
  commandline

This commit adds a new string, 'Show help options'. It also includes
existing translations for this string that were taken from GLib.
2011-04-08 15:53:34 -04:00
Piotr Drąg
42724c9637 Updated Polish translation 2011-04-01 21:11:06 +02:00
Matthias Clasen
23f239e461 Network: display more detailed status for unavailable devices
If NetworkManager knows that firmware is missing, say so.
This matches recent changes in the gnome-shell network menu.
It adds one new string, "Firmware missing", for which I have
pulled existing translations from the similar "firmware missing"
string in gnome-shell.
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=646027
2011-04-01 00:42:13 -04:00
Piotr Drąg
3bba21113c Updated Polish translation 2011-03-28 20:30:15 +02:00
Piotr Drąg
3689177e66 Updated Polish translation 2011-03-19 16:23:52 +01:00
Piotr Drąg
5ecc2ca3d6 Updated Polish translation 2011-03-10 12:30:44 +01:00
Piotr Drąg
bf4489c5ef Updated Polish translation 2011-03-09 20:55:11 +01:00
Piotr Drąg
9af57dbb75 Updated Polish translation 2010-09-18 00:39:23 +02:00
Piotr Drąg
64b1fa3315 Updated Polish translation 2010-03-09 11:04:35 +01:00
Piotr Drąg
a08eaaef4d Updated Polish translation 2010-02-25 12:43:37 +01:00
Piotr Drąg
26d9685c67 Updated Polish translation 2010-02-21 18:33:11 +01:00
Tomasz Dominikowski
97201466f9 Updated Polish translation 2009-09-29 19:19:50 +02:00
Tomasz Dominikowski
06c81ee4b6 Updated Polish translation 2009-09-28 14:22:02 +02:00
Piotr Drąg
6b2f9d2f56 Updated Polish translation 2009-09-07 19:21:16 +02:00
Tomasz Dominikowski
34c30ebccb Updated Polish translation
2009-03-05  Tomasz Dominikowski  <tdominikowski@aviary.pl>

	* pl.po: Updated Polish translation

svn path=/trunk/; revision=9319
2009-03-05 09:27:12 +00:00
Tomasz Dominikowski
8703458a3a Updated Polish translation
2009-03-03  Tomasz Dominikowski  <tdominikowski@aviary.pl>

	* pl.po: Updated Polish translation

svn path=/trunk/; revision=9313
2009-03-03 20:12:04 +00:00
Tomasz Dominikowski
d6116202a1 Updated Polish translation
2009-02-15  Tomasz Dominikowski  <tdominikowski@aviary.pl>

	* pl.po: Updated Polish translation

svn path=/trunk/; revision=9267
2009-02-14 23:02:51 +00:00
Tomasz Dominikowski
18edc5202f Updated Polish translation
2009-02-05  Tomasz Dominikowski  <tdominikowski@aviary.pl>

	* pl.po: Updated Polish translation

svn path=/trunk/; revision=9240
2009-02-05 12:58:04 +00:00
Tomasz Dominikowski
187822a5d7 Updated Polish translation
2008-09-05  Tomasz Dominikowski  <tdominikowski@aviary.pl>

	* pl.po: Updated Polish translation

svn path=/trunk/; revision=8926
2008-09-05 13:15:25 +00:00
Tomasz Dominikowski
86df8caeb4 Updated Polish translation
2008-08-25  Tomasz Dominikowski  <tdominikowski@aviary.pl>

	* pl.po: Updated Polish translation

svn path=/trunk/; revision=8885
2008-08-25 16:54:55 +00:00
Tomasz Dominikowski
fc0496578c Updated Polish translation
2008-08-20  Tomasz Dominikowski  <tdominikowski@aviary.pl>

	* pl.po: Updated Polish translation

svn path=/trunk/; revision=8876
2008-08-20 16:20:01 +00:00